La tierra suerte venida,
que por caminos encuentras
se esconde para avisar
que al germinar la semilla
mar y tierra se unirán.
Juntos invierten la cuenta
y el tiempo corre hacia
atrás,
de la ausencia no notada
para la vida alumbrar.
Y se nivelan los montes
entre los verdes olivos,
acariciando las hojas
que con el agua y la tierra
darán lugar a unas flores
olorosas como el vino.
Dejan el aroma al viento
al capricho que le mueve,
que con la brisa lo lleva
desviándolo del sitio,
subiendo por las laderas
al mar deja en el camino.
Tráeme tu aroma despierto
que a la tierra hemos venido.
Antonia Valle
Antonia Valle
(sujeta a derechos de autor)
CATALÁN
22. LA TERRA
Sort de terra que ve,
maneres de trobar
mentides per dir-
per germinar la llavor
terra i el mar s'uniran.
Junts invertir compte
i que s'acabi al revés,
no s'adonava absència
llum de la vida.
I les muntanyes són de nivell
entre el verd d'oliva,
acariciant les fulles
amb l'aigua i la terra
donen lloc a unes flors
vi fragant.
Deixi'l aroma del vent
per caprici que es mou,
amb la brisa portant-lo
desviar-lo des del lloc,
cap amunt de les pistes
la mar deixa al llarg del camí.
Portar-me el seu aroma despert
aquesta terra que m he trobat.
Antonia Vall
(subjecte a drets d'autor).
RUSO
22. ЗЕМЛЯ
Земля удачи прихода,
способы, чтобы найти
ложь рассказать
который к прорастанию семян
Земля и море объединятся.
Вместе инвестировать учетной записи
и время бежит назад,
не заметил отсутствие
свет жизни.
И горы являются уровень
среди оливково-зеленый
лаская листья
с воды и земли
они порождают некоторые цветы
ароматные вина.
Пусть аромат ветра
прихоти, которая перемещает вас,
с ветерком носить его
отвлекая его от сайта,
на склонах
море оставить вдоль пути.
Принесите мне ваш аромат бодрствовать
что Земля я пришел.
Антония Долина
(в зависимости от авторского права).
INGLÉS
22. THE LAND
Earth luck coming,
ways to find
lies to tell
which to germinate the seed
land and sea will unite.
Together invest account
and the time runs backwards,
not noticed absence
life light.
And the mountains are level
among the olive green,
caressing the leaves
with the water and the land
they give rise to some flowers
fragrant wine.
Let the aroma of the wind
to the whim that moves you,
with the breeze carrying it
diverting it from the site,
up the slopes
the sea leave along the way.
Bring me your aroma awake
that land I have come.
Antonia Valley
(subject to copyright).
HOLANDÉS
22. HET LAND
Aarde geluk komt,
manieren om te zoeken
leugens te vertellen
die de zaden ontkiemen
land en zee zullen verenigen.
Samen investeren rekening
en de tijd loopt achteruit,
niet gemerkt afwezigheid
leven licht.
En de bergen zijn niveau
onder de olijf groen
strelen van de bladeren
met het water en het land
ze geven aanleiding tot sommige bloemen
geurige wijn.
Laat het aroma van de wind
om de bevlieging beweegt die u,
met de wind die het
doorschakelen van de site
op de hellingen
de zee laten langs de weg.
Bring me uw aroma wakker
dat land ben ik gekomen.
Antonia Valley
(auteursrechtelijk).
HOLANDÉS
22. LA TERRE
Chance de terre à venir,
façons de trouver
mensonges à raconter
pour germer la graine
terre et mer seront uniront.
Investir ensemble compte
et le temps s'exécute vers l'arrière,
pas remarqué absence
lumière de la vie.
Et les montagnes sont de niveau
entre le vert olive,
caresser les feuilles
avec l'eau et la terre
elles donnent naissance à des fleurs
vin parfumé.
Laissez l'arôme du vent
pour le coup de tête qui se déplace à vous,
avec la brise le porter
détourner du site,
les pentes
le congé de la mer le long du chemin.
Apportez-moi votre arôme éveillé
cette terre, que je suis venu.
Vallée d'Antonia
(sous réserve de droits d'auteur).
ALEMÁN
22. DAS LAND
Erde Glück kommt,
Wege zu finden
Lügen erzählen
die Samen keimen
Land und Meer vereinen werden.
Gemeinsam investieren Konto
und die Zeit läuft rückwärts,
Abwesenheit bemerkt nicht
Licht Life.
Und die Berge sind Ebene
unter den Olivgrün
streicheln die Blätter
durch das Wasser und das land
Sie geben Anlass zu Blumen
duftenden Wein.
Lassen Sie den Duft des Windes
um die Laune, die Sie bewegt,
mit der Brise, die ihn tragen
Ablenkung der es von der Website,
die Hänge
das Meer lassen Sie auf dem Weg.
Bringen Sie mir Ihr Duft wach
Das Land bin ich gekommen.
Antonia-Tal
(urheberrechtlich).
ITALIANO
22. LA TERRA
Fortuna di terra provenienti,
modi per trovare
si trova a raccontare
che germinare il seme
mare e terra si uniranno.
Investire insieme conto
e il tempo scorre all'indietro,
non notato assenza
luce di vita.
E le montagne sono di livello
tra il verde oliva,
accarezzando le foglie
con l'acqua e la terra
essi danno luogo ad alcuni fiori
vino fragrante.
Lasciate che il profumo del vento
per il capriccio che si muove,
con la brezza che trasportano
deviare dal sito,
lungo le pendici
il mare lascia lungo la strada.
Portami il tuo aroma sveglio
quella terra sono venuto.
Valle di Antonia
(soggetta a copyright).
DANÉS
22. JORDEN
Jorden og lykke kommer,
måder at finde
løgne for at fortælle
som at spire frø
land og hav vil forene.
Sammen investere konto
og tiden løber baglæns,
ikke bemærket fravær
liv lys.
Og bjergene er niveau
blandt olivengrøn,
kærtegne bladene
med vand og jord
de give anledning til nogle blomster
duftende vin.
Lad duften af vinden
til de indfald, der bevæger dig,
med brisen bærer det
afleder det fra webstedet,
op ad skråningerne
havet forlade undervejs.
Bringe mig dit aroma vågen
landet jeg er kommet.
Antonia Valley
(med forbehold for ophavsret).
CHINO
22.土地
地球运气来了
查找的方法
说的谎言
其中发芽的种子
陆地和海洋将会团结一致。
一起投资户口
和时间倒退运行
不会没有注意到
生命的光。
山是水平
除橄榄绿色,
爱抚着树叶
用水和土地
它们会引起一些花
香酒。
让风的香气
对,移动您的奇思妙想
随微风带着它
引它从网站,
上斜坡
海离开一路走来。
给我你醒着的香气
我来到这片土地。
安东妮亚谷
(需要版权)。
JAPONÉS
22 は土地
来て、地球の運
見つける方法
嘘を言う
種子を発芽します。
陸と海は団結します。
一緒にアカウントへの投資します。
後方に実行される時間と
不在に気づいていません。
人生の光。
そして、山がレベル
オリーブ グリーンの間で
葉を愛撫
水と土地
いくつかの花を上昇
香りのよいワイン。
風の香りを聞かせてください。
移動する、気まぐれに
それを運ぶ風
サイトから転用
斜面を
道に沿って海のまま。
私の目を覚ましあなたの香りをもたらす
その土地は、私は来ています。
アントニア ・ バレー
(著作権)。
FINLANDÉS
22 MAA
Maan onnea tulossa,
etsiminen
kertoa valheita
jonka siemenet itävät
maa ja meri yhdistää.
Yhdessä investoivat tili
ja aika kulkee taaksepäin,
ole huomannut poissaolo
elämän valon.
Ja vuoret ovat taso
keskuudessa oliivin vihreä
hyväillen lehdet
vesi-ja maa
ne aiheuttavat kukkia
tuoksuva viini.
Anna tuulen tuoksu
päähänpisto, joka liikkuu sinua,
tuuli kuljettaa sitä
poikkeamaan sivuston,
ylös
meren jättää matkan varrella.
Tuokaa tuoksu hereillä
vuokramaita tulen.
Antonia Valley
(Copyright).
FINLANDÉS
22 MAA
Maan onnea tulossa,
etsiminen
kertoa valheita
jonka siemenet itävät
maa ja meri yhdistää.
Yhdessä investoivat tili
ja aika kulkee taaksepäin,
ole huomannut poissaolo
elämän valon.
Ja vuoret ovat taso
keskuudessa oliivin vihreä
hyväillen lehdet
vesi-ja maa
ne aiheuttavat kukkia
tuoksuva viini.
Anna tuulen tuoksu
päähänpisto, joka liikkuu sinua,
tuuli kuljettaa sitä
poikkeamaan sivuston,
ylös
meren jättää matkan varrella.
Tuokaa tuoksu hereillä
vuokramaita tulen.
Antonia Valley
(Copyright).
POLACO
22. GRUNTY
Ziemi szczęścia nadchodzi,
sposoby na znalezienie
kłamstwa powiedzieć
co do kiełkowania nasion
lądzie i na morzu zjednoczy.
Razem inwestowania konto
a czas biegnie do tyłu,
nie zauważyłem brak
światło życie.
I góry są na poziomie
pośród zielonych oliwek,
pieszcząc liście
z wody i ziemi
powodują powstanie kwiaty
aromatyczne wino.
Niech zapach wiatru
kaprys, która porusza się,
wiaterek to prowadzenie
przekazywania go ze strony,
do stoków
morze urlop po drodze.
Przynieś mi twój zapach na jawie
że ziemia ma przyjść.
Antonia Valley
(w zależności od praw autorskich).
PORTUGUÉS
22. A TERRA
Sorte de terra chegando,
maneiras de encontrar
mentiras para contar
para germinar as sementes
irão unir a terra e o mar.
Investir juntos conta
e o tempo corre para trás,
Não notou a ausência
luz da vida.
E as montanhas são de nível
entre o verde-oliva,
acariciando as folhas
com a água e a terra
dão origem a flores
vinho perfumado.
Deixe o aroma do vento
para o capricho que se move
com a brisa carregando
desviá-lo do site,
acima das pistas
o mar deixar pelo caminho.
Traga-me seu aroma acordado
que eu vim a terra.
Antonia vale
(sujeito a copyright).
GRIEGO
22. Η ΓΗ
Γη luck έρχονται,
τρόποι για να βρείτε
ψέματα να πω
που να βλαστήσουν οι σπόροι
γη και θάλασσα θα ενώσει.
Επενδύσει μαζί λογαριασμό
και ο χρόνος τρέχει προς τα πίσω,
δεν παρατηρήσει την απουσία
ζωής του φωτός.
Και τα βουνά είναι επίπεδο
μεταξύ το πράσινο της ελιάς,
χαϊδεύει τα φύλλα
με το νερό και τη γη
μπορούν να οδηγήσουν σε μερικά λουλούδια
ευωδιαστό κρασί.
Αφήστε το άρωμα του ανέμου
τα καπρίτσια που κινήσεις σας,
με το αεράκι υλοποίησή της
εκτροπή από την τοποθεσία,
μέχρι τις πλαγιές
η άδεια στη θάλασσα κατά μήκος του τρόπου.
Φέρτε μου σας ξύπνιοι άρωμα
εν λόγω εκτάσεις έχουν έρθει.
Κοιλάδα ΑΝΤΩΝΙΑ
(υπόκειται σε πνευματικά δικαιώματα).
SUECO
22. MARK
Jorden tur kommer,
sätt att hitta
lögner att berätta
som att gro frö
land och hav kommer att förena.
Tillsammans investera konto
och tiden går bakåt,
inte märkt frånvaro
livet ljus.
Och bergen är nivå
bland olivgrön,
smekande bladen
med vatten och mark
de ger upphov till några blommor
doftande vin.
Låt doften av vinden
att en såpass som flyttar dig,
med vinden bär den
avleda det från platsen,
upp i backen
havet lämna längs vägen.
Ge mig din doft som är vaken
denna mark har jag kommit.
Antonia Valley
(med upphovsrätt).
NORUEGO
22. LANDET
Earth flaks kommer,
måter å finne
løgn for å fortelle
å spire frø
land og sjø vil forene.
Sammen investere konto
og tiden renner bakover,
ikke lagt merke til fravær
livet lys.
Og fjellene er nivå
blant olivengrønn,
kjærtegnet bladene
med vannet og landet
de gi opphav til noen blomster
duftende vin.
La duften av vinden
til innfall beveger som deg,
med vind bærer den
viderekobling den fra webområdet,
opp i bakken
sjøen forlate underveis.
Gi meg din aroma våken
det landet som jeg har kommet.
Antonia-dalen
(underlagt opphavsrett).
BÚLGARO
22. ЗЕМЯ
Земята късмет идва,
начини за намиране на
лъжи да кажа
които да покълнат семената
земя и море ще се обединят.
Заедно Инвест сметка
и времето върви назад,
не забелязах липсата
живот светлина.
И планините са ниво
сред маслинено зелено,
галещ листата
с водата и земята
те водят до някои цветя
ароматно вино.
Нека аромата на вятъра
с прищявка, който се движи,
с бриз пренасяла
Това отклоняване от сайта,
до пистите
морето оставя по протежение на пътя.
Донеси ми вашите аромат буден
тази земя, аз съм дошъл.
Антония долина
(обект на авторско право).
COREANO
22. 땅
지구의 행운 오고,
찾을 수 있는 방법
에 게 거짓말
씨앗을 발 아 하는
육지와 바다 단결 것 이다.
함께 투자 계정
그리고는 시간이 거꾸로 실행
부재를 발견 하지
생명 빛입니다.
그리고 산 수준
올리브 그린 중
애 무 하는 나뭇잎
물과 땅
그들은 몇 가지 꽃을 일으키
향기로운 와인입니다.
바람의 향기를 하자
당신, 변덕을
그것을 들고 바람
사이트에서 우회
슬로프를
바다 길을 따라 떠나.
당신의 향기 깨어가지고
그 토지 나 왔다.
안토니 아 밸리
(상황에 따라 저작권).
JAPONÉS
22 は土地
来て、地球の運
見つける方法
嘘を言う
種子を発芽します。
陸と海は団結します。
一緒にアカウントへの投資します。
後方に実行される時間と
不在に気づいていません。
人生の光。
そして、山がレベル
オリーブ グリーンの間で
葉を愛撫
水と土地
いくつかの花を上昇
香りのよいワイン。
風の香りを聞かせてください。
移動する、気まぐれに
それを運ぶ風
サイトから転用
斜面を
道に沿って海のまま。
私の目を覚ましあなたの香りをもたらす
その土地は、私は来ています。
アントニア ・ バレー
(著作権)。
FINLANDÉS
22 MAA
Maan onnea tulossa,
etsiminen
kertoa valheita
jonka siemenet itävät
maa ja meri yhdistää.
Yhdessä investoivat tili
ja aika kulkee taaksepäin,
ole huomannut poissaolo
elämän valon.
Ja vuoret ovat taso
keskuudessa oliivin vihreä
hyväillen lehdet
vesi-ja maa
ne aiheuttavat kukkia
tuoksuva viini.
Anna tuulen tuoksu
päähänpisto, joka liikkuu sinua,
tuuli kuljettaa sitä
poikkeamaan sivuston,
ylös
meren jättää matkan varrella.
Tuokaa tuoksu hereillä
vuokramaita tulen.
Antonia Valley
(Copyright).
POLACO
22. GRUNTY
Ziemi szczęścia nadchodzi,
sposoby na znalezienie
kłamstwa powiedzieć
co do kiełkowania nasion
lądzie i na morzu zjednoczy.
Razem inwestowania konto
a czas biegnie do tyłu,
nie zauważyłem brak
światło życie.
I góry są na poziomie
pośród zielonych oliwek,
pieszcząc liście
z wody i ziemi
powodują powstanie kwiaty
aromatyczne wino.
Niech zapach wiatru
kaprys, która porusza się,
wiaterek to prowadzenie
przekazywania go ze strony,
do stoków
morze urlop po drodze.
Przynieś mi twój zapach na jawie
że ziemia ma przyjść.
Antonia Valley
(w zależności od praw autorskich).
PORTUGUÉS
22. A TERRA
Sorte de terra chegando,
maneiras de encontrar
mentiras para contar
para germinar as sementes
irão unir a terra e o mar.
Investir juntos conta
e o tempo corre para trás,
Não notou a ausência
luz da vida.
E as montanhas são de nível
entre o verde-oliva,
acariciando as folhas
com a água e a terra
dão origem a flores
vinho perfumado.
Deixe o aroma do vento
para o capricho que se move
com a brisa carregando
desviá-lo do site,
acima das pistas
o mar deixar pelo caminho.
Traga-me seu aroma acordado
que eu vim a terra.
Antonia vale
(sujeito a copyright).
GRIEGO
22. Η ΓΗ
Γη luck έρχονται,
τρόποι για να βρείτε
ψέματα να πω
που να βλαστήσουν οι σπόροι
γη και θάλασσα θα ενώσει.
Επενδύσει μαζί λογαριασμό
και ο χρόνος τρέχει προς τα πίσω,
δεν παρατηρήσει την απουσία
ζωής του φωτός.
Και τα βουνά είναι επίπεδο
μεταξύ το πράσινο της ελιάς,
χαϊδεύει τα φύλλα
με το νερό και τη γη
μπορούν να οδηγήσουν σε μερικά λουλούδια
ευωδιαστό κρασί.
Αφήστε το άρωμα του ανέμου
τα καπρίτσια που κινήσεις σας,
με το αεράκι υλοποίησή της
εκτροπή από την τοποθεσία,
μέχρι τις πλαγιές
η άδεια στη θάλασσα κατά μήκος του τρόπου.
Φέρτε μου σας ξύπνιοι άρωμα
εν λόγω εκτάσεις έχουν έρθει.
Κοιλάδα ΑΝΤΩΝΙΑ
(υπόκειται σε πνευματικά δικαιώματα).
SUECO
22. MARK
Jorden tur kommer,
sätt att hitta
lögner att berätta
som att gro frö
land och hav kommer att förena.
Tillsammans investera konto
och tiden går bakåt,
inte märkt frånvaro
livet ljus.
Och bergen är nivå
bland olivgrön,
smekande bladen
med vatten och mark
de ger upphov till några blommor
doftande vin.
Låt doften av vinden
att en såpass som flyttar dig,
med vinden bär den
avleda det från platsen,
upp i backen
havet lämna längs vägen.
Ge mig din doft som är vaken
denna mark har jag kommit.
Antonia Valley
(med upphovsrätt).
NORUEGO
22. LANDET
Earth flaks kommer,
måter å finne
løgn for å fortelle
å spire frø
land og sjø vil forene.
Sammen investere konto
og tiden renner bakover,
ikke lagt merke til fravær
livet lys.
Og fjellene er nivå
blant olivengrønn,
kjærtegnet bladene
med vannet og landet
de gi opphav til noen blomster
duftende vin.
La duften av vinden
til innfall beveger som deg,
med vind bærer den
viderekobling den fra webområdet,
opp i bakken
sjøen forlate underveis.
Gi meg din aroma våken
det landet som jeg har kommet.
Antonia-dalen
(underlagt opphavsrett).
BÚLGARO
22. ЗЕМЯ
Земята късмет идва,
начини за намиране на
лъжи да кажа
които да покълнат семената
земя и море ще се обединят.
Заедно Инвест сметка
и времето върви назад,
не забелязах липсата
живот светлина.
И планините са ниво
сред маслинено зелено,
галещ листата
с водата и земята
те водят до някои цветя
ароматно вино.
Нека аромата на вятъра
с прищявка, който се движи,
с бриз пренасяла
Това отклоняване от сайта,
до пистите
морето оставя по протежение на пътя.
Донеси ми вашите аромат буден
тази земя, аз съм дошъл.
Антония долина
(обект на авторско право).
COREANO
22. 땅
지구의 행운 오고,
찾을 수 있는 방법
에 게 거짓말
씨앗을 발 아 하는
육지와 바다 단결 것 이다.
함께 투자 계정
그리고는 시간이 거꾸로 실행
부재를 발견 하지
생명 빛입니다.
그리고 산 수준
올리브 그린 중
애 무 하는 나뭇잎
물과 땅
그들은 몇 가지 꽃을 일으키
향기로운 와인입니다.
바람의 향기를 하자
당신, 변덕을
그것을 들고 바람
사이트에서 우회
슬로프를
바다 길을 따라 떠나.
당신의 향기 깨어가지고
그 토지 나 왔다.
안토니 아 밸리
(상황에 따라 저작권).
CHECO
22. PŮDA
Pozemské štěstí přichází,
způsoby, jak najít
lži sdělit
pro klíčení semen
země a moře se sjednotí.
Společně investovat účet
a čas běží pozpátku,
nepozoruji absencí
světlo života.
A hory jsou úrovně
mezi olivově zelená,
hladil listy
s vodou a pozemky
dávají vzniknout nějaké květiny
voňavé víno.
Ať vůně větru
na rozmaru, který se pohybuje
s vánkem přenášení
odklonem od místa,
svahy
Dovolená moře podél cesty.
Přines mi vaše vůně vzhůru
Tato půda má přijít.
Antonia údolí
(s výhradou autorských práv).
ESLOVACO
22. PÔDA
Zemské šťastie prichádza,
spôsoby, ako nájsť
leží povedať
ktoré vyklíčili semená
zjednotiť pevniny a mora.
Spoločne investovať účet
a čas beží späť,
nie si všimol neprítomnosť
svetlo života.
A hory sú na úrovni
medzi olivovo zelená,
hladil listy
vody a pôdy
spôsobujú niektoré kvety
voňavé vína.
Dajte vôňu vetra
na rozmaru, čo sa hýbe
vietor výkonu
presmerovanie na lokalite
sa na svahoch
Dovolenka mora pozdĺž cesty.
Prineste mi vaša vôňa nahor
krajiny majú prísť.
Antonia Valley
(Autorský).
TAILANDÉS
22 ที่ดิน
โชคโลกมา
วิธีค้นหา
อยู่เล่า
ซึ่ง germinate เมล็ด
ดินและในทะเลจะดาม
บัญชีที่ลงทุนร่วมกัน
และเวลาทำงานย้อนหลัง
ไม่พบการขาดงาน
ไฟชีวิต
และภูเขา ระดับ
ระหว่างสีเขียวมะกอก
caressing ใบ
น้ำและดิน
พวกเขาให้สูงขึ้นเพื่อดอกไม้บาง
ไวน์หอม
ให้กลิ่นหอมของลม
ไปราชประสงค์ ที่คุณย้าย
กับสายลมแบกมัน
โอนจากไซต์
ค่าลาด
ออกทะเลไปพร้อมกัน
นำหอมของคุณตื่นตัวฉัน
ที่ดินที่ได้มา
วัลเลย์ Antonia
(มีลิขสิทธิ์)
UCRANIANO
22. ЗЕМЛЯ
Удачі землі йде,
способи, щоб знайти
брехня скажу
який проростати насіння
об'єднає суші і на морі.
Разом Інвест рахунок
і час працює в зворотному напрямку,
не помітив відсутність
життя світло.
Гори, і рівень
серед оливково-зелений
ласкавим листя
з води і землі
вони призводять до деяких квітів
ароматні вина.
Нехай аромат вітер
примхи, що переміщує вас,
з бриз проведення
Переадресація це з сайту,
на схилах
море залишити в дорозі.
Принеси мені ваші аромат awake
цій землі, що я прийшов.
Антонія Долина
(об'єктом авторських).
ESLOVENO
22. S LAND
Zemlja sreče, ki prihaja,
Načini iskanja
leži, povedati
ki kalijo semena
zemljišč in morja bo združila.
Skupaj naložbe račun
in čas teče nazaj,
ni opazila odsotnost
luč življenja.
In gore so ravni
med olivno zelena,
božanje listi
z vodo in zemljo
povzročijo nekatere rože
dišeče vino.
Naj veter aromo
na muhavosti, kar se premika
z vetrič, ki ga
preusmeritev iz mesta,
do smučišč
morje dopust na poti.
Prinesite mi vaše aromo buden
to zemljišče so prišli.
Antonia Valley
(predmet avtorskih pravic).
VIETNAMITA
22. ĐẤT
May mắn trái đất đến,
cách để tìm kiếm
lời nói dối để nói
để nảy mầm hạt giống
diện tích đất và biển sẽ đoàn kết.
Cùng nhau đầu tư tài khoản
và thời gian chạy về phía sau,
không nhận thấy sự vắng mặt
ánh sáng cuộc sống.
Và những ngọn núi là cấp
giữa các màu xanh lá cây ô liu,
vuốt ve lá
với nước và đất
họ cung cấp cho tăng tới một số Hoa
rượu vang thơm.
Cho mùi thơm của Gió
để whim di chuyển bạn,
với gió mang nó
chuyển nó từ trang web,
lên các sườn núi
biển để lại trên đường đi.
Mang lại cho tôi hương thơm của bạn tỉnh táo
đất đó tôi đã đến.
Antonia Valley
(tùy thuộc vào bản quyền).
22. A TERENULUI
Pământ noroc vine,
modalităţi de a găsi
minciuni pentru a spune
pentru a germina seminţe
terestre şi maritime va uni.
Investi împreună cont
şi expirarea înapoi,
nu a observat lipsa
lumina vieţii.
Şi Munţii sunt nivel
Printre verde de măsline,
mangaie frunze
cu apă şi teren
Ele dau naştere la unele flori
vin parfumat.
Lasa aroma de vânt
capriciu care se misca
cu briza transportă
o redirecţionare la site-ul,
până pante
mare lăsaţi pe drum.
Adu-mi dumneavoastră aromă treaz
ţara au venit.
Antonia Valley
(în funcţie de drepturile de autor).
RUMANO
22. A TERENULUI
Pământ noroc vine,
modalităţi de a găsi
minciuni pentru a spune
pentru a germina seminţe
terestre şi maritime va uni.
Investi împreună cont
şi expirarea înapoi,
nu a observat lipsa
lumina vieţii.
Şi Munţii sunt nivel
Printre verde de măsline,
mangaie frunze
cu apă şi teren
Ele dau naştere la unele flori
vin parfumat.
Lasa aroma de vânt
capriciu care se misca
cu briza transportă
o redirecţionare la site-ul,
până pante
mare lăsaţi pe drum.
Adu-mi dumneavoastră aromă treaz
ţara au venit.
Antonia Valley
(în funcţie de drepturile de autor).
CATALÁN
22. LA TERRA
Sort de terra que ve,
maneres de trobar
mentides per dir-
per germinar la llavor
terra i el mar s'uniran.
Junts invertir compte
i que s'acabi al revés,
no s'adonava absència
llum de la vida.
I les muntanyes són de nivell
entre el verd d'oliva,
acariciant les fulles
amb l'aigua i la terra
donen lloc a unes flors
vi fragant.
Deixi'l aroma del vent
per caprici que es mou,
amb la brisa portant-lo
desviar-lo des del lloc,
cap amunt de les pistes
la mar deixa al llarg del camí.
Portar-me el seu aroma despert
aquesta terra que m he trobat.
Antonia Vall
(subjecte a drets d'autor).
RUSO
22. ЗЕМЛЯ
Земля удачи прихода,
способы, чтобы найти
ложь рассказать
который к прорастанию семян
Земля и море объединятся.
Вместе инвестировать учетной записи
и время бежит назад,
не заметил отсутствие
свет жизни.
И горы являются уровень
среди оливково-зеленый
лаская листья
с воды и земли
они порождают некоторые цветы
ароматные вина.
Пусть аромат ветра
прихоти, которая перемещает вас,
с ветерком носить его
отвлекая его от сайта,
на склонах
море оставить вдоль пути.
Принесите мне ваш аромат бодрствовать
что Земля я пришел.
Антония Долина
(в зависимости от авторского права).
INGLÉS
22. THE LAND
Earth luck coming,
ways to find
lies to tell
which to germinate the seed
land and sea will unite.
Together invest account
and the time runs backwards,
not noticed absence
life light.
And the mountains are level
among the olive green,
caressing the leaves
with the water and the land
they give rise to some flowers
fragrant wine.
Let the aroma of the wind
to the whim that moves you,
with the breeze carrying it
diverting it from the site,
up the slopes
the sea leave along the way.
Bring me your aroma awake
that land I have come.
Antonia Valley
(subject to copyright).
HOLANDÉS
22. HET LAND
Aarde geluk komt,
manieren om te zoeken
leugens te vertellen
die de zaden ontkiemen
land en zee zullen verenigen.
Samen investeren rekening
en de tijd loopt achteruit,
niet gemerkt afwezigheid
leven licht.
En de bergen zijn niveau
onder de olijf groen
strelen van de bladeren
met het water en het land
ze geven aanleiding tot sommige bloemen
geurige wijn.
Laat het aroma van de wind
om de bevlieging beweegt die u,
met de wind die het
doorschakelen van de site
op de hellingen
de zee laten langs de weg.
Bring me uw aroma wakker
dat land ben ik gekomen.
Antonia Valley
(auteursrechtelijk).
HOLANDÉS
22. LA TERRE
Chance de terre à venir,
façons de trouver
mensonges à raconter
pour germer la graine
terre et mer seront uniront.
Investir ensemble compte
et le temps s'exécute vers l'arrière,
pas remarqué absence
lumière de la vie.
Et les montagnes sont de niveau
entre le vert olive,
caresser les feuilles
avec l'eau et la terre
elles donnent naissance à des fleurs
vin parfumé.
Laissez l'arôme du vent
pour le coup de tête qui se déplace à vous,
avec la brise le porter
détourner du site,
les pentes
le congé de la mer le long du chemin.
Apportez-moi votre arôme éveillé
cette terre, que je suis venu.
Vallée d'Antonia
(sous réserve de droits d'auteur).
ALEMÁN
22. DAS LAND
Erde Glück kommt,
Wege zu finden
Lügen erzählen
die Samen keimen
Land und Meer vereinen werden.
Gemeinsam investieren Konto
und die Zeit läuft rückwärts,
Abwesenheit bemerkt nicht
Licht Life.
Und die Berge sind Ebene
unter den Olivgrün
streicheln die Blätter
durch das Wasser und das land
Sie geben Anlass zu Blumen
duftenden Wein.
Lassen Sie den Duft des Windes
um die Laune, die Sie bewegt,
mit der Brise, die ihn tragen
Ablenkung der es von der Website,
die Hänge
das Meer lassen Sie auf dem Weg.
Bringen Sie mir Ihr Duft wach
Das Land bin ich gekommen.
Antonia-Tal
(urheberrechtlich).
ITALIANO
22. LA TERRA
Fortuna di terra provenienti,
modi per trovare
si trova a raccontare
che germinare il seme
mare e terra si uniranno.
Investire insieme conto
e il tempo scorre all'indietro,
non notato assenza
luce di vita.
E le montagne sono di livello
tra il verde oliva,
accarezzando le foglie
con l'acqua e la terra
essi danno luogo ad alcuni fiori
vino fragrante.
Lasciate che il profumo del vento
per il capriccio che si muove,
con la brezza che trasportano
deviare dal sito,
lungo le pendici
il mare lascia lungo la strada.
Portami il tuo aroma sveglio
quella terra sono venuto.
Valle di Antonia
(soggetta a copyright).
DANÉS
22. JORDEN
Jorden og lykke kommer,
måder at finde
løgne for at fortælle
som at spire frø
land og hav vil forene.
Sammen investere konto
og tiden løber baglæns,
ikke bemærket fravær
liv lys.
Og bjergene er niveau
blandt olivengrøn,
kærtegne bladene
med vand og jord
de give anledning til nogle blomster
duftende vin.
Lad duften af vinden
til de indfald, der bevæger dig,
med brisen bærer det
afleder det fra webstedet,
op ad skråningerne
havet forlade undervejs.
Bringe mig dit aroma vågen
landet jeg er kommet.
Antonia Valley
(med forbehold for ophavsret).
CHINO
22.土地
地球运气来了
查找的方法
说的谎言
其中发芽的种子
陆地和海洋将会团结一致。
一起投资户口
和时间倒退运行
不会没有注意到
生命的光。
山是水平
除橄榄绿色,
爱抚着树叶
用水和土地
它们会引起一些花
香酒。
让风的香气
对,移动您的奇思妙想
随微风带着它
引它从网站,
上斜坡
海离开一路走来。
给我你醒着的香气
我来到这片土地。
安东妮亚谷
(需要版权)。
JAPONÉS
22 は土地
来て、地球の運
見つける方法
嘘を言う
種子を発芽します。
陸と海は団結します。
一緒にアカウントへの投資します。
後方に実行される時間と
不在に気づいていません。
人生の光。
そして、山がレベル
オリーブ グリーンの間で
葉を愛撫
水と土地
いくつかの花を上昇
香りのよいワイン。
風の香りを聞かせてください。
移動する、気まぐれに
それを運ぶ風
サイトから転用
斜面を
道に沿って海のまま。
私の目を覚ましあなたの香りをもたらす
その土地は、私は来ています。
アントニア ・ バレー
(著作権)。
FINLANDÉS
22 MAA
Maan onnea tulossa,
etsiminen
kertoa valheita
jonka siemenet itävät
maa ja meri yhdistää.
Yhdessä investoivat tili
ja aika kulkee taaksepäin,
ole huomannut poissaolo
elämän valon.
Ja vuoret ovat taso
keskuudessa oliivin vihreä
hyväillen lehdet
vesi-ja maa
ne aiheuttavat kukkia
tuoksuva viini.
Anna tuulen tuoksu
päähänpisto, joka liikkuu sinua,
tuuli kuljettaa sitä
poikkeamaan sivuston,
ylös
meren jättää matkan varrella.
Tuokaa tuoksu hereillä
vuokramaita tulen.
Antonia Valley
(Copyright).
FINLANDÉS
22 MAA
Maan onnea tulossa,
etsiminen
kertoa valheita
jonka siemenet itävät
maa ja meri yhdistää.
Yhdessä investoivat tili
ja aika kulkee taaksepäin,
ole huomannut poissaolo
elämän valon.
Ja vuoret ovat taso
keskuudessa oliivin vihreä
hyväillen lehdet
vesi-ja maa
ne aiheuttavat kukkia
tuoksuva viini.
Anna tuulen tuoksu
päähänpisto, joka liikkuu sinua,
tuuli kuljettaa sitä
poikkeamaan sivuston,
ylös
meren jättää matkan varrella.
Tuokaa tuoksu hereillä
vuokramaita tulen.
Antonia Valley
(Copyright).
POLACO
22. GRUNTY
Ziemi szczęścia nadchodzi,
sposoby na znalezienie
kłamstwa powiedzieć
co do kiełkowania nasion
lądzie i na morzu zjednoczy.
Razem inwestowania konto
a czas biegnie do tyłu,
nie zauważyłem brak
światło życie.
I góry są na poziomie
pośród zielonych oliwek,
pieszcząc liście
z wody i ziemi
powodują powstanie kwiaty
aromatyczne wino.
Niech zapach wiatru
kaprys, która porusza się,
wiaterek to prowadzenie
przekazywania go ze strony,
do stoków
morze urlop po drodze.
Przynieś mi twój zapach na jawie
że ziemia ma przyjść.
Antonia Valley
(w zależności od praw autorskich).
PORTUGUÉS
22. A TERRA
Sorte de terra chegando,
maneiras de encontrar
mentiras para contar
para germinar as sementes
irão unir a terra e o mar.
Investir juntos conta
e o tempo corre para trás,
Não notou a ausência
luz da vida.
E as montanhas são de nível
entre o verde-oliva,
acariciando as folhas
com a água e a terra
dão origem a flores
vinho perfumado.
Deixe o aroma do vento
para o capricho que se move
com a brisa carregando
desviá-lo do site,
acima das pistas
o mar deixar pelo caminho.
Traga-me seu aroma acordado
que eu vim a terra.
Antonia vale
(sujeito a copyright).
GRIEGO
22. Η ΓΗ
Γη luck έρχονται,
τρόποι για να βρείτε
ψέματα να πω
που να βλαστήσουν οι σπόροι
γη και θάλασσα θα ενώσει.
Επενδύσει μαζί λογαριασμό
και ο χρόνος τρέχει προς τα πίσω,
δεν παρατηρήσει την απουσία
ζωής του φωτός.
Και τα βουνά είναι επίπεδο
μεταξύ το πράσινο της ελιάς,
χαϊδεύει τα φύλλα
με το νερό και τη γη
μπορούν να οδηγήσουν σε μερικά λουλούδια
ευωδιαστό κρασί.
Αφήστε το άρωμα του ανέμου
τα καπρίτσια που κινήσεις σας,
με το αεράκι υλοποίησή της
εκτροπή από την τοποθεσία,
μέχρι τις πλαγιές
η άδεια στη θάλασσα κατά μήκος του τρόπου.
Φέρτε μου σας ξύπνιοι άρωμα
εν λόγω εκτάσεις έχουν έρθει.
Κοιλάδα ΑΝΤΩΝΙΑ
(υπόκειται σε πνευματικά δικαιώματα).
SUECO
22. MARK
Jorden tur kommer,
sätt att hitta
lögner att berätta
som att gro frö
land och hav kommer att förena.
Tillsammans investera konto
och tiden går bakåt,
inte märkt frånvaro
livet ljus.
Och bergen är nivå
bland olivgrön,
smekande bladen
med vatten och mark
de ger upphov till några blommor
doftande vin.
Låt doften av vinden
att en såpass som flyttar dig,
med vinden bär den
avleda det från platsen,
upp i backen
havet lämna längs vägen.
Ge mig din doft som är vaken
denna mark har jag kommit.
Antonia Valley
(med upphovsrätt).
NORUEGO
22. LANDET
Earth flaks kommer,
måter å finne
løgn for å fortelle
å spire frø
land og sjø vil forene.
Sammen investere konto
og tiden renner bakover,
ikke lagt merke til fravær
livet lys.
Og fjellene er nivå
blant olivengrønn,
kjærtegnet bladene
med vannet og landet
de gi opphav til noen blomster
duftende vin.
La duften av vinden
til innfall beveger som deg,
med vind bærer den
viderekobling den fra webområdet,
opp i bakken
sjøen forlate underveis.
Gi meg din aroma våken
det landet som jeg har kommet.
Antonia-dalen
(underlagt opphavsrett).
BÚLGARO
22. ЗЕМЯ
Земята късмет идва,
начини за намиране на
лъжи да кажа
които да покълнат семената
земя и море ще се обединят.
Заедно Инвест сметка
и времето върви назад,
не забелязах липсата
живот светлина.
И планините са ниво
сред маслинено зелено,
галещ листата
с водата и земята
те водят до някои цветя
ароматно вино.
Нека аромата на вятъра
с прищявка, който се движи,
с бриз пренасяла
Това отклоняване от сайта,
до пистите
морето оставя по протежение на пътя.
Донеси ми вашите аромат буден
тази земя, аз съм дошъл.
Антония долина
(обект на авторско право).
COREANO
22. 땅
지구의 행운 오고,
찾을 수 있는 방법
에 게 거짓말
씨앗을 발 아 하는
육지와 바다 단결 것 이다.
함께 투자 계정
그리고는 시간이 거꾸로 실행
부재를 발견 하지
생명 빛입니다.
그리고 산 수준
올리브 그린 중
애 무 하는 나뭇잎
물과 땅
그들은 몇 가지 꽃을 일으키
향기로운 와인입니다.
바람의 향기를 하자
당신, 변덕을
그것을 들고 바람
사이트에서 우회
슬로프를
바다 길을 따라 떠나.
당신의 향기 깨어가지고
그 토지 나 왔다.
안토니 아 밸리
(상황에 따라 저작권).
JAPONÉS
22 は土地
来て、地球の運
見つける方法
嘘を言う
種子を発芽します。
陸と海は団結します。
一緒にアカウントへの投資します。
後方に実行される時間と
不在に気づいていません。
人生の光。
そして、山がレベル
オリーブ グリーンの間で
葉を愛撫
水と土地
いくつかの花を上昇
香りのよいワイン。
風の香りを聞かせてください。
移動する、気まぐれに
それを運ぶ風
サイトから転用
斜面を
道に沿って海のまま。
私の目を覚ましあなたの香りをもたらす
その土地は、私は来ています。
アントニア ・ バレー
(著作権)。
FINLANDÉS
22 MAA
Maan onnea tulossa,
etsiminen
kertoa valheita
jonka siemenet itävät
maa ja meri yhdistää.
Yhdessä investoivat tili
ja aika kulkee taaksepäin,
ole huomannut poissaolo
elämän valon.
Ja vuoret ovat taso
keskuudessa oliivin vihreä
hyväillen lehdet
vesi-ja maa
ne aiheuttavat kukkia
tuoksuva viini.
Anna tuulen tuoksu
päähänpisto, joka liikkuu sinua,
tuuli kuljettaa sitä
poikkeamaan sivuston,
ylös
meren jättää matkan varrella.
Tuokaa tuoksu hereillä
vuokramaita tulen.
Antonia Valley
(Copyright).
POLACO
22. GRUNTY
Ziemi szczęścia nadchodzi,
sposoby na znalezienie
kłamstwa powiedzieć
co do kiełkowania nasion
lądzie i na morzu zjednoczy.
Razem inwestowania konto
a czas biegnie do tyłu,
nie zauważyłem brak
światło życie.
I góry są na poziomie
pośród zielonych oliwek,
pieszcząc liście
z wody i ziemi
powodują powstanie kwiaty
aromatyczne wino.
Niech zapach wiatru
kaprys, która porusza się,
wiaterek to prowadzenie
przekazywania go ze strony,
do stoków
morze urlop po drodze.
Przynieś mi twój zapach na jawie
że ziemia ma przyjść.
Antonia Valley
(w zależności od praw autorskich).
PORTUGUÉS
22. A TERRA
Sorte de terra chegando,
maneiras de encontrar
mentiras para contar
para germinar as sementes
irão unir a terra e o mar.
Investir juntos conta
e o tempo corre para trás,
Não notou a ausência
luz da vida.
E as montanhas são de nível
entre o verde-oliva,
acariciando as folhas
com a água e a terra
dão origem a flores
vinho perfumado.
Deixe o aroma do vento
para o capricho que se move
com a brisa carregando
desviá-lo do site,
acima das pistas
o mar deixar pelo caminho.
Traga-me seu aroma acordado
que eu vim a terra.
Antonia vale
(sujeito a copyright).
GRIEGO
22. Η ΓΗ
Γη luck έρχονται,
τρόποι για να βρείτε
ψέματα να πω
που να βλαστήσουν οι σπόροι
γη και θάλασσα θα ενώσει.
Επενδύσει μαζί λογαριασμό
και ο χρόνος τρέχει προς τα πίσω,
δεν παρατηρήσει την απουσία
ζωής του φωτός.
Και τα βουνά είναι επίπεδο
μεταξύ το πράσινο της ελιάς,
χαϊδεύει τα φύλλα
με το νερό και τη γη
μπορούν να οδηγήσουν σε μερικά λουλούδια
ευωδιαστό κρασί.
Αφήστε το άρωμα του ανέμου
τα καπρίτσια που κινήσεις σας,
με το αεράκι υλοποίησή της
εκτροπή από την τοποθεσία,
μέχρι τις πλαγιές
η άδεια στη θάλασσα κατά μήκος του τρόπου.
Φέρτε μου σας ξύπνιοι άρωμα
εν λόγω εκτάσεις έχουν έρθει.
Κοιλάδα ΑΝΤΩΝΙΑ
(υπόκειται σε πνευματικά δικαιώματα).
SUECO
22. MARK
Jorden tur kommer,
sätt att hitta
lögner att berätta
som att gro frö
land och hav kommer att förena.
Tillsammans investera konto
och tiden går bakåt,
inte märkt frånvaro
livet ljus.
Och bergen är nivå
bland olivgrön,
smekande bladen
med vatten och mark
de ger upphov till några blommor
doftande vin.
Låt doften av vinden
att en såpass som flyttar dig,
med vinden bär den
avleda det från platsen,
upp i backen
havet lämna längs vägen.
Ge mig din doft som är vaken
denna mark har jag kommit.
Antonia Valley
(med upphovsrätt).
NORUEGO
22. LANDET
Earth flaks kommer,
måter å finne
løgn for å fortelle
å spire frø
land og sjø vil forene.
Sammen investere konto
og tiden renner bakover,
ikke lagt merke til fravær
livet lys.
Og fjellene er nivå
blant olivengrønn,
kjærtegnet bladene
med vannet og landet
de gi opphav til noen blomster
duftende vin.
La duften av vinden
til innfall beveger som deg,
med vind bærer den
viderekobling den fra webområdet,
opp i bakken
sjøen forlate underveis.
Gi meg din aroma våken
det landet som jeg har kommet.
Antonia-dalen
(underlagt opphavsrett).
BÚLGARO
22. ЗЕМЯ
Земята късмет идва,
начини за намиране на
лъжи да кажа
които да покълнат семената
земя и море ще се обединят.
Заедно Инвест сметка
и времето върви назад,
не забелязах липсата
живот светлина.
И планините са ниво
сред маслинено зелено,
галещ листата
с водата и земята
те водят до някои цветя
ароматно вино.
Нека аромата на вятъра
с прищявка, който се движи,
с бриз пренасяла
Това отклоняване от сайта,
до пистите
морето оставя по протежение на пътя.
Донеси ми вашите аромат буден
тази земя, аз съм дошъл.
Антония долина
(обект на авторско право).
COREANO
22. 땅
지구의 행운 오고,
찾을 수 있는 방법
에 게 거짓말
씨앗을 발 아 하는
육지와 바다 단결 것 이다.
함께 투자 계정
그리고는 시간이 거꾸로 실행
부재를 발견 하지
생명 빛입니다.
그리고 산 수준
올리브 그린 중
애 무 하는 나뭇잎
물과 땅
그들은 몇 가지 꽃을 일으키
향기로운 와인입니다.
바람의 향기를 하자
당신, 변덕을
그것을 들고 바람
사이트에서 우회
슬로프를
바다 길을 따라 떠나.
당신의 향기 깨어가지고
그 토지 나 왔다.
안토니 아 밸리
(상황에 따라 저작권).
CHECO
22. PŮDA
Pozemské štěstí přichází,
způsoby, jak najít
lži sdělit
pro klíčení semen
země a moře se sjednotí.
Společně investovat účet
a čas běží pozpátku,
nepozoruji absencí
světlo života.
A hory jsou úrovně
mezi olivově zelená,
hladil listy
s vodou a pozemky
dávají vzniknout nějaké květiny
voňavé víno.
Ať vůně větru
na rozmaru, který se pohybuje
s vánkem přenášení
odklonem od místa,
svahy
Dovolená moře podél cesty.
Přines mi vaše vůně vzhůru
Tato půda má přijít.
Antonia údolí
(s výhradou autorských práv).
ESLOVACO
22. PÔDA
Zemské šťastie prichádza,
spôsoby, ako nájsť
leží povedať
ktoré vyklíčili semená
zjednotiť pevniny a mora.
Spoločne investovať účet
a čas beží späť,
nie si všimol neprítomnosť
svetlo života.
A hory sú na úrovni
medzi olivovo zelená,
hladil listy
vody a pôdy
spôsobujú niektoré kvety
voňavé vína.
Dajte vôňu vetra
na rozmaru, čo sa hýbe
vietor výkonu
presmerovanie na lokalite
sa na svahoch
Dovolenka mora pozdĺž cesty.
Prineste mi vaša vôňa nahor
krajiny majú prísť.
Antonia Valley
(Autorský).
TAILANDÉS
22 ที่ดิน
โชคโลกมา
วิธีค้นหา
อยู่เล่า
ซึ่ง germinate เมล็ด
ดินและในทะเลจะดาม
บัญชีที่ลงทุนร่วมกัน
และเวลาทำงานย้อนหลัง
ไม่พบการขาดงาน
ไฟชีวิต
และภูเขา ระดับ
ระหว่างสีเขียวมะกอก
caressing ใบ
น้ำและดิน
พวกเขาให้สูงขึ้นเพื่อดอกไม้บาง
ไวน์หอม
ให้กลิ่นหอมของลม
ไปราชประสงค์ ที่คุณย้าย
กับสายลมแบกมัน
โอนจากไซต์
ค่าลาด
ออกทะเลไปพร้อมกัน
นำหอมของคุณตื่นตัวฉัน
ที่ดินที่ได้มา
วัลเลย์ Antonia
(มีลิขสิทธิ์)
UCRANIANO
22. ЗЕМЛЯ
Удачі землі йде,
способи, щоб знайти
брехня скажу
який проростати насіння
об'єднає суші і на морі.
Разом Інвест рахунок
і час працює в зворотному напрямку,
не помітив відсутність
життя світло.
Гори, і рівень
серед оливково-зелений
ласкавим листя
з води і землі
вони призводять до деяких квітів
ароматні вина.
Нехай аромат вітер
примхи, що переміщує вас,
з бриз проведення
Переадресація це з сайту,
на схилах
море залишити в дорозі.
Принеси мені ваші аромат awake
цій землі, що я прийшов.
Антонія Долина
(об'єктом авторських).
ESLOVENO
22. S LAND
Zemlja sreče, ki prihaja,
Načini iskanja
leži, povedati
ki kalijo semena
zemljišč in morja bo združila.
Skupaj naložbe račun
in čas teče nazaj,
ni opazila odsotnost
luč življenja.
In gore so ravni
med olivno zelena,
božanje listi
z vodo in zemljo
povzročijo nekatere rože
dišeče vino.
Naj veter aromo
na muhavosti, kar se premika
z vetrič, ki ga
preusmeritev iz mesta,
do smučišč
morje dopust na poti.
Prinesite mi vaše aromo buden
to zemljišče so prišli.
Antonia Valley
(predmet avtorskih pravic).
VIETNAMITA
22. ĐẤT
May mắn trái đất đến,
cách để tìm kiếm
lời nói dối để nói
để nảy mầm hạt giống
diện tích đất và biển sẽ đoàn kết.
Cùng nhau đầu tư tài khoản
và thời gian chạy về phía sau,
không nhận thấy sự vắng mặt
ánh sáng cuộc sống.
Và những ngọn núi là cấp
giữa các màu xanh lá cây ô liu,
vuốt ve lá
với nước và đất
họ cung cấp cho tăng tới một số Hoa
rượu vang thơm.
Cho mùi thơm của Gió
để whim di chuyển bạn,
với gió mang nó
chuyển nó từ trang web,
lên các sườn núi
biển để lại trên đường đi.
Mang lại cho tôi hương thơm của bạn tỉnh táo
đất đó tôi đã đến.
Antonia Valley
(tùy thuộc vào bản quyền).
22. A TERENULUI
Pământ noroc vine,
modalităţi de a găsi
minciuni pentru a spune
pentru a germina seminţe
terestre şi maritime va uni.
Investi împreună cont
şi expirarea înapoi,
nu a observat lipsa
lumina vieţii.
Şi Munţii sunt nivel
Printre verde de măsline,
mangaie frunze
cu apă şi teren
Ele dau naştere la unele flori
vin parfumat.
Lasa aroma de vânt
capriciu care se misca
cu briza transportă
o redirecţionare la site-ul,
până pante
mare lăsaţi pe drum.
Adu-mi dumneavoastră aromă treaz
ţara au venit.
Antonia Valley
(în funcţie de drepturile de autor).
RUMANO
22. A TERENULUI
Pământ noroc vine,
modalităţi de a găsi
minciuni pentru a spune
pentru a germina seminţe
terestre şi maritime va uni.
Investi împreună cont
şi expirarea înapoi,
nu a observat lipsa
lumina vieţii.
Şi Munţii sunt nivel
Printre verde de măsline,
mangaie frunze
cu apă şi teren
Ele dau naştere la unele flori
vin parfumat.
Lasa aroma de vânt
capriciu care se misca
cu briza transportă
o redirecţionare la site-ul,
până pante
mare lăsaţi pe drum.
Adu-mi dumneavoastră aromă treaz
ţara au venit.
Antonia Valley
(în funcţie de drepturile de autor).
No hay comentarios:
Publicar un comentario