15 - EL SOLDADO
El soldado está junto a su
cama
y mientras piensa en ella
sale el sol,
aguardando las musas que le
amansan
sus grandes ojos de vivo
resplandor.
Desenterrando su dolor sereno
como la mano rígida de un
juez,
de tez más demacrada por los
tiempos
la dama le contempla del
revés.
A la tarde de hermosa
primavera
tras la mañana que se le
escapó,
besa los labios que ahora le
acompañan
y en la noche despacio entran
los dos.
Antonia Valle
Antonia Valle
(sujeta a derechos de autor)
CATALÁN
15. EL SOLDAT
El soldat és al costat del seu llit
i mentre pensa en això, el sol surt
l'espera de les muses que ell domesticat
grans ulls de resplendor vívida.
Desenterrant el seu dolor serè
com la mà rígid d'un jutge,
cutis més flac per a l'època.
la senyora contempla-lo cap per avall.
Bella tarda de primavera
Després del matí va escapar,
Besa els llavis que l'acompanyen ara
i a la nit a poc a poc introduir els dos.
Antonia Vall
(subjecte a drets d'autor).
RUSO
15 КАВАЛЕРИСТ
Солдат находится рядом с вашей кроватью
и хотя он о нем думает, солнце выходит
в ожидании муз, кого приручили его
ее большие глаза яркими свечения.
Выкапывать его светлости боль
как жесткая рука судьи,
более мрачный лица за раз.
Леди созерцает его вверх дном.
Прекрасный весенний день
После утром он бежал,
Он целует губы, которые теперь сопровождать
и ночью они медленно ввести два.
Антония Долина
(в зависимости от авторского права).
INGLÉS
15. THE TROOPER
The soldier is next to your bed
and while he thinks about it, the sun comes out
awaiting the muses who tamed him
her big eyes of vivid glow.
Digging up his serene pain
as the rigid hand of a judge,
more gaunt complexion for the times.
the Lady contemplates him upside down.
Beautiful spring afternoon
After the morning he escaped,
He kisses the lips that now accompany it
and at night they slowly enter the two.
Antonia Valley
(subject to copyright).
HOLANDÉS
15. DE TROOPER
De soldaat is naast je bed
en terwijl hij over het denkt, de zon komt uit
in afwachting van de Muzen die hem getemd
haar grote ogen van levendige gloed.
Opgraven van zijn serene pijn
Als de rigide hand van een rechter,
meer gaunt teint voor de times.
de dame overweegt hem ondersteboven.
Prachtige lente middag
Na de ochtend ontsnapte hij,
Hij kussen de lippen die nu gepaard gaan met het
en 's nachts zij langzaam Voer de twee.
Antonia Valley
(auteursrechtelijk).
FRANCÉS
15. LE TROOPER
Le soldat se trouve à côté de votre lit
et alors qu'il pense à ce sujet, le soleil sort
en attendant les muses qui lui apprivoisé
ses grands yeux d'une lueur vive.
Déterrer sa douleur sereine
comme la main rigide d'un juge,
teint plus Gand pour le times.
la Dame lui contemple à l'envers.
Après-midi de printemps magnifique
Il s'est échappé après le matin,
Il baise les lèvres qui l'accompagnent maintenant
et pendant la nuit, ils entrent lentement les deux.
Vallée d'Antonia
(sous réserve de droits d'auteur).
ALEMÁN
15. DIE TROOPER
Der Soldat ist neben dem Bett
und während er darüber denkt, die Sonne rauskommt
warten auf die Musen, die ihn gezähmt
Ihre großen Augen lebendig Leuchten.
Seine gelassene Schmerzen ausgraben
als die starre Hand eines Richters
mehr hageren Teint für die Times.
die Dame betrachtet ihn auf den Kopf gestellt.
Schönen Frühling am Nachmittag
Nach dem Morgen floh er,
Er küsst die Lippen, die jetzt es begleiten
und in der Nacht geben sie langsam die beiden.
Antonia-Tal
(urheberrechtlich).
ITALIANO
15. THE TROOPER
Il soldato è accanto al tuo letto
e mentre lui pensa, esce il sole
in attesa delle Muse che addomesticano lui
suoi grandi occhi di bagliore vivido.
Scavando il suo dolore sereno
come la mano rigida di un giudice,
carnagione più scarno per i tempi.
la signora lo contempla sottosopra.
Pomeriggio di primavera bellissima
Dopo la mattina fuggì,
Bacia le labbra che lo accompagnano ora
e di notte entrano lentamente i due.
Valle di Antonia
(soggetta a copyright).
DANÉS
15. TROOPER
Soldaten er ved siden af din seng
og mens han tænker på det, solen kommer
afventer muserne der tæmmes ham
hendes store øjne af levende glød.
Grave op sin fredfyldte smerte
som den stive hånd af en dommer,
mere mager teint for tiden.
Damen overvejer ham op og ned.
Smukke foråret eftermiddag
Efter morgen undslap han,
Han kysser læber, der nu ledsager den
og om natten de ind langsomt to.
Antonia Valley
(med forbehold for ophavsret).
CHINO
15.伞兵
军人是你床边
虽然他想想,太阳出来了
等待驯服他的缪斯女神
生动的发光的大眼睛。
挖他安详的痛苦
作为一名法官,刚性手
时报 》 更憔悴肤色。
这位女士设想他颠倒。
美丽的春天的下午
他逃出来后的早晨,
他吻了现在伴随它的嘴唇
和晚上他们慢慢地进入了两个。
安东妮亚谷
(需要版权)。
JAPONÉS
15 はトルーパー
その兵士はベッドの横に
彼がそれについて考える間、太陽が出てくると
彼を飼いならしたはミューズを待っています。
鮮やかな輝きの大きな目。
彼の穏やかな痛みを掘り
裁判官の堅い手として
時間のためにより荒涼とした肌。
女性逆さま彼を企図します。
美しい春の午後
朝の後の彼を脱出しました。
彼は今それに付随する唇にキスします。
夜はゆっくりと、2 を入力してください。
アントニア ・ バレー
(著作権)。
FINLANDÉS
15. TROOPER
Soldier on vieressä sängyssä
ja vaikka hän ajattelee se aurinko tulee ulos
odottaa muses, kuka kesyttää häntä
hänen suuret silmät kirkkaat hehku.
Kaivaa hänen seesteinen kipu
jäykkä kätenä tuomari,
kertaa enemmän gaunt hipiä.
Nainen harkitsee häntä ylösalaisin.
Kaunis kevät iltapäivällä
Kun hän pakeni aamulla
Hän suutelee huulet, että nyt mukana
ja yöllä ne tulevat hitaasti kaksi.
Antonia Valley
(Copyright).
POLACO
15 TROOPER
Żołnierz jest obok łóżka
i podczas gdy myśli się o to, słońce wychodzi
oczekuje muzy, którzy go oswoić
jej wielkie oczy, żywy blask.
Kopanie się jego spokojny ból
jako sztywne ręce sędziego,
bardziej chudy cerę za czasów.
Pani rozważa go nogami.
Piękne wiosenne popołudnie
Po rano uciekł,
Całuje usta, które teraz dołączyć do niego
i w nocy powoli wchodzą dwa.
Antonia Valley
(w zależności od praw autorskich).
PORTUGUÉS
15. O TROOPER
O soldado está ao lado de sua cama
e enquanto ele pensa sobre isso, o sol nasce
aguardando as musas que ele domado
seus grandes olhos de brilho vívido.
Cavando sua dor sereno
como a mão rígida de um juiz,
tez mais magro para o times.
a senhora contempla-lo de cabeça para baixo.
Tarde de Primavera linda
Depois da manhã ele escapou,
Ele beija os lábios que agora acompanhá-lo
e à noite eles lentamente entram os dois.
Antonia vale
(sujeito a copyright).
GRIEGO
15. ΤΟ TROOPER
Ο στρατιώτης βρίσκεται δίπλα στο κρεβάτι σας
και ενώ σκέφτεται, ο ήλιος βγαίνει
εν αναμονή των Μουσών που τον εξημέρωσε
τα μεγάλα μάτια, των ζωηρά λάμψη.
Εκταφή του γαλήνια πόνο
ως το άκαμπτο χέρι του δικαστή,
πιο Γάνδης χροιά για την εποχή.
η κυρία αντιμετωπίζει τον ανάποδα.
Όμορφο ανοιξιάτικο απόγευμα
Μετά την πρωινή κατάφερε να δραπετεύσει
Φιλιά στα χείλια που συνοδεύουν τώρα
και τη νύχτα μπαίνουν σιγά-σιγά τα δύο.
Κοιλάδα ΑΝΤΩΝΙΑ
(υπόκειται σε πνευματικά δικαιώματα).
SUECO
15. THE TROOPER
Soldaten är bredvid din säng
och medan han tycker om det, solen kommer ut
väntar på muserna som tämja honom
hennes stora ögon av levande glöd.
Gräva upp hans fridfulla smärta
som en domare, styv hand
mer mager hy för times.
Damen överväger honom upp och ner.
Vacker vårdag
Efter morgonens flydde han,
Han kysser läpparna som nu följer det
och på natten de ange sakta två.
Antonia Valley
(med upphovsrätt).
NORUEGO
15. TROOPER
Soldaten er ved siden av sengen
og mens han tenker på det, solen kommer ut
venter på musene som temmet ham
hennes store øyne av levende glød.
Grave opp hans rolig smerte
som en dommer, stive hånd
mer avmagret ansiktsfarge for gangene.
Damen betrakter ham opp ned.
Vakre våren ettermiddag
Etter morgen slapp han unna,
Han kysser leppene som nå finnes i den
og om natten de inn sakte to.
Antonia-dalen
(underlagt opphavsrett).
BÚLGARO
15. ТАНКИСТ
Войник е до леглото си
и докато той мисли за това, слънцето излиза
очакване на музите, опитомяват му
нейните големи очи на ярък блясък.
Копаят си спокойно болка
като твърда ръка на съдия,
по-мрачен тен за времето.
Дамата, възнамерява да го с главата надолу.
Красив пролетен следобед
След сутринта, той избягал,
Той целува устните, който сега го придружава
и през нощта те бавно влизат двете.
Антония долина
(обект на авторско право).
COREANO
15. 기병
당신의 침대 옆에 있는 군인이입니다.
그리고 그는 그것에 대해 생각 하는 동안 태양 밖으로 나오는
기다리는 그 길 정체
생생한 빛의 그녀의 큰 눈입니다.
그의 고요한 통증을 파고
판사의 경직 된 손을로
시간에 대 한 더 마른 피부입니다.
아가씨는 거꾸로 그를 contemplates.
아름 다운 봄 날 오후
아침 후 탈출,
그는 지금 그것을 동반 하는 입술을 키스
그리고 밤에 그들은 천천히 두 입력 하십시오.
안토니 아 밸리
(상황에 따라 저작권).
CHECO
15. TROOPER
Voják je vedle své postele
a zatímco on si myslí o tom, slunce vyjde
čeká múzy, kteří mu
její velké oči ostré záři.
Kopání do jeho poklidnou bolestí
jako pevná ruka soudce,
více hubený pleť pro časy.
Paní zamýšlí ho vzhůru nohama.
Krásný jarní odpoledne
Po ranní utekl,
On líbá rty, které nyní ji doprovázejí
a v noci se pomalu zadejte dva.
Antonia údolí
(s výhradou autorských práv).
ESLOVACO
15 VOJAK
Vojak je vedľa postele
a zatiaľ, čo si myslia o tom, slnko vyjde
čaká múz, ktorý ho skrotil
jej veľké oči, jasné žiara.
Kopanie do jeho najjasnejšej bolesť
ako pevná ruka sudcu,
viac vychudnutý pleť časy.
Pani zvažuje ho hore nohami.
Krásne jarné popoludnie
Po rannom utiekol,
Bozkáva pery, ktoré teraz ju sprevádzajú
a v noci pomaly vstupujú dvaja.
Antonia Valley
(Autorský).
TAILANDÉS
15.ทหารม้า
ทหารอยู่ติดกับเตียงของคุณ
และในขณะที่เขาคิดเกี่ยวกับมัน ดวงอาทิตย์ออกมา
รอ muses ที่ tamed เขา
เธอตาใหญ่สดใสเรืองแสง
ขุดค่าความเจ็บปวดของเขาอันเงียบสงบ
เป็นมือแข็งของการเป็นผู้พิพากษา
ผิวอนต์มากสำหรับเวลา
เลดี้ใคร่เขาคว่ำลง
ตอนบ่ายของฤดูใบไม้ผลิที่สวยงาม
หลังจากตอนเช้า ที่เขาหนี
เขาจูบริมฝีปากที่ตอนนี้ พร้อม
และในเวลากลางคืน ช้าเข้าสอง
วัลเลย์ Antonia
(มีลิขสิทธิ์)
UCRANIANO
15 СОЛДАТІВ-КЛОНІВ
Солдат розташований у вашому ліжку
і хоча він думає про це, сонце виходить
очікує муз, хто ним приручені
її великі очі яскраве світіння.
Викопувати його спокійній біль
як жорстка рука судді,
більш Гонт — перший колір обличчя за часи.
Леді споглядає його догори дном.
Весна вдень
Після вранці, він втік,
Він цілує в губи, які зараз супроводжувати його
і вночі вони повільно введіть дві.
Антонія Долина
(об'єктом авторських).
ESLOVENO
15. POLICIST
Vojak je ob vaši postelji
in medtem ko misli o tem, sonce pride ven
čakajo muze, ki ga udomačil
njene velike oči žive sijaj.
Odkopavanje svojo vedro bolečino
kot togo roko, sodnika,
bolj vitek polt za čase.
Gospa razmišlja mu glavo.
Lepe pomladne popoldne
Po jutranjem je pobegnil,
On poljubi na ustnice, ki zdaj spremljajo
in ponoči vstopijo počasi dva.
Antonia Valley
(predmet avtorskih pravic).
VIETNAMITA
15 TROOPER.
Những người lính là bên cạnh giường của bạn
và trong khi ông suy nghĩ về nó, mặt trời đi ra
đang chờ muses người thuần hóa nó
đôi mắt lớn của cô của sinh động ánh sáng.
Đào lên cơn đau thanh thản của mình
là bàn tay cứng của một thẩm phán,
hơn gaunt da cho thời gian.
người phụ nữ contemplates nó lộn ngược.
Đẹp mùa xuân chiều
Sau khi buổi sáng mà ông đã trốn thoát,
Anh hôn đôi môi mà bây giờ đi kèm với nó
và vào ban đêm, họ dần dần nhập hai.
Antonia Valley
(tùy thuộc vào bản quyền).
RUMANO
15 SOLDAT
Soldatul este lângă pat
şi în timp ce el crede despre ea, soarele iese
în aşteptarea Muzelor care-l domesticit
ochii ei mari de strălucire vie.
Dezgropare durerea lui senină
ca mâna rigide de un judecător,
ten mai cauza de ori.
Doamna intenţionează să-l cu susul în jos.
După-amiază frumoasă de primăvară
După dimineaţă el a scăpat,
El pupici buzele pe care-l însoţească acum
şi noaptea intră încet cele două.
Antonia Valley
(în funcţie de drepturile de autor).
CATALÁN
15. EL SOLDAT
El soldat és al costat del seu llit
i mentre pensa en això, el sol surt
l'espera de les muses que ell domesticat
grans ulls de resplendor vívida.
Desenterrant el seu dolor serè
com la mà rígid d'un jutge,
cutis més flac per a l'època.
la senyora contempla-lo cap per avall.
Bella tarda de primavera
Després del matí va escapar,
Besa els llavis que l'acompanyen ara
i a la nit a poc a poc introduir els dos.
Antonia Vall
(subjecte a drets d'autor).
RUSO
15 КАВАЛЕРИСТ
Солдат находится рядом с вашей кроватью
и хотя он о нем думает, солнце выходит
в ожидании муз, кого приручили его
ее большие глаза яркими свечения.
Выкапывать его светлости боль
как жесткая рука судьи,
более мрачный лица за раз.
Леди созерцает его вверх дном.
Прекрасный весенний день
После утром он бежал,
Он целует губы, которые теперь сопровождать
и ночью они медленно ввести два.
Антония Долина
(в зависимости от авторского права).
INGLÉS
15. THE TROOPER
The soldier is next to your bed
and while he thinks about it, the sun comes out
awaiting the muses who tamed him
her big eyes of vivid glow.
Digging up his serene pain
as the rigid hand of a judge,
more gaunt complexion for the times.
the Lady contemplates him upside down.
Beautiful spring afternoon
After the morning he escaped,
He kisses the lips that now accompany it
and at night they slowly enter the two.
Antonia Valley
(subject to copyright).
HOLANDÉS
15. DE TROOPER
De soldaat is naast je bed
en terwijl hij over het denkt, de zon komt uit
in afwachting van de Muzen die hem getemd
haar grote ogen van levendige gloed.
Opgraven van zijn serene pijn
Als de rigide hand van een rechter,
meer gaunt teint voor de times.
de dame overweegt hem ondersteboven.
Prachtige lente middag
Na de ochtend ontsnapte hij,
Hij kussen de lippen die nu gepaard gaan met het
en 's nachts zij langzaam Voer de twee.
Antonia Valley
(auteursrechtelijk).
FRANCÉS
15. LE TROOPER
Le soldat se trouve à côté de votre lit
et alors qu'il pense à ce sujet, le soleil sort
en attendant les muses qui lui apprivoisé
ses grands yeux d'une lueur vive.
Déterrer sa douleur sereine
comme la main rigide d'un juge,
teint plus Gand pour le times.
la Dame lui contemple à l'envers.
Après-midi de printemps magnifique
Il s'est échappé après le matin,
Il baise les lèvres qui l'accompagnent maintenant
et pendant la nuit, ils entrent lentement les deux.
Vallée d'Antonia
(sous réserve de droits d'auteur).
ALEMÁN
15. DIE TROOPER
Der Soldat ist neben dem Bett
und während er darüber denkt, die Sonne rauskommt
warten auf die Musen, die ihn gezähmt
Ihre großen Augen lebendig Leuchten.
Seine gelassene Schmerzen ausgraben
als die starre Hand eines Richters
mehr hageren Teint für die Times.
die Dame betrachtet ihn auf den Kopf gestellt.
Schönen Frühling am Nachmittag
Nach dem Morgen floh er,
Er küsst die Lippen, die jetzt es begleiten
und in der Nacht geben sie langsam die beiden.
Antonia-Tal
(urheberrechtlich).
ITALIANO
15. THE TROOPER
Il soldato è accanto al tuo letto
e mentre lui pensa, esce il sole
in attesa delle Muse che addomesticano lui
suoi grandi occhi di bagliore vivido.
Scavando il suo dolore sereno
come la mano rigida di un giudice,
carnagione più scarno per i tempi.
la signora lo contempla sottosopra.
Pomeriggio di primavera bellissima
Dopo la mattina fuggì,
Bacia le labbra che lo accompagnano ora
e di notte entrano lentamente i due.
Valle di Antonia
(soggetta a copyright).
DANÉS
15. TROOPER
Soldaten er ved siden af din seng
og mens han tænker på det, solen kommer
afventer muserne der tæmmes ham
hendes store øjne af levende glød.
Grave op sin fredfyldte smerte
som den stive hånd af en dommer,
mere mager teint for tiden.
Damen overvejer ham op og ned.
Smukke foråret eftermiddag
Efter morgen undslap han,
Han kysser læber, der nu ledsager den
og om natten de ind langsomt to.
Antonia Valley
(med forbehold for ophavsret).
CHINO
15.伞兵
军人是你床边
虽然他想想,太阳出来了
等待驯服他的缪斯女神
生动的发光的大眼睛。
挖他安详的痛苦
作为一名法官,刚性手
时报 》 更憔悴肤色。
这位女士设想他颠倒。
美丽的春天的下午
他逃出来后的早晨,
他吻了现在伴随它的嘴唇
和晚上他们慢慢地进入了两个。
安东妮亚谷
(需要版权)。
JAPONÉS
15 はトルーパー
その兵士はベッドの横に
彼がそれについて考える間、太陽が出てくると
彼を飼いならしたはミューズを待っています。
鮮やかな輝きの大きな目。
彼の穏やかな痛みを掘り
裁判官の堅い手として
時間のためにより荒涼とした肌。
女性逆さま彼を企図します。
美しい春の午後
朝の後の彼を脱出しました。
彼は今それに付随する唇にキスします。
夜はゆっくりと、2 を入力してください。
アントニア ・ バレー
(著作権)。
FINLANDÉS
15. TROOPER
Soldier on vieressä sängyssä
ja vaikka hän ajattelee se aurinko tulee ulos
odottaa muses, kuka kesyttää häntä
hänen suuret silmät kirkkaat hehku.
Kaivaa hänen seesteinen kipu
jäykkä kätenä tuomari,
kertaa enemmän gaunt hipiä.
Nainen harkitsee häntä ylösalaisin.
Kaunis kevät iltapäivällä
Kun hän pakeni aamulla
Hän suutelee huulet, että nyt mukana
ja yöllä ne tulevat hitaasti kaksi.
Antonia Valley
(Copyright).
POLACO
15 TROOPER
Żołnierz jest obok łóżka
i podczas gdy myśli się o to, słońce wychodzi
oczekuje muzy, którzy go oswoić
jej wielkie oczy, żywy blask.
Kopanie się jego spokojny ból
jako sztywne ręce sędziego,
bardziej chudy cerę za czasów.
Pani rozważa go nogami.
Piękne wiosenne popołudnie
Po rano uciekł,
Całuje usta, które teraz dołączyć do niego
i w nocy powoli wchodzą dwa.
Antonia Valley
(w zależności od praw autorskich).
PORTUGUÉS
15. O TROOPER
O soldado está ao lado de sua cama
e enquanto ele pensa sobre isso, o sol nasce
aguardando as musas que ele domado
seus grandes olhos de brilho vívido.
Cavando sua dor sereno
como a mão rígida de um juiz,
tez mais magro para o times.
a senhora contempla-lo de cabeça para baixo.
Tarde de Primavera linda
Depois da manhã ele escapou,
Ele beija os lábios que agora acompanhá-lo
e à noite eles lentamente entram os dois.
Antonia vale
(sujeito a copyright).
GRIEGO
15. ΤΟ TROOPER
Ο στρατιώτης βρίσκεται δίπλα στο κρεβάτι σας
και ενώ σκέφτεται, ο ήλιος βγαίνει
εν αναμονή των Μουσών που τον εξημέρωσε
τα μεγάλα μάτια, των ζωηρά λάμψη.
Εκταφή του γαλήνια πόνο
ως το άκαμπτο χέρι του δικαστή,
πιο Γάνδης χροιά για την εποχή.
η κυρία αντιμετωπίζει τον ανάποδα.
Όμορφο ανοιξιάτικο απόγευμα
Μετά την πρωινή κατάφερε να δραπετεύσει
Φιλιά στα χείλια που συνοδεύουν τώρα
και τη νύχτα μπαίνουν σιγά-σιγά τα δύο.
Κοιλάδα ΑΝΤΩΝΙΑ
(υπόκειται σε πνευματικά δικαιώματα).
SUECO
15. THE TROOPER
Soldaten är bredvid din säng
och medan han tycker om det, solen kommer ut
väntar på muserna som tämja honom
hennes stora ögon av levande glöd.
Gräva upp hans fridfulla smärta
som en domare, styv hand
mer mager hy för times.
Damen överväger honom upp och ner.
Vacker vårdag
Efter morgonens flydde han,
Han kysser läpparna som nu följer det
och på natten de ange sakta två.
Antonia Valley
(med upphovsrätt).
NORUEGO
15. TROOPER
Soldaten er ved siden av sengen
og mens han tenker på det, solen kommer ut
venter på musene som temmet ham
hennes store øyne av levende glød.
Grave opp hans rolig smerte
som en dommer, stive hånd
mer avmagret ansiktsfarge for gangene.
Damen betrakter ham opp ned.
Vakre våren ettermiddag
Etter morgen slapp han unna,
Han kysser leppene som nå finnes i den
og om natten de inn sakte to.
Antonia-dalen
(underlagt opphavsrett).
BÚLGARO
15. ТАНКИСТ
Войник е до леглото си
и докато той мисли за това, слънцето излиза
очакване на музите, опитомяват му
нейните големи очи на ярък блясък.
Копаят си спокойно болка
като твърда ръка на съдия,
по-мрачен тен за времето.
Дамата, възнамерява да го с главата надолу.
Красив пролетен следобед
След сутринта, той избягал,
Той целува устните, който сега го придружава
и през нощта те бавно влизат двете.
Антония долина
(обект на авторско право).
COREANO
15. 기병
당신의 침대 옆에 있는 군인이입니다.
그리고 그는 그것에 대해 생각 하는 동안 태양 밖으로 나오는
기다리는 그 길 정체
생생한 빛의 그녀의 큰 눈입니다.
그의 고요한 통증을 파고
판사의 경직 된 손을로
시간에 대 한 더 마른 피부입니다.
아가씨는 거꾸로 그를 contemplates.
아름 다운 봄 날 오후
아침 후 탈출,
그는 지금 그것을 동반 하는 입술을 키스
그리고 밤에 그들은 천천히 두 입력 하십시오.
안토니 아 밸리
(상황에 따라 저작권).
CHECO
15. TROOPER
Voják je vedle své postele
a zatímco on si myslí o tom, slunce vyjde
čeká múzy, kteří mu
její velké oči ostré záři.
Kopání do jeho poklidnou bolestí
jako pevná ruka soudce,
více hubený pleť pro časy.
Paní zamýšlí ho vzhůru nohama.
Krásný jarní odpoledne
Po ranní utekl,
On líbá rty, které nyní ji doprovázejí
a v noci se pomalu zadejte dva.
Antonia údolí
(s výhradou autorských práv).
ESLOVACO
15 VOJAK
Vojak je vedľa postele
a zatiaľ, čo si myslia o tom, slnko vyjde
čaká múz, ktorý ho skrotil
jej veľké oči, jasné žiara.
Kopanie do jeho najjasnejšej bolesť
ako pevná ruka sudcu,
viac vychudnutý pleť časy.
Pani zvažuje ho hore nohami.
Krásne jarné popoludnie
Po rannom utiekol,
Bozkáva pery, ktoré teraz ju sprevádzajú
a v noci pomaly vstupujú dvaja.
Antonia Valley
(Autorský).
TAILANDÉS
15.ทหารม้า
ทหารอยู่ติดกับเตียงของคุณ
และในขณะที่เขาคิดเกี่ยวกับมัน ดวงอาทิตย์ออกมา
รอ muses ที่ tamed เขา
เธอตาใหญ่สดใสเรืองแสง
ขุดค่าความเจ็บปวดของเขาอันเงียบสงบ
เป็นมือแข็งของการเป็นผู้พิพากษา
ผิวอนต์มากสำหรับเวลา
เลดี้ใคร่เขาคว่ำลง
ตอนบ่ายของฤดูใบไม้ผลิที่สวยงาม
หลังจากตอนเช้า ที่เขาหนี
เขาจูบริมฝีปากที่ตอนนี้ พร้อม
และในเวลากลางคืน ช้าเข้าสอง
วัลเลย์ Antonia
(มีลิขสิทธิ์)
UCRANIANO
15 СОЛДАТІВ-КЛОНІВ
Солдат розташований у вашому ліжку
і хоча він думає про це, сонце виходить
очікує муз, хто ним приручені
її великі очі яскраве світіння.
Викопувати його спокійній біль
як жорстка рука судді,
більш Гонт — перший колір обличчя за часи.
Леді споглядає його догори дном.
Весна вдень
Після вранці, він втік,
Він цілує в губи, які зараз супроводжувати його
і вночі вони повільно введіть дві.
Антонія Долина
(об'єктом авторських).
ESLOVENO
15. POLICIST
Vojak je ob vaši postelji
in medtem ko misli o tem, sonce pride ven
čakajo muze, ki ga udomačil
njene velike oči žive sijaj.
Odkopavanje svojo vedro bolečino
kot togo roko, sodnika,
bolj vitek polt za čase.
Gospa razmišlja mu glavo.
Lepe pomladne popoldne
Po jutranjem je pobegnil,
On poljubi na ustnice, ki zdaj spremljajo
in ponoči vstopijo počasi dva.
Antonia Valley
(predmet avtorskih pravic).
VIETNAMITA
15 TROOPER.
Những người lính là bên cạnh giường của bạn
và trong khi ông suy nghĩ về nó, mặt trời đi ra
đang chờ muses người thuần hóa nó
đôi mắt lớn của cô của sinh động ánh sáng.
Đào lên cơn đau thanh thản của mình
là bàn tay cứng của một thẩm phán,
hơn gaunt da cho thời gian.
người phụ nữ contemplates nó lộn ngược.
Đẹp mùa xuân chiều
Sau khi buổi sáng mà ông đã trốn thoát,
Anh hôn đôi môi mà bây giờ đi kèm với nó
và vào ban đêm, họ dần dần nhập hai.
Antonia Valley
(tùy thuộc vào bản quyền).
RUMANO
15 SOLDAT
Soldatul este lângă pat
şi în timp ce el crede despre ea, soarele iese
în aşteptarea Muzelor care-l domesticit
ochii ei mari de strălucire vie.
Dezgropare durerea lui senină
ca mâna rigide de un judecător,
ten mai cauza de ori.
Doamna intenţionează să-l cu susul în jos.
După-amiază frumoasă de primăvară
După dimineaţă el a scăpat,
El pupici buzele pe care-l însoţească acum
şi noaptea intră încet cele două.
Antonia Valley
(în funcţie de drepturile de autor).
No hay comentarios:
Publicar un comentario