lunes, 29 de julio de 2013

40- VUELVE



40- VUELVE



Vuelve a mi nido

que está dormido,

vuelve a ser agua

vertida en mi.



Solo a tu lado

me veo aquí,

miro al poniente

y te suspiro.



Eternamente,

siempre contigo,

el rayo truena

si no te miro.



Siento mis manos

al despertar,

y tus latidos

quiero tocar.



Tanto te miro,

tanto te quiero,

por mas que vivo

solo te alejo.



Reposa ya 

tranquila en mi,

si no te duermo

duérmeme a mi.



Hombre que un día

salvaje fui,

mil días de seda

contigo vi.



Soy hombre bueno,

soy de los dos,

soy un gamberro

en tu corazón.
AntoniaValle (sujeta a derechos de autor)


CATALÁN


40 TORNA


Tornar al meu niu

És adormit,
l'aigua és una altra vegada
s'aboca a mi.

Solo un lado de tu

Jo sóc aquí,
Miro a l'oest
i vostè sospir.

Eternament,

sempre amb tu,
Trons de llamp
Si vostè no es veuen.

Em sento les meves mans

Quan et despertes,
i el seu batec del cor
Jo vull jugar.

Tant et miro,

T'estimo molt,
tot i que visc
vostè només a peu.

Ell ara descansa

tranquil en la meva,
Si vostè no dorm
adormir-se a la meva.

L'home que un dia

Jo es va tornar boig,
mil dies de seda
amb el que vaig veure.

Jo sóc un home bo,

Jo sóc de les dues
Jo sóc un gamberro
en el teu cor.

AntoniaValle (subjecte a drets d'autor).



EUSKERA 


40 - Itzulia


Joan atzera nire habia

nor da lo,
Ura da berriro
Niri isurtzen.

Bakarrik zure ondoan

Hemen nago,
begiratu mendebaldean dut
eta sigh duzu.

betiko,

beti zurekin,
thunder tximista
ez baduzu begiratu.

Eskuak sentitzen dut

waking,
eta zure taupadak
jolastu nahi dut.

Duzu begirada bai,

duzu bai maite dut,
bizirik baino gehiago
ibili besterik ez nuen egin.

eta gainerako

Niri lasai,
ez baduzu lo egin
duérmeme me.

Egun batean, gizon

joan basati,
zetazko mila egunak
ikusi duzun.

Gizon ona naiz

nago bi dut,
thug bat naiz
zure bihotza.

AntoniaValle (copyrighta)



GALLEGO


40 - DE VOLTA


Volver ao meu niño

que está durmindo,
A auga é de novo
derramado en min.

Só ao seu lado

Estou aquí,
Eu ollo cara ao oeste
e suspirar.

eternamente,

sempre contigo,
trono lóstrego
se non mirar.

Sinto miñas mans

espertar,
eo seu batimento cardíaco
Quero xogar.

Ambos miran para ti,

Quérote tanto,
por máis que vivo
Eu só fun aínda.

descanso e

calma en min,
se non durmir
duérmeme min.

O home un día

foi á tolemia,
Seda Mil Días
viu.

Eu son un home bo

Eu son dos dous,
Eu son un bandido
no seu corazón.

AntoniaValle (suxeito a copyright)




INGLÉS


40 RETURNS


Return to my nest

It is asleep,
water is again
poured in mi.

Solo a tu lado

I am here,
I look to the West
and sigh you.

Eternally,

always with you,
Lightning thunders
If you do not look.

I feel my hands

When you wake up,
and your heartbeat
I want to play.

Both te miro,

I love you so much,
even though I live
you just walk away.

He rests now

quiet in my,
If you don't sleep
fall asleep to my.

Man that one day

I went wild,
thousand days of silk
with you I saw.

I am a good man,

I am of the two,
I'm a thug
in your heart.

AntoniaValle (subject to copyright).



RUSO


40 ВОЗВРАЩАЕТ


Вернуться к моей гнездо

Это спит,
вода является снова
налил в ми.

Solo tu lado

Я здесь
Я смотрю на запад
и вздох вас.

Вечно,

всегда с вами,
Молния Громов
Если вы не смотрите.

Я чувствую, что мои руки

Когда вы просыпаетесь,
и Ваше сердцебиение
Я хочу играть.

Оба te Миро,

Я так сильно тебя люблю
Хотя я живу
Вы просто уйти.

Он лежит сейчас

тихо в моей,
Если вы не спать
засыпать в моей.

Человек что один день

Я пошел дикий,
тысячу дней из шелка
с тобой я видел.

Я хороший человек,

Я из двух,
Я бандит
в вашем сердце.

AntoniaValle (в зависимости от авторского права).






HOLANDÉS

40 RETURNS


Terug naar mijn nest

Het is in slaap,
water is weer
gegoten in mi.

Reizigers een tu lado

Ik ben hier
Ik kijk naar het westen
en u zucht.

Eeuwig,

altijd met u,
Bliksem Donders
Als je niet kijkt.

Ik voel me mijn handen

Als je wakker,
en uw hartslag
Ik wil spelen.

Beide te miro,

Ik hou zo veel van je
Hoewel ik woon
u lopen gewoon.

Hij rust nu

stil in mijn,
Als je niet slapen
in slaap te vallen mijn.

Man die een dag

Ik ging wild,
duizend dagen van zijde
Ik zag met u.

Ik ben een goede man,

Ik ben van de twee
Ik ben een thug
in je hart.

AntoniaValle (auteursrechtelijk).


FRANCÉS


40 RETOURS


Retour à mon nid

Il est endormi,
l'eau est à nouveau
coulé en mi.

Solo a tu lado

Je suis là
Je me réjouis à l'ouest
et vous soupirer.

Éternellement,

toujours avec vous,
Tonnerres de foudre
Si vous ne regardez pas.

Je sens mes mains

Quand vous vous réveillez,
et votre rythme cardiaque
Je veux jouer.

Les deux te miro,

Je t'aime tellement
même si je vis
vous marchez loin juste.

Il repose maintenant

tranquille dans ma,
Si vous ne dormez
m'endormir à mon.

Qu'un jour l'homme

Je suis allé sauvage,
mille jours de soie
avec vous, j'ai vu.

Je suis un homme de bien,

Je suis des deux,
Je suis un voyou
dans ton coeur.

AntoniaValle (sous réserve de droits d'auteur).



ALEMÁN


40 GIBT


Zurück zu mein nest

Es schläft,
Wasser ist wieder
mi gegossen.

Solo a Tu lado

Ich bin hier
Ich schau nach Westen
und seufzen Sie.

Ewig,

immer mit dir,
Blitz-Donner
Wenn Sie nicht aussehen.

Ich fühle mich meine Hände

Wenn du aufwachst,
und Ihren Herzschlag
Ich will spielen.

Beide Te Miro,

Ich liebe dich so sehr
Obwohl ich lebe
Du gehst.

Er ruht jetzt

ruhig in meine,
Wenn Sie nicht schlafen
einschlafen, meine.

Mann, dass eines Tages

Ich tobte,
tausend Tage aus Seide
mit Ihnen habe ich gesehen.

Ich bin ein guter Mann,

Ich bin von beiden,
Ich bin ein Verbrecher
in deinem Herzen.

AntoniaValle (urheberrechtlich).


ITALIANO


40 RESTITUISCE


Ritorno al mio nido

È addormentato,
l'acqua è ancora
versato in mi.

Solo a tu lado

Sono qui
Guardo a ovest
e voi sospiro.

Eternamente,

sempre con voi,
Fulmine tuoni
Se non si guarda.

Sento le mie mani

Quando ti svegli,
e il tuo battito cardiaco
Io voglio giocare.

Entrambi te miro,

Ti amo da impazzire
anche se vivo
è solo a piedi via.

Ora riposa

tranquilla nel mio,
Se Don't sleep
addormentarsi al mio.

Uomo che un giorno

Impazzirono,
mille giorni di seta
con voi ho visto.

Io sono un uomo buono,

Io sono di due,
Io sono un delinquente
nel tuo cuore.

AntoniaValle (soggetta a copyright).


DANÉS


40 AFKAST


Vende tilbage til min rede

Det er i søvn,
vand er igen
hældes i mi.

Solo en tu lykke

Jeg er her
Jeg ser mod vest
og suk dig.

Evigt,

altid med dig,
Lyn tordner
Hvis du ikke ser.

Jeg føler mine hænder

Når du vågner,
og dit hjerteslag
Jeg ønsker at spille.

Begge te miro,

Jeg elsker dig så meget
selv om jeg bor
du gå bare væk.

Han hviler nu

stille i mit,
Hvis du ikke sove
falde i søvn til min.

Mand der en dag

Jeg gik vild,
tusind dage af silke
med dem så jeg.

Jeg er en god mand,

Jeg er af to,
Jeg er en bandit
i dit hjerte.

AntoniaValle (omfattet af copyright).



CHINO



40 返回


返回到我的窝

它是睡着了
水又是
倾吐在 mi。

独奏 tu lado

我在这里
我向西看
和你的叹息。

永恒地

永远和你在一起
闪电雷声
如果你不会看。

我觉得我的手

当你醒来
和你的心跳
我想玩。

这两个 te 米罗

我非常爱你
即使我活
你就走了。

他现在休息

安静的我,
如果你睡不着
睡到我。

那一天的人

我去了野生的
丝绸的一千天
与你见面。

我是一个好男人,

我的两个,
我是个暴徒
在你的心。

AntoniaValle (著作权)。


JAPONÉS 


40 を返します


私の巣に戻る

それは眠っている、
水はもう一度
mi を注いだ。

Tu ラドをソロします。

わたしはここにいます
私は、西に見る
あなたのため息をつきます。

永遠に、

常に
雷雷
場合を見ていません。

私の手を感じる

あなたが目覚める、
あなたのハートビート
再生したいです。

両方のテ ・ ミロ、

大好きです
生きてるのに
あなたがちょうど立ち去る。

彼は今かかっています。

静かな私は、
寝ていない場合
眠りに落ちる私。

人 1 日

私は、野生行ってください。
絹の 1000 日
あなたと私は見た。

私は良い男です。

私は、2 つの
私は、刺客
あなたの心に。

(著作権) AntoniaValle。


FINLANDÉS


40 PALAA


Palaa minun pesä

Nukkuu,
vesi on jälleen
kaataa mi.

Yksin tu lado

Olen täällä
Odotan länteen
ja te huokaus.

Ikuisesti,

aina mukanasi
Lightning thunders
Jos Katso.

Minusta tuntuu, että käteni

Kun heräät,
ja sinun pulssi
Haluan pelata.

Molemmat te miro,

Minä rakastan sinua niin paljon
Vaikka asun
vain kävelymatkan päässä.

Hän lepää nyt

hiljainen minun,
Jos älä nuku
nukahtaa jotta minun.

Man että jonain päivänä

Menin luonnonvaraisten,
Thousand days of silk
kanssasi olen nähnyt.

Olen hyvä mies

Olen näiden kahden
Olen roiston
sydämessäsi.

AntoniaValle (Copyright).


POLACO


ZWRACA 40


Powrót do mojej gniazdo

To sen,
woda jest ponownie
wlewa się mi.

Solo tu lado

Jestem tutaj
Patrzę na zachód
i można wzdychać.

Wiecznie,

zawsze z Tobą,
Błyskawice, grzmoty
Jeśli nie spojrzeć.

Czuję, że moje ręce

Kiedy się budzisz,
i bicie twego serca
Chcę grać.

Oba te miro,

Tak bardzo cię kocham
choć mieszkam
Możesz po prostu odejść.

Teraz odpoczywa

cicho w moim,
Jeśli nie możesz spać
zasnąć do mojego.

Człowiek ten jeden dzień

Wyjechałem dzikich,
tysiąc dni jedwabiu
z Tobą widziałem.

Jestem dobrym człowiekiem,

Jestem z dwóch,
Jestem bandyta
w twoim sercu.

AntoniaValle (w zależności od praw autorskich).




PORTUGUÉS.


40 RETORNA


Voltar para meu ninho

Está dormindo,
a água é novamente
derramado em mi.

Solo a tu lado

Estou aqui
Eu olho para o oeste
e você suspirar.

Eternamente,

sempre com você,
Relâmpagos trovões
Se você não olhar.

Sinto as minhas mãos

Quando você acordar,
e seus batimentos cardíacos
Eu quero jogar.

Ambos te miro,

Eu te amo muito
mesmo que eu vivo
vai embora.

Ele Descansa agora

quieto na minha,
Se você não dorme
adormecer a minha.

Homem que um dia

Fiquei maluco,
mil dias de seda
com você eu vi.

Eu sou um bom homem,

Eu sou os dois,
Sou um bandido
em seu coração.

AntoniaValle (sujeito a copyright).


GRIEGO


40 ΕΠΙΣΤΡΈΦΕΙ


Επιστροφή στη φωλιά μου

Είναι κοιμάται,
νερό είναι και πάλι
χύνεται στο mi.

Σόλο ένα Λάντο tu

Είμαι εδώ
Κοιτάζω προς τη Δύση
και στεναγμός σας.

Αιώνια,

πάντα μαζί σας,
Αστραπή κεραυνούς
Αν δεν φαίνονται.

Νιώθω τα χέρια μου

Όταν ξυπνάς,
και κτύπο της καρδιάς σας
Θέλω να παίξω.

Δύο te miro,

Σε αγαπώ τόσο πολύ
ακόμα κι αν ζω
περπατάτε ακριβώς μακριά.

Και τώρα ανήκει

ήσυχη μου,
Εάν δεν κοιμάστε
κοιμηθείτε να μου.

Άνθρωπος κάποτε

Πήγα άγρια,
Χίλιες μέρες του μεταξιού
μαζί σας είδα.

Είμαι ένας καλός άνθρωπος,

Είμαι από τα δύο,
Είμαι ένα κακοποιό
στην καρδιά σας.

AntoniaValle (υπόκεινται σε πνευματικά δικαιώματα).


SUECO


40 AVKASTNING


Återgå till min boet

Det är sover,
vatten är igen
hällde i mi.

Solo en tu Lindwall

Jag är här
Jag ser att väst
och suck du.

Evigt,

alltid med dig,
Lightning dånar
Om du inte ut.

Jag känner mina händer

När du vaknar,
och dina hjärtslag
Jag vill spela.

Både te miro,

Jag älskar dig så mycket
även om jag bor
du gå bara bort.

Han vilar nu

tyst i min,
Om du inte sova
somna till min.

Man att en dag

Jag gick vilda,
tusen dagar av silke
med dig såg jag.

Jag är en god människa,

Jag är av två,
Jag är en thug
i ditt hjärta.

AntoniaValle (med upphovsrätt).


NORUEGO 


40 AVKASTNING


Gå tilbake til min nest

Den er i hvilemodus,
vann er igjen
helles i mi.

Reiser en tu lado

jeg er her
Jeg ser til vest
og sukk du.

Evig,

alltid med deg,
Lyn tordner
Hvis du ikke ser.

Jeg føler meg hendene mine

Når du våkner opp,
og din puls
Jeg ønsker å spille.

Begge te miro,

jeg er så glad i deg
Selv om jeg bor
du gange bare unna.

Han hviler nå

stille i min,
Hvis du ikke sove
sovner til min.

Mann som en dag

Jeg gikk vill,
tusen dager av silke
med deg så jeg.

Jeg er en god mann,

Jeg er av to,
Jeg er en thug
i ditt hjerte.

AntoniaValle (underlagt opphavsrett).


BÚLGARO


40 СЕ ВРЪЩА


Върнете ми гнездо

Тя е заспал,
водата е отново
изсипва в МВР.

Самостоятелни ТУ Петко

Тук съм
Аз гледам на запад
и ви въздишка.

Вечно,

винаги с вас,
Мълния гръмотевици
Ако не търсите.

Чувствам ръцете ми

Когато се събуди,
и вашето сърцебиене
Аз искам да играя.

Двете te Миро,

Обичам те много
Въпреки че живея
Вие просто разходка далеч.

Сега си почива

тихо в моите,
Ако не спите
заспивам да ми.

Мъж че един ден

Отидох дивата,
хиляда дни от коприна
с вас видях.

Аз съм добър човек,

Аз съм от двете,
Аз съм бандит
в сърцето си.

AntoniaValle (обект на авторско право).


TAILANDÉS


กลับ 40


กลับไปยังรังไข่ของฉัน

มันอยู่ในโหมดสลี
เป็นน้ำอีกครั้ง
poured ใน mi

โซโล lado ทู

ฉันอยู่นี่
ผมมองไปทางตะวันตก
และถอนหายใจคุณ

Eternally

เสมอกับคุณ
ฟ้าผ่า thunders
ถ้าคุณไม่ดู

รู้สึกว่ามือของฉัน

เมื่อคุณตื่นขึ้นมา
และเต้นของคุณ
อยากจะเล่น

ติทั้งเทลมิโร

ฉันรักเธอมาก
ถึงแม้ว่า ฉันอาศัยอยู่
คุณเที่ยวไป

เขาอยู่ตอนนี้

ห้องที่อยู่ของฉัน
ถ้าคุณไม่นอนหลับ
หลับไปฉันนั้น

คนวันหนึ่ง

ฉันไปป่า
วันพันไหม
คุณเห็นด้วย

ฉันเป็นคนดี

ฉันสอง
ฉันเป็นผู้ก่อการร้าย
ในหัวใจของคุณ

AntoniaValle (มีลิขสิทธิ์)


UCRANIANO


40 ПОВЕРТАЄТЬСЯ


Повернутися до моєї гніздо

Він перебуває у сплячому режимі,
Вода є ще раз
налив в mi.

Індивідуальні ту Ладо

Я тут
Я дивлюся на захід
і ви зітхання.

Вічно,

завжди з вами,
Блискавка громи
Якщо ви не дивіться.

Я відчуваю, що мої руки

Коли ви прокидаєтеся,
і ваш серцебиття
Я хочу, щоб грати.

Обидва te Міро,

Я так сильно тебе кохаю
навіть якщо я живу
Ви просто піти.

Він відпочиває зараз

тихий в моїх,
Якщо ви не спите
заснути на мій.

Людина, що один день

Я пішов дикий,
тисяча днів шовку
з вами, що я бачив.

Я впевнений, що хороша людина,

Я з двох,
Я на бандит
у вашому серці.

AntoniaValle (об'єктом авторських).


VIETNAMITA


40 TRẢ VỀ


Trở về làm tổ của tôi

Nó đang ngủ,
nước là một lần nữa
đổ vào mi.

Khách tu lado

Tôi ở đây
Tôi nhìn về phía tây
và thở dài bạn.

Luôn luôn,

luôn luôn với bạn,
Sét thunders
Nếu bạn không xem xét.

Tôi cảm thấy bàn tay của tôi

Khi bạn thức dậy,
và nhịp tim của bạn
Tôi muốn chơi.

Cả hai te miro,

Anh rất yêu em
mặc dù tôi sống
bạn chỉ cần đi bộ.

Ông bây giờ phụ thuộc

yên tĩnh tại của tôi,
Nếu bạn không ngủ
rơi vào giấc ngủ cho tôi.

Người đàn ông rằng một ngày

Tôi đã đi hoang dã,
nghìn ngày kể từ ngày lụa
với bạn tôi thấy.

Tôi là một người đàn ông tốt,

Tôi có hai,
Tôi là một du côn
trong trái tim của bạn.

AntoniaValle (tùy thuộc vào bản quyền).



RUMANO


RETURNEAZĂ 40


Reveni la cuibul meu

Este adormit,
apa este din nou
turnat în mi.

Singuri o tu Lilia

sunt aici
Mă uit la vest
şi ai oftat.

Veşnic,

întotdeauna cu tine,
Tunete fulgere
Dacă nu arăţi.

Mă simt mainile mele

Când te trezeşti,
şi dumneavoastră emoţie
Vreau să joc.

Ambele te miro,

te iubesc aşa de mult
chiar dacă trăiesc
tu doar mers.

El se bazează acum

liniştită în meu,
Dacă nu dormi
Adorm la meu.

Omul ca o zi

M-am dus sălbatice,
mii de zile de mătase
cu tine am văzut.

Eu sunt un om bun,

Eu sunt dintre cei doi,
Sunt un asasin
în inima ta.

AntoniaValle (în funcţie de drepturile de autor).



LITUANO


40 ATASKAITŲ


Grįžti į savo lizdą

Tai miega,
vanduo vėl
supilama į mi.

Solo tu lado

aš čia
Žiūriu į vakarus
ir jūs atodūsis.

Amžinai,

visada su jumis,
Žaibas perkūnas
Jei jums nereikia ieškoti.

Jaučiu mano rankas

Kada jums pabusti,
ir savo širdies plakimas
Noriu žaisti.

Abu te miro,

aš tave taip myliu
Nors gyvenu
Jūs tik pėsčiomis.

Jis stovi dabar

ramus mano,
Jei jūs ne miegoti
užmiega su mano.

Kad vieną dieną žmogus

Nuėjau laukinių,
tūkstantis dienų šilko
su jumis aš pamačiau.

Aš esu geras žmogus,

Aš esu iš dviejų,
Aš esu thug
savo širdyje.

AntoniaValle (taikomos autorių teisės).



LETÓN


40 ATGRIEŽ


Atgriezties pie savu ligzdu

Atrodas miega režīmā,
ūdens ir vēlreiz
ielēja mi.

Tu lado individuāli

es esmu šeit
Es paskatos uz rietumiem
un jūs nopūta.

Mūžīgi,

vienmēr ar jums,
Pērkona zibens
Ja jums nav skatīties.

Es uzskatu, ka manas rokas

Kad tu pamosties,
un jūsu sirdsdarbība
Es gribu spēlēt.

Gan te miro,

es tik ļoti tevi mīlu
pat ja es dzīvoju
jūs vienkārši iet prom.

Tagad viņš atpūšas

klusu, mans,
Ja jūs don't gulēt
aizmigt uz mani.

Vīrietis, ka kādu dienu

Es devos savvaļā,
tūkstoš dienās zīda
ar jums es redzēju.

Es esmu labs cilvēks,

Es esmu no abiem,
Es esmu slepkava
savā sirdī.

AntoniaValle (pakļauta autortiesībām).



HÚNGARO


40 VISSZATÉR


Térjen vissza az én fészek

Alszik,
víz van újra
Mi öntött.

Solo tu-Ladó

itt vagyok
Úgy nézek ki, hogy a nyugati
és Ön sóhaj.

Örökké,

mindig veled,
Mennydörgés villám
Ha nem nézel.

Úgy érzem, a kezem

Amikor felébredek,
és a szívverésed
Azt akarom, hogy játszani.

Mindkét te miro,

annyira szeretlek
Bár élek
akkor csak sétálj el.

Ő most pihen

csendes az én-m,
Ha nem alszik
elaludni, hogy az én-m.

Hogy egy napon az ember

Ment vad,
ezer nap selyem
és akkor láttam.

Én vagyok a jó ember,

Én vagyok a két,
Én vagyok egy orgyilkos
a szívedben.

AntoniaValle (feltéve, hogy a szerzői jog).



HINDI



40 रिटर्न


मेरी घोंसला करने के लिए वापस जाएँ

यह सो रहा है,
पानी फिर से है
एम आई में डाल दिया।

एक तू lado एकल

मैं यहाँ हूँ
मैं पश्चिम को देखो
और तुम आहें।

सदा,

हमेशा आप के साथ,
बिजली thunders
यदि आप नहीं लग रहे हो।

मुझे लगता है मेरे हाथ

जब आप जाग,
और अपने दिल की धड़कन
मैं खेलने के लिए चाहते हैं।

दोनों ते miro,

मुझे तुमसे बहुत प्यार है
यहां तक कि यद्यपि मैं रहते हैं
आप बस चले जाओ।

वह अब टिकी हुई

में चुप मेरी,
अगर आप सो नहीं
करने के लिए सो जाते मेरे।

आदमी कि एक दिन

मुझे जंगली चला गया,
रेशम के हजार दिन
तुम्हारे साथ मैं देखा था।

मैं एक अच्छा आदमी हूँ,

मैं दोनों हूँ,
मैं एक ठग रहा हूँ
अपने दिल में।

AntoniaValle (कॉपीराइट) के अधीन।




INDONESIO



40 KEMBALI


Kembali ke sarang saya

Itu tertidur,
air adalah lagi
dituangkan dalam mil.

Tunggal tu lado

Saya di sini
Aku melihat ke Barat
dan menghela napas Anda.

Abadi,

selalu dengan Anda,
Guruh petir
Jika Anda tidak melihat.

Saya merasa tanganku

Ketika Anda bangun,
dan detak jantung Anda
Saya ingin bermain.

Te kedua miro,

Aku sayang sekali sama kamu
Meskipun aku hidup
Anda hanya berjalan pergi.

Ia bersandar sekarang

tenang di saya,
Jika Anda tidak tidur
jatuh tertidur untuk saya.

Laki-laki bahwa suatu hari

Aku pergi liar,
seribu hari sutra
dengan Anda kulihat.

Saya seorang pria yang baik,

Saya dari dua,
Saya seorang preman
dalam hati Anda.

AntoniaValle (Copyright).

No hay comentarios:

Publicar un comentario