25- TE BUSCO
Recorría silenciosa, callada,
oscura calle,
plagada de persianas ya
cerradas,
con alguna miseria no
encontrada
y mi perdida vista en la mirada.
Deshaciendo recuerdos por
hallarte
en hambrientos rincones de
palacios,
disipándome por las sucias
calles
y del centro al punto en el
viaje.
Al igual que un ratón busca
salida
en la casilla final por ver
su queso,
recorro hasta el otoño el
frío invierno
y al aire atisbo tu hipnosis
perfumada.
Desmayada piso en el abismo
y busco por la casa
abandonada,
encontrar la respuesta tan
ansiada
en mi vientre prendido de
otra alma.
La dictó mi memoria
enloquecida
al furor de una tarde de
verano,
recordando las fábulas
sombrías
que atrajeron mi mente año
tras año.
Ungida de amor y llanto al
verte
desconsolada cuando a mi
congoja
el grito de tu voz
arrolladora
plagaba de color y amargo
canto.
En cortinal clamor de espeso
llanto,
el jugo de tu amor se volvió
un verso
y la flor con cautela de tu
mano
que por amor le devolvió a mi
cuerpo
engendrando la vida en tu
universo.
Antonia Valle
(Sujeta derecho de autor)
25. TE BUSCO
Va ser carrers silenciós, tranquil·les, foscos,
plens de persianes tancats ja,
amb alguns no es troba misèria
i la meva vista perduda en l'ull.
S'està recuperant records per tal de trobar-te
en parts famolenques de palaus,
dissipar me carrers bruts
i des del centre fins al punt en el viatge.
Similar a un ratolí esbrinar
a la caixa per al seu formatge, veure
Vaig caminar fins a la tardor el fred d'hivern
i l'aire de la hipnosi perfumades que glimmer.
Pis de desmai per a l'abisme
i buscar a la casa abandonada,
trobar la resposta esperada
en el meu ventre sobre d'una altra ànima.
La meva memòria boig la va convertir en
a la fúria d'una tarda d'estiu,
Recordant els contes ombrívols
Es atret la meva ment any rere any.
Ungit d'amor i les llàgrimes de veure't
afligit quan a la meva tristesa
el crit de la seva veu aclaparadora
Ple de color i d'amargor.
Al crit de gruix crit d'instal·lació,
el seu suc de amor es va convertir en un vers
i la flor amb cura a les teves mans
que per l'amor que va donar al meu cos
creació de la vida en el seu univers.
Antonia Vall
(Tema de drets d'autor)
RUSO
25. TE БУСЬКО
Это был тихий, спокойный, темные улицы,
загадками с жалюзи, уже, закрыт
с некоторыми не найден страдания
и мой потерял зрение в глаза.
Откат воспоминания, чтобы найти вас
в голодные частях дворцов,
Развенчание меня грязные улицы
из центра до точки на пути.
Похож на мыши узнать
в поле для ее сыр см.
Я иду к осени зимних холодов
и воздуха вашего душистым гипноз, которую я мерцание.
Обморок этаж в бездну
и смотреть на заброшенный дом
найти ожидаемый ответ
в животе на другой души.
Мой сумасшедший памяти вынес это
ярости летний вечер,
Напоминая о мрачной сказки
Она привлекла мое внимание год за годом.
Помазал любовь и слезы видеть вас
убитый горем, когда моя печаль
Крик подавляющим голосом
Он страдает, цвет и горький края.
В установки толщиной плакать плакать,
любовь сок стал стих
и цветок тщательно в вашей руке
что за любовь вы дали к моему телу
Создание жизни в вашей вселенной.
Антония Долина
(Предмет авторского права)
INGLÉS
25. TE BUSCO
It was silent, quiet, dark streets,
riddled with blinds closed already,
with some not found misery
and my lost sight in the eye.
Rolling back memories to find you
in hungry parts of palaces,
dispelling me dirty streets
and from the Center to the point on the journey.
Similar to a mouse find out
in the box for its cheese, see
I walk up to the autumn the winter cold
and air your scented hypnosis I glimmer.
Swoon floor into the abyss
and look for the abandoned house,
find the awaited response
in my belly on of another soul.
My crazy memory rendered it
to the fury of a summer afternoon,
Recalling the grim tales
It attracted my mind year after year.
Anointed of love and tears to see you
heartbroken when to my sorrow
the cry of your overwhelming voice
It plagued color and bitter edge.
In installation thick cry cry,
your love juice became a verse
and the flower carefully in your hand
that for the love you gave to my body
creating life in your universe.
Antonia Valley
(Subject of copyright)
FRANCÉS
25. TE BUSCO
C'était des rues silencieuses, calmes, sombres,
criblé de stores fermés déjà,
avec quelque misère introuvable
et mes yeux perdu dans les yeux.
Faire reculer les souvenirs pour vous trouver
dans les régions affamées du palais,
me dissiper les rues sales
et depuis le centre jusqu'au point sur le voyage.
Similaire à une souris, savoir
dans la boîte pour son fromage, voir
Je marche jusqu'à l'automne le froid de l'hiver
et votre parfum hypnose que j'ai lueur de l'air.
Swoon étage dans l'abîme
et cherchez la maison abandonnée,
trouver la réponse attendue
dans mon ventre sur une autre âme.
Ma mémoire fou le rendait
à la fureur d'un après-midi d'été,
Rappelant les contes grim
Il a attiré mon esprit année après année.
Oint d'amour et de larmes pour vous voir
le cœur brisé quand à ma douleur
le cri de votre voix écrasante
Il en proie couleur et bord amer.
Dans installation épais cry cry,
votre jus de l'amour est devenu un verset
et la fleur soigneusement à la main
que, pour l'amour, vous avez donné à mon corps
créer la vie dans votre univers.
Vallée d'Antonia
(Sous réserve du droit d'auteur)
ALEMÁN
25. TE BUSCO
Es war still, ruhigen, dunklen Straßen,
gespickt mit Blinds bereits geschlossen,
mit einigen nicht Elend gefunden
und den verlorenen Augen in die Augen.
Rollback Erinnerungen für Sie zu finden
in Hunger Teilen der Paläste,
zerstreuen mir schmutzige Straßen
und von der Mitte bis zu dem Punkt auf der Reise.
Ähnlich wie eine Maus entdecken
im Feld für seinen Käse siehe
Ich gehe in den Herbst der Winterkälte
und Luft Ihre duftende Hypnose, die ich Schimmer.
Ohnmacht Boden in den Abgrund
und suchen Sie nach dem verlassenen Haus,
finden Sie die erwartete Antwort
in meinem Bauch auf eine andere Seele.
Meine verrückte Erinnerung Großayatollahs
auf die Wut von einem Sommernachmittag
Unter Hinweis auf die grim tales
Sie zog mir Jahr für Jahr.
Gesalbt von Liebe und Tränen, dich zu sehen
Wenn Sie sich zu meinem Leidwesen mit gebrochenem Herzen
der Ruf Ihrer überwältigenden Stimme
Es plagte Farbe und bittere Rand.
In Installation Dicke Cry Cry,
Ihre Liebe Saft wurde ein Vers
und die Blume in der Hand sorgfältig
für die Liebe, die Sie gegeben, meinen Körper haben
Leben in deinem Universum zu schaffen.
Antonia-Tal
(Gegenstand des Urheberrechts)
ITALIANO
25. TE BUSCO
E ' stato strade silenziose, tranquille e scure,
crivellato con persiane chiuse già,
con alcuni non trovato miseria
e i miei occhi persi negli occhi.
Rollback di ricordi per trovarti
nelle parti affamati di palazzi,
dissipare me strade sporche
e dal centro al punto sul viaggio.
Simile a un topo scoprire
nella casella per il suo formaggio, vedere
Cammino all'autunno del freddo inverno
e tua ipnosi profumata che barlume di aria.
Swoon piano nell'abisso
e cercare la casa abbandonata,
trovare la risposta attesa
nella mia pancia su di un'altra anima.
Mia memoria pazzesco reso
a furia di un pomeriggio d'estate,
Ricordando il grim tales
Ha attirato la mia mente anno dopo anno.
Unto di amore e di lacrime, di vederti
affranto quando al mio duolo
il grido della tua voce travolgente
Esso afflitto colore e bordo amaro.
In installazione spessa cry cry,
il succo d'amore è diventato un versetto
e il fiore attentamente nella tua mano
che per l'amore che hai dato al mio corpo
creazione di vita nel tuo universo.
Valle di Antonia
(Oggetto del diritto d'autore)
DANÉS
25. TE BUSCO
Det var stille, roligt, mørke gader,
befængt med blinds lukket allerede,
med nogle fundet ikke elendighed
og min mistede synet i øjet.
Rullende tilbage erindringer at finde dig
i hukommelsesslugende dele af paladser,
fjerne mig beskidte gader
og fra Center til punktet på rejsen.
Svarende til en mus finde ud
i boksen for sin ost, se
Jeg gå op til efteråret vinterkulden
og luft din duftende hypnose jeg glimmer.
Dåne gulvet i afgrunden
og lede efter det forladte hus,
Find den ventede svar
i min mave på en anden sjæl.
Min skøre hukommelse gjorde det
til raseri af en sommereftermiddag,
Som erindrer om den grumme fortællinger
Det tiltrak mig år efter år.
Salvet af kærlighed og tårer at se dig
sønderknust når til min sorg
råbet af stemmen overvældende
Det plagede farve og bitre kant.
I installation tyk græde græde,
din kærlighed juice blev et vers
og blomsten omhyggeligt i din hånd
for den kærlighed, du gav til min krop
at skabe liv i dit univers.
Antonia Valley
(Omfattet af copyright)
CHINO
25.TE (商业理事会)
它是无声的、 安静的、 黑暗的街道上,
充满了已经,窗帘
与一些找不到的痛苦
和我眼中的失去的视力。
回滚来找你的记忆
饿了地区的宫殿,
驱散我肮脏的街道
和从中心到旅途上的点。
类似于鼠标找出
在它的干酪的框中,请参阅
我走到秋天冬天的寒冷
和空气您我电脑型的香味的催眠。
晕厥地板的深渊
被遗弃的房子,看看
找到期待已久的反应
在我的肚子上的另一个灵魂。
我疯狂的记忆呈现它
对一个夏天的下午的愤怒
回顾严峻的故事
它每年吸引了我心中。
爱与泪,见到你的受膏者
伤心的时候给我的悲伤
叫喊声,你压倒性的声音
它困扰着颜色和苦涩的边缘。
在安装厚哭哭,
你的爱汁成为了一首诗
和花仔细地在你的手
那你给我的身体的爱
在你的宇宙创造生活。
安东妮亚谷
(著作权的主体)
JAPONÉS
25. テ BUSCO
サイレント、静かな、暗い通りです。
既に閉じブラインドをだらけ
いくつかの不幸が見つかりません
目で私の失われた視力。
見つけるあなたの思い出をロールバック
宮殿の空腹の部分で
私の汚い通りを解消
旅にポイントをセンターから。
同様に、マウスを見つける
そのチーズ ボックス、次を参照してください。
冬の寒さ、秋歩く
私はかすかに香り、催眠の空気を。
奈落の底に気が遠くなる床
放棄された家の外観
待望の応答を見つける
お腹の中で上の別の魂。
私の狂気の記憶はそれをレンダリング
夏の午後の激しい怒りに
厳しいテイルズをリコール
それ私の心を年々 引き付けた。
愛とあなたに会えて涙の聖なります。
私の悲しみに心が痛む
あなたの圧倒的な声の叫び
色と苦いエッジを悩まされています。
インストール厚いクライクライで
あなたの愛のジュースになった詩
慎重にあなたの手で花
私の体を与えた愛のため
あなたの宇宙での生活を作成します。
アントニア ・ バレー
(著作権の主題)
FINLANDÉS
25. TE TAPPIO
Se oli hiljainen, hiljainen ja pimeässä kaduilla
kaihtimet kiinni jo täynnä
ei löydy kurjuus
ja minun kadottaneet silmiin.
Liikkuvan takaisin muistoja saadaksesi
nälkäinen osissa palatseja,
hälventää likainen kaduilla
ja kohta matkan Centeristä.
Samanlaisia hiiren selville
se juusto-ruutuun ks.
Kävelen ylös syksyn talven kylmyydeltä
ja tuoksuva hypnoosi pilkahdusta.
Pyörtyä lattia kuiluun
ja etsiä hylätyssä talossa
odotettu vastakaikua
vatsaani toisen sielun.
Hullu muistini suoritettu
kesä-iltapäivänä Fury
PALAUTTAVAT mieleen grim tales
Se herätti mielessäni vuosi toisensa jälkeen.
Rakkaus ja kyyneleitä nähdään voidellut
suruni on lohduton
ylivoimainen äänesi cry
Vaivannut väri ja katkera reunasta.
Asennus paksu huuto huuto,
rakkaus mehua tuli jae
ja kukka varovasti kädessäsi
rakkaudesta annoit kehoni
luominen maailmankaikkeuden elämään.
Antonia Valley
(Aihe copyright)
POLACO
25. TE BUSCO
To był cichy, spokojny, ciemne ulice,
podziurawiony z rolety zamknięta już,
z niektórymi nie znaleziono nędzy
i stracił wzrok w oku.
Wycofywanie wspomnienia znaleźć
w części głodny pałaców,
rozwianie mi brudne ulice
i z centrum do punktu na podróż.
Podobny do myszy dowiedzieć się
w polu jego ser Zobacz
Podejde do jesieni zima zimny
i powietrze pachnące hipnoza co mam przebłysk.
Omdlenie podłogi w otchłań
i wygląda na opuszczony dom,
Znajdź oczekiwana odpowiedź
w moim brzuchu na innej duszy.
Mój szalony pamięci renderowania to
do wściekłości letnie popołudnie,
Przypominając grim tales
Moim zdaniem to przyciąga rok po roku.
Namaszczony miłość i łzy do zobaczenia
załamany, kiedy mój smutek
krzyk głos przytłaczające
Plagą to kolor i gorzki krawędzi.
W instalacji grube cry cry,
sok miłości stał się werset
i kwiat starannie w dłoni
że z miłości, którą dał moje ciało
Tworzenie życia w świat.
Antonia Valley
(Przedmiot praw autorskich)
PORTUGUÉS
25. TE BUSCO
Foi as ruas em silêncio, silêncio, obscuridade,
crivado com as cortinas fechadas
com algum sofrimento não encontrado
e minha vista perdida no olho.
Reversão de memórias para encontrar você
em peças com fome de palácios,
me desfazendo ruas sujas
e do centro ao ponto da jornada.
Semelhante a um rato a descobrir
na caixa pelo seu queijo, ver
Eu ando para o outono o frio do inverno
e ar sua hipnose perfumada que eu falhar....
Swoon andar no abismo
e procurar a casa abandonada,
encontrar a resposta esperada
na minha barriga de outra alma.
Minha memória louca é processado
para a fúria de uma tarde de verão,
Recordando o grim tales
Ano após ano atraiu minha mente.
Ungida de amor e lágrimas para vê-lo
com o coração partido quando a minha tristeza
o grito da sua voz irresistível
-Atormentado cor e borda amarga.
Na instalação grosso chora chora,
seu suco do amor tornou-se um verso
e a flor cuidadosamente na sua mão
pelo amor que você deu ao meu corpo
criando vida em seu universo.
Antonia vale
(Objecto do direito de autor)
GRIEGO
25. TE BUSCO
Ήταν σιωπηλή, ήσυχη, σκούρα δρόμους,
γεμάτη με τους τυφλούς κλειστές ήδη,
με μερικά δεν βρέθηκε δυστυχία
και έχασαν από τα μάτια μου στα μάτια.
Τροχαίο πίσω αναμνήσεις να σας βρουν
σε πεινασμένοι μέρη των Ανακτόρων,
διαλύοντας μου βρώμικο δρόμους
και από το κέντρο μέχρι το σημείο στο ταξίδι.
Παρόμοια με ένα ποντίκι μάθετε
στο πλαίσιο για το τυρί, δείτε
Περπατώ προς το φθινόπωρο το κρύο χειμώνα
και αέρα σας αρωματικά ύπνωση εγώ glimmer.
Λιποθυμώ πάτωμα στην άβυσσο
και να αναζητήσουν το εγκαταλελειμμένο σπίτι,
βρείτε την αναμενόμενη απάντηση
στην κοιλιά μου σε μια άλλη ψυχή.
Κατέστησαν την μνήμη μου τρελό
την οργή ένα καλοκαιρινό απόγευμα,
Υπενθυμίζοντας τις ζοφερές ιστορίες
Χρόνο με το χρόνο προσέλκυσε το μυαλό μου.
Χρισμένος του αγάπη και δάκρυα, για να βλέπετε
πληγωμένος όταν να μου θλίψη
η κραυγή της φωνής σας συντριπτική
Αυτό μαστίζεται χρώμα και πικρή άκρη.
Στην εγκατάσταση παχύ κραυγή κραυγή,
χυμό σας αγάπη έγινε ένα στίχο
και το λουλούδι προσεκτικά στο χέρι σας
ότι, για την αγάπη που έδωσε στο σώμα μου
τη δημιουργία ζωής στο σύμπαν σας.
Κοιλάδα ΑΝΤΩΝΙΑ
(Το θέμα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας)
SUECO
25. TE BUSCO
Det var tyst, lugnt, mörka gator,
fullspäckad med blinds stängd redan,
med några hittades inte elände
och min förlorade synen i ögat.
Rulla tillbaka minnen för att hitta dig
i hungriga delar av palats,
skingra mig smutsiga gator
och från centrum till punkten på resan.
Liknar en mus ta reda
i rutan för sin ost, se
Jag går till hösten vinterkylan
och din doftande hypnos jag strimma.
Svimma golvet i avgrunden
och leta efter den övergivna hus,
hitta den efterlängtade Svaren
i min mage på en annan själ.
Min galna minne återges det
till raseri av en sommareftermiddag,
Som erinrar om den grymma sagor
Det lockade mig år efter år.
Smorde av kärlek och tårar att se dig
förtvivlad när till min sorg
rop av din överväldigande röst
Det plågade färg och bitter kant.
I installationen tjock gråta gråta,
din kärlek juice blev en vers
och blomman försiktigt i handen
som för den kärlek du gav till min kropp
att skapa liv i ditt universum.
Antonia Valley
(Föremål för upphovsrätt)
NORUEGO
25. TE TAPET
Det var stille, rolig, mørke gatene,
pepret med blinds lukket allerede,
med noen funnet ikke elendighet
og min mistet synet i øyet.
Rulle tilbake minner for å finne
i sulten deler av palasser,
dispelling meg skitne gatene
og fra sentrum til punktet på reisen.
Ligner på en musen finne ut
i boksen for sin ost, kan du se
Jeg går opp til høsten kulden vinter
og air din duftende hypnose jeg glimt.
Besvimelse gulvet i avgrunnen
og ser for det forlatte hus,
Finn ventede svaret
i magen på en annen sjel.
Min crazy hukommelse gjengitt det
til raseri hos en sommer ettermiddag,
Tilbakekaller den dystre historier
Det tiltrakk meg år etter år.
Salvet av kjærlighet og tårer å se deg
knust da til min sorg
ropet av stemmen din overveldende
Det plaget farge og bitre kanten.
I installasjon tykk gråter gråt,
din kjærlighet juice ble et vers
og blomsten nøye i hånden
som for kjærligheten du ga til kroppen min
å skape liv i universet ditt.
Antonia-dalen
(Gjenstand for copyright)
BÚLGARO
25. TE БУСКО
Беше тих, спокоен, тъмни улици,
занимаваща се със затворени вече, щори
с някои не е намерен мизерия
и ми губи поглед в очите.
Връщане на спомените да ви намери
в гладни части на дворци,
да ме разсее мръсни улици
и от центъра до точката на пътуване.
Подобно на мишката разберете
в полето за своето сирене вижте
Разходка до към есента студена зима
и въздуха си ароматизирани хипноза аз лъч.
Припадам етаж в бездната
и гледам за изоставена къща,
Намери чакания отговор
в корема ми на друга душа.
Паметта ми луд допринесли за това
до яростта на един летен следобед,
Като припомнят мрачните приказки
Тя привлече съзнанието ми година след година.
Помазан от любов и сълзи да ви видя
съкрушен, когато към моята мъка
викът на огромното глас
Тя порази цвят и горчив край.
В инсталацията дебели ВиК ВиК,
вашата любов сок става един стих
и цвете внимателно в ръката си
че за любовта ви даде на тялото ми
създаване на живот във вашата Вселена.
Антония долина
(Предмет на авторски права)
COREANO
25. 테 BUSCO
그것은 침묵, 조용 하 고, 어두운 거리
이미, 폐쇄 장 님으로 가득 차
어떤 불행을 찾지
그리고 눈에 나의 잃어버린된 광경입니다.
당신을 찾을 추억 롤백
궁궐, 배 부분에
저에 게 더러운 거리를 밝혀
그리고 여행에 지점에 센터에서.
마우스 찾아와 비슷합니다
그 치즈에 대 한 상자에 참조
나는을 겨울 감기 걸어가
그리고 공기 나 더구나 당신의 향수 최 면.
심 연으로 실 바닥
버려진된 집 찾습니다
기다려온된 응답 찾기
또 다른 영혼의 내 뱃속에.
내 미친 메모리 렌더링
여름 오후의 분노를
잔인 한 이야기를 리콜
그것은 해가 갈수록 내 마음을 끌었다.
사랑 하 고 당신을 보고 눈물의 기름 부 음
내 슬픔을 때 상처
압도적인 목소리의 외침
그것은 색깔과 쓴 지 괴 롭 혀.
설치 두께 외침 외침에
당신의 사랑 주스가 되었다는 구절
그리고 신중 하 게 당신의 손에 꽃
당신이 내 몸에 준 사랑에 대 한
당신의 우주에 생명을 만드는.
안토니 아 밸리
(저작권 대상)
CHECO
25. BUSCO TE
Bylo to tiché, klidné, temné uličky,
prolezlý žaluzie zavřené
s některými nenalezen bída
a můj ztracený pohled do očí.
Vrácení zpět vzpomínky vás
v hladové částech paláce,
rozptýlit mě špinavé ulice
a od středu k bodu na cestě.
Podobně jako myši zjistit
v poli pro sýry viz
Chodím k podzimu zimě
a své voňavé hypnóza, kterou jsem letmý.
Mdlobách podlahu do propasti
a podívejte se na opuštěný dům,
najít odpověď na očekávané
v mém břiše na další duše.
Moje bláznivá paměti vykreslen to
k vzteku letního odpoledne,
PŘIPOMÍNAJÍCE grim tales
Rok co rok přilákalo mé mysli.
Pomazal lásky a slzy se uvidíme
Kdy se mé trápení se zlomeným srdcem
křik drtivá hlasu
To trápilo, barvu a hořké okraje.
V instalace silný výkřik plakat,
vaše láska juice se stal verš
a květ opatrně v ruce
že pro lásku jsi dal mé tělo
vytváření života ve svém vesmíru.
Antonia údolí
(Předmět autorského práva)
ESLOVACO
25. TE BUSCO
Bolo to tiché, pokojné, temné ulice,
prešpikovaný žalúzie už zatvorené
s niektorými nenašla bieda
a moje stratené pohľad do očí.
Vracajú sa spomienky na vás
v hlad časti paláca,
rozptýliť ma špinavé ulice
a od centra k bodu na ceste.
Podobný myši zistiť
v poli pre svoje syry, pozri
Som chodiť až do jesene zimné chlad
a letecké vašich vonné hypnózy som záblesk.
Mdloby podlahy do priepasti
a pozrite sa na opustenom dome,
nájsť očakávané odpovede
v mojom bruchu na inú dušu.
Môj bláznivý pamäte vydal
k zúrivosti letné popoludnie,
PRIPOMÍNAJÚC základy
To priťahuje moju myseľ rok čo rok.
Pomazaný lásky a slzy ťa vidím
zlomené srdce, keď môj smútok
Volanie hlasovej ohromujúci
To trápilo, farby a horkých edge.
V Inštalácia hrubé plakať plakať,
lásky šťavy sa stal verš
a kvet opatrne do ruky
za lásku, ktorú ste na moje telo
vytváranie život vo vašom vesmíre.
Antonia Valley
(Predmet autorského práva)
TAILANDÉS
25. ติ BUSCO
มันเป็นถนนที่เงียบ เงียบสงบ มืด
ด้วยผ้าม่านที่ปิดแล้ว
มีบางอย่างไม่พบความทุกข์ยาก
และสายตาของฉันหายไปในตา
ย้อนความทรงจำในการค้นหาคุณ
ในส่วนของพระราชวัง หิว
dispelling ฉันถนนสกปรก
จากศูนย์ไปยังจุดในการเดินทาง
คล้ายกับการค้นหาเมาส์ออก
ในกล่องของชีส
ฉันเดินขึ้นไปฤดูใบไม้ร่วงหนาวเย็น
และอากาศสะกดจิตของคุณหอมฉัน glimmer
Swoon ชั้นลงไป
และบ้านละทิ้ง
ค้นหาการตอบสนอง awaited
ในฉันท้องบนของชีวิตอื่น
หน่วยความจำของฉันบ้าแสดงว่า
กับความโกรธของยามบ่ายที่ร้อน
นึกถึงนิทานน่ากลัว
ดึงมันดูดใจปี
ความรักและน้ำตาเพื่อดูคุณเจิม
heartbroken กับความเสียใจของฉัน
การร้องของเสียงของคุณครอบงำ
จะเลือกสีและขอบขม
ในติดตั้งหนาร้องไห้ร้องไห้
น้ำรักของคุณเป็น ข้อความ
ดอกไม้ในมือของคุณอย่างระมัดระวังและ
ที่รักที่คุณให้กับร่างกายของฉัน
สร้างชีวิตในจักรวาลของคุณ
วัลเลย์ Antonia
(เรื่องลิขสิทธิ์)
UCRANIANO
25. TE BUSCO
Це була тиха, спокійна, темних вулицях,
рясніє жалюзі, які вже закрито
з деякими не знайдено misery
і мій втратив погляд в очі.
Відкочування спогади, щоб знайти вас
голодні частинами палаців,
Розвінчання мене брудні вулиць
і від центру до точки на шляху.
Подібно до миші дізнатися
у полі для його сиру див.
Я підійти до осінь зима холодна
і повітря вашого запашні гіпноз, я glimmer.
Непритомність підлоги у прірву
і шукати Покинутий будинок,
знайти очікуваний відповідь
на мій живіт на ще одну душу.
Моя божевільна пам'яті позбавляє її
до люті літній день,
Посилаючись на похмурі казки
Він привертає мій розум рік за роком.
Помазав любов і сльози бачити вас
горем, коли мій біль
крик переважною голосу
Він страждає, колір і гіркий краю.
У установки товсті cry cry,
любов сік став вірш
і квітка ретельно у ваших руках
що з любові ви дали моє тіло
створення життя у вашому Всесвіту.
Антонія Долина
(Тема авторське право)
ESLOVENO
25. TE BUSCO
Bilo je tiho, tiho, temno ulice,
posejana z blindi že, zaprta
z nekaterimi ni našel bedo
in moj izgubljeni pogleda v oči.
Razveljavljanje spominov, da boste našli
v lačen delov palače,
Dispelling mi umazane ulice
in od središča do točke na poti.
Podobno kot miško ugotovite
v polje za svoj sir, glej
Jaz oditi gor v jesen zima hladno
in zrak vaše dišeče Hipnoza sem Svjetlucati.
Nesvijest tla v prepad
in iskati zapuščeni hiši
Poišči pričakovan odziv
v moj trebuh na druge duše.
Moj spomin noro izreklo
v bes poletno popoldne,
Ob sklicevanju mračna zgodbe
Vsako leto je pritegnil mojih mislih.
Posvečenih ljubezni in solze, da si
počilo srce, ko je na žalost
krik glasovne prepričljivo
Pokora barve in grenkih rob.
V namestitev debele cry cry,
ljubezni sok postal verz
in cvet skrbno v roko
da za ljubezen, si dal v moje telo
ustvarjanje življenja v vašem vesolju.
Antonia Valley
(Predmet avtorskih pravic)
VIETNAMITA
25. TE BUSCO
Đó là đường phố im lặng, yên tĩnh, tối tăm,
thủng với rèm đóng cửa đã có,
với một số đau khổ không tìm thấy
và tầm nhìn của tôi bị mất trong mắt.
Lăn trở lại những kỷ niệm để tìm bạn
trong các bộ phận đói của cung điện,
bỏ đi tôi bẩn đường phố
và từ các trung tâm để điểm trên cuộc hành trình.
Tương tự như một con chuột biết
trong hộp cho pho mát của nó, xem
Tôi đi bộ đến mùa thu mùa đông lạnh
và không khí của bạn thôi miên thơm tôi glimmer.
Swoon sàn vào abyss
và tìm kiếm nhà bị bỏ rơi,
tìm thấy phản ứng chờ đợi
trong bụng của tôi trên của một linh hồn.
Bộ nhớ điên của tôi thực hiện nó
để fury của một buổi chiều mùa hè,
Nhớ lại những câu chuyện nghiệt ngã
Nó thu hút tâm trí của tôi sau năm năm.
Xức dầu của tình yêu và nước mắt để xem bạn
đau khổ khi đến nỗi buồn của tôi
khóc của giọng nói của bạn quá
Khách sạn cản trở với màu sắc và cạnh cay đắng.
Trong cài đặt dày khóc khóc,
của bạn tình yêu nước đã trở thành một câu
và Hoa cẩn thận trong bàn tay của bạn
cho tình yêu mà bạn đã cung cấp cho cơ thể của tôi
tạo ra cuộc sống trong vũ trụ của bạn.
Antonia Valley
(Chủ đề của bản quyền)
RUMANO
25. TE BUSCO
A fost străzile tăcută, liniştită, întuneric,
ciuruite cu jaluzele închis deja,
cu unele mizerie nu a fost găsit
şi ochii mei pierdut în ochi.
Derulare înapoi amintiri pentru a gasi
în părţi foame de palate,
înlăturarea-mi străzile murdare
şi la centrul de la punctul de călătorie.
Similar cu un mouse-ul afla
în caseta pentru brânză sale, a se vedea
Am mers la toamna la rece de iarnă
şi dumneavoastră hipnoza parfumate am bucatica de aer.
Eugen podea în abis
şi uite pentru casă abandonată,
găsi răspunsul asteptat
în burta mea pe un alt suflet.
Memoria mea nebun prestate acesta
pentru a furie de o după-amiază de vară,
Reamintind grim tales
A atras an de an mintea mea.
Uns de dragoste şi lacrimi să te văd
dezamăgit când a mea durere
strigătul de vocea ta copleşitoare
Afectate de culoare şi amar edge.
În instalarea gros cry cry,
suc de dragostea ta a devenit un vers
şi floarea cu grijă în mână
care pentru dragostea pe care ai dat la corpul meu
crearea viaţa în universul vostru.
Antonia Valley
(Subiect al dreptului de autor)
Antonia Valle
(Sujeta derecho de autor)
25. TE BUSCO
Va ser carrers silenciós, tranquil·les, foscos,
plens de persianes tancats ja,
amb alguns no es troba misèria
i la meva vista perduda en l'ull.
S'està recuperant records per tal de trobar-te
en parts famolenques de palaus,
dissipar me carrers bruts
i des del centre fins al punt en el viatge.
Similar a un ratolí esbrinar
a la caixa per al seu formatge, veure
Vaig caminar fins a la tardor el fred d'hivern
i l'aire de la hipnosi perfumades que glimmer.
Pis de desmai per a l'abisme
i buscar a la casa abandonada,
trobar la resposta esperada
en el meu ventre sobre d'una altra ànima.
La meva memòria boig la va convertir en
a la fúria d'una tarda d'estiu,
Recordant els contes ombrívols
Es atret la meva ment any rere any.
Ungit d'amor i les llàgrimes de veure't
afligit quan a la meva tristesa
el crit de la seva veu aclaparadora
Ple de color i d'amargor.
Al crit de gruix crit d'instal·lació,
el seu suc de amor es va convertir en un vers
i la flor amb cura a les teves mans
que per l'amor que va donar al meu cos
creació de la vida en el seu univers.
Antonia Vall
(Tema de drets d'autor)
RUSO
25. TE БУСЬКО
Это был тихий, спокойный, темные улицы,
загадками с жалюзи, уже, закрыт
с некоторыми не найден страдания
и мой потерял зрение в глаза.
Откат воспоминания, чтобы найти вас
в голодные частях дворцов,
Развенчание меня грязные улицы
из центра до точки на пути.
Похож на мыши узнать
в поле для ее сыр см.
Я иду к осени зимних холодов
и воздуха вашего душистым гипноз, которую я мерцание.
Обморок этаж в бездну
и смотреть на заброшенный дом
найти ожидаемый ответ
в животе на другой души.
Мой сумасшедший памяти вынес это
ярости летний вечер,
Напоминая о мрачной сказки
Она привлекла мое внимание год за годом.
Помазал любовь и слезы видеть вас
убитый горем, когда моя печаль
Крик подавляющим голосом
Он страдает, цвет и горький края.
В установки толщиной плакать плакать,
любовь сок стал стих
и цветок тщательно в вашей руке
что за любовь вы дали к моему телу
Создание жизни в вашей вселенной.
Антония Долина
(Предмет авторского права)
INGLÉS
25. TE BUSCO
It was silent, quiet, dark streets,
riddled with blinds closed already,
with some not found misery
and my lost sight in the eye.
Rolling back memories to find you
in hungry parts of palaces,
dispelling me dirty streets
and from the Center to the point on the journey.
Similar to a mouse find out
in the box for its cheese, see
I walk up to the autumn the winter cold
and air your scented hypnosis I glimmer.
Swoon floor into the abyss
and look for the abandoned house,
find the awaited response
in my belly on of another soul.
My crazy memory rendered it
to the fury of a summer afternoon,
Recalling the grim tales
It attracted my mind year after year.
Anointed of love and tears to see you
heartbroken when to my sorrow
the cry of your overwhelming voice
It plagued color and bitter edge.
In installation thick cry cry,
your love juice became a verse
and the flower carefully in your hand
that for the love you gave to my body
creating life in your universe.
Antonia Valley
(Subject of copyright)
FRANCÉS
25. TE BUSCO
C'était des rues silencieuses, calmes, sombres,
criblé de stores fermés déjà,
avec quelque misère introuvable
et mes yeux perdu dans les yeux.
Faire reculer les souvenirs pour vous trouver
dans les régions affamées du palais,
me dissiper les rues sales
et depuis le centre jusqu'au point sur le voyage.
Similaire à une souris, savoir
dans la boîte pour son fromage, voir
Je marche jusqu'à l'automne le froid de l'hiver
et votre parfum hypnose que j'ai lueur de l'air.
Swoon étage dans l'abîme
et cherchez la maison abandonnée,
trouver la réponse attendue
dans mon ventre sur une autre âme.
Ma mémoire fou le rendait
à la fureur d'un après-midi d'été,
Rappelant les contes grim
Il a attiré mon esprit année après année.
Oint d'amour et de larmes pour vous voir
le cœur brisé quand à ma douleur
le cri de votre voix écrasante
Il en proie couleur et bord amer.
Dans installation épais cry cry,
votre jus de l'amour est devenu un verset
et la fleur soigneusement à la main
que, pour l'amour, vous avez donné à mon corps
créer la vie dans votre univers.
Vallée d'Antonia
(Sous réserve du droit d'auteur)
ALEMÁN
25. TE BUSCO
Es war still, ruhigen, dunklen Straßen,
gespickt mit Blinds bereits geschlossen,
mit einigen nicht Elend gefunden
und den verlorenen Augen in die Augen.
Rollback Erinnerungen für Sie zu finden
in Hunger Teilen der Paläste,
zerstreuen mir schmutzige Straßen
und von der Mitte bis zu dem Punkt auf der Reise.
Ähnlich wie eine Maus entdecken
im Feld für seinen Käse siehe
Ich gehe in den Herbst der Winterkälte
und Luft Ihre duftende Hypnose, die ich Schimmer.
Ohnmacht Boden in den Abgrund
und suchen Sie nach dem verlassenen Haus,
finden Sie die erwartete Antwort
in meinem Bauch auf eine andere Seele.
Meine verrückte Erinnerung Großayatollahs
auf die Wut von einem Sommernachmittag
Unter Hinweis auf die grim tales
Sie zog mir Jahr für Jahr.
Gesalbt von Liebe und Tränen, dich zu sehen
Wenn Sie sich zu meinem Leidwesen mit gebrochenem Herzen
der Ruf Ihrer überwältigenden Stimme
Es plagte Farbe und bittere Rand.
In Installation Dicke Cry Cry,
Ihre Liebe Saft wurde ein Vers
und die Blume in der Hand sorgfältig
für die Liebe, die Sie gegeben, meinen Körper haben
Leben in deinem Universum zu schaffen.
Antonia-Tal
(Gegenstand des Urheberrechts)
ITALIANO
25. TE BUSCO
E ' stato strade silenziose, tranquille e scure,
crivellato con persiane chiuse già,
con alcuni non trovato miseria
e i miei occhi persi negli occhi.
Rollback di ricordi per trovarti
nelle parti affamati di palazzi,
dissipare me strade sporche
e dal centro al punto sul viaggio.
Simile a un topo scoprire
nella casella per il suo formaggio, vedere
Cammino all'autunno del freddo inverno
e tua ipnosi profumata che barlume di aria.
Swoon piano nell'abisso
e cercare la casa abbandonata,
trovare la risposta attesa
nella mia pancia su di un'altra anima.
Mia memoria pazzesco reso
a furia di un pomeriggio d'estate,
Ricordando il grim tales
Ha attirato la mia mente anno dopo anno.
Unto di amore e di lacrime, di vederti
affranto quando al mio duolo
il grido della tua voce travolgente
Esso afflitto colore e bordo amaro.
In installazione spessa cry cry,
il succo d'amore è diventato un versetto
e il fiore attentamente nella tua mano
che per l'amore che hai dato al mio corpo
creazione di vita nel tuo universo.
Valle di Antonia
(Oggetto del diritto d'autore)
DANÉS
25. TE BUSCO
Det var stille, roligt, mørke gader,
befængt med blinds lukket allerede,
med nogle fundet ikke elendighed
og min mistede synet i øjet.
Rullende tilbage erindringer at finde dig
i hukommelsesslugende dele af paladser,
fjerne mig beskidte gader
og fra Center til punktet på rejsen.
Svarende til en mus finde ud
i boksen for sin ost, se
Jeg gå op til efteråret vinterkulden
og luft din duftende hypnose jeg glimmer.
Dåne gulvet i afgrunden
og lede efter det forladte hus,
Find den ventede svar
i min mave på en anden sjæl.
Min skøre hukommelse gjorde det
til raseri af en sommereftermiddag,
Som erindrer om den grumme fortællinger
Det tiltrak mig år efter år.
Salvet af kærlighed og tårer at se dig
sønderknust når til min sorg
råbet af stemmen overvældende
Det plagede farve og bitre kant.
I installation tyk græde græde,
din kærlighed juice blev et vers
og blomsten omhyggeligt i din hånd
for den kærlighed, du gav til min krop
at skabe liv i dit univers.
Antonia Valley
(Omfattet af copyright)
CHINO
25.TE (商业理事会)
它是无声的、 安静的、 黑暗的街道上,
充满了已经,窗帘
与一些找不到的痛苦
和我眼中的失去的视力。
回滚来找你的记忆
饿了地区的宫殿,
驱散我肮脏的街道
和从中心到旅途上的点。
类似于鼠标找出
在它的干酪的框中,请参阅
我走到秋天冬天的寒冷
和空气您我电脑型的香味的催眠。
晕厥地板的深渊
被遗弃的房子,看看
找到期待已久的反应
在我的肚子上的另一个灵魂。
我疯狂的记忆呈现它
对一个夏天的下午的愤怒
回顾严峻的故事
它每年吸引了我心中。
爱与泪,见到你的受膏者
伤心的时候给我的悲伤
叫喊声,你压倒性的声音
它困扰着颜色和苦涩的边缘。
在安装厚哭哭,
你的爱汁成为了一首诗
和花仔细地在你的手
那你给我的身体的爱
在你的宇宙创造生活。
安东妮亚谷
(著作权的主体)
JAPONÉS
25. テ BUSCO
サイレント、静かな、暗い通りです。
既に閉じブラインドをだらけ
いくつかの不幸が見つかりません
目で私の失われた視力。
見つけるあなたの思い出をロールバック
宮殿の空腹の部分で
私の汚い通りを解消
旅にポイントをセンターから。
同様に、マウスを見つける
そのチーズ ボックス、次を参照してください。
冬の寒さ、秋歩く
私はかすかに香り、催眠の空気を。
奈落の底に気が遠くなる床
放棄された家の外観
待望の応答を見つける
お腹の中で上の別の魂。
私の狂気の記憶はそれをレンダリング
夏の午後の激しい怒りに
厳しいテイルズをリコール
それ私の心を年々 引き付けた。
愛とあなたに会えて涙の聖なります。
私の悲しみに心が痛む
あなたの圧倒的な声の叫び
色と苦いエッジを悩まされています。
インストール厚いクライクライで
あなたの愛のジュースになった詩
慎重にあなたの手で花
私の体を与えた愛のため
あなたの宇宙での生活を作成します。
アントニア ・ バレー
(著作権の主題)
FINLANDÉS
25. TE TAPPIO
Se oli hiljainen, hiljainen ja pimeässä kaduilla
kaihtimet kiinni jo täynnä
ei löydy kurjuus
ja minun kadottaneet silmiin.
Liikkuvan takaisin muistoja saadaksesi
nälkäinen osissa palatseja,
hälventää likainen kaduilla
ja kohta matkan Centeristä.
Samanlaisia hiiren selville
se juusto-ruutuun ks.
Kävelen ylös syksyn talven kylmyydeltä
ja tuoksuva hypnoosi pilkahdusta.
Pyörtyä lattia kuiluun
ja etsiä hylätyssä talossa
odotettu vastakaikua
vatsaani toisen sielun.
Hullu muistini suoritettu
kesä-iltapäivänä Fury
PALAUTTAVAT mieleen grim tales
Se herätti mielessäni vuosi toisensa jälkeen.
Rakkaus ja kyyneleitä nähdään voidellut
suruni on lohduton
ylivoimainen äänesi cry
Vaivannut väri ja katkera reunasta.
Asennus paksu huuto huuto,
rakkaus mehua tuli jae
ja kukka varovasti kädessäsi
rakkaudesta annoit kehoni
luominen maailmankaikkeuden elämään.
Antonia Valley
(Aihe copyright)
POLACO
25. TE BUSCO
To był cichy, spokojny, ciemne ulice,
podziurawiony z rolety zamknięta już,
z niektórymi nie znaleziono nędzy
i stracił wzrok w oku.
Wycofywanie wspomnienia znaleźć
w części głodny pałaców,
rozwianie mi brudne ulice
i z centrum do punktu na podróż.
Podobny do myszy dowiedzieć się
w polu jego ser Zobacz
Podejde do jesieni zima zimny
i powietrze pachnące hipnoza co mam przebłysk.
Omdlenie podłogi w otchłań
i wygląda na opuszczony dom,
Znajdź oczekiwana odpowiedź
w moim brzuchu na innej duszy.
Mój szalony pamięci renderowania to
do wściekłości letnie popołudnie,
Przypominając grim tales
Moim zdaniem to przyciąga rok po roku.
Namaszczony miłość i łzy do zobaczenia
załamany, kiedy mój smutek
krzyk głos przytłaczające
Plagą to kolor i gorzki krawędzi.
W instalacji grube cry cry,
sok miłości stał się werset
i kwiat starannie w dłoni
że z miłości, którą dał moje ciało
Tworzenie życia w świat.
Antonia Valley
(Przedmiot praw autorskich)
PORTUGUÉS
25. TE BUSCO
Foi as ruas em silêncio, silêncio, obscuridade,
crivado com as cortinas fechadas
com algum sofrimento não encontrado
e minha vista perdida no olho.
Reversão de memórias para encontrar você
em peças com fome de palácios,
me desfazendo ruas sujas
e do centro ao ponto da jornada.
Semelhante a um rato a descobrir
na caixa pelo seu queijo, ver
Eu ando para o outono o frio do inverno
e ar sua hipnose perfumada que eu falhar....
Swoon andar no abismo
e procurar a casa abandonada,
encontrar a resposta esperada
na minha barriga de outra alma.
Minha memória louca é processado
para a fúria de uma tarde de verão,
Recordando o grim tales
Ano após ano atraiu minha mente.
Ungida de amor e lágrimas para vê-lo
com o coração partido quando a minha tristeza
o grito da sua voz irresistível
-Atormentado cor e borda amarga.
Na instalação grosso chora chora,
seu suco do amor tornou-se um verso
e a flor cuidadosamente na sua mão
pelo amor que você deu ao meu corpo
criando vida em seu universo.
Antonia vale
(Objecto do direito de autor)
GRIEGO
25. TE BUSCO
Ήταν σιωπηλή, ήσυχη, σκούρα δρόμους,
γεμάτη με τους τυφλούς κλειστές ήδη,
με μερικά δεν βρέθηκε δυστυχία
και έχασαν από τα μάτια μου στα μάτια.
Τροχαίο πίσω αναμνήσεις να σας βρουν
σε πεινασμένοι μέρη των Ανακτόρων,
διαλύοντας μου βρώμικο δρόμους
και από το κέντρο μέχρι το σημείο στο ταξίδι.
Παρόμοια με ένα ποντίκι μάθετε
στο πλαίσιο για το τυρί, δείτε
Περπατώ προς το φθινόπωρο το κρύο χειμώνα
και αέρα σας αρωματικά ύπνωση εγώ glimmer.
Λιποθυμώ πάτωμα στην άβυσσο
και να αναζητήσουν το εγκαταλελειμμένο σπίτι,
βρείτε την αναμενόμενη απάντηση
στην κοιλιά μου σε μια άλλη ψυχή.
Κατέστησαν την μνήμη μου τρελό
την οργή ένα καλοκαιρινό απόγευμα,
Υπενθυμίζοντας τις ζοφερές ιστορίες
Χρόνο με το χρόνο προσέλκυσε το μυαλό μου.
Χρισμένος του αγάπη και δάκρυα, για να βλέπετε
πληγωμένος όταν να μου θλίψη
η κραυγή της φωνής σας συντριπτική
Αυτό μαστίζεται χρώμα και πικρή άκρη.
Στην εγκατάσταση παχύ κραυγή κραυγή,
χυμό σας αγάπη έγινε ένα στίχο
και το λουλούδι προσεκτικά στο χέρι σας
ότι, για την αγάπη που έδωσε στο σώμα μου
τη δημιουργία ζωής στο σύμπαν σας.
Κοιλάδα ΑΝΤΩΝΙΑ
(Το θέμα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας)
SUECO
25. TE BUSCO
Det var tyst, lugnt, mörka gator,
fullspäckad med blinds stängd redan,
med några hittades inte elände
och min förlorade synen i ögat.
Rulla tillbaka minnen för att hitta dig
i hungriga delar av palats,
skingra mig smutsiga gator
och från centrum till punkten på resan.
Liknar en mus ta reda
i rutan för sin ost, se
Jag går till hösten vinterkylan
och din doftande hypnos jag strimma.
Svimma golvet i avgrunden
och leta efter den övergivna hus,
hitta den efterlängtade Svaren
i min mage på en annan själ.
Min galna minne återges det
till raseri av en sommareftermiddag,
Som erinrar om den grymma sagor
Det lockade mig år efter år.
Smorde av kärlek och tårar att se dig
förtvivlad när till min sorg
rop av din överväldigande röst
Det plågade färg och bitter kant.
I installationen tjock gråta gråta,
din kärlek juice blev en vers
och blomman försiktigt i handen
som för den kärlek du gav till min kropp
att skapa liv i ditt universum.
Antonia Valley
(Föremål för upphovsrätt)
NORUEGO
25. TE TAPET
Det var stille, rolig, mørke gatene,
pepret med blinds lukket allerede,
med noen funnet ikke elendighet
og min mistet synet i øyet.
Rulle tilbake minner for å finne
i sulten deler av palasser,
dispelling meg skitne gatene
og fra sentrum til punktet på reisen.
Ligner på en musen finne ut
i boksen for sin ost, kan du se
Jeg går opp til høsten kulden vinter
og air din duftende hypnose jeg glimt.
Besvimelse gulvet i avgrunnen
og ser for det forlatte hus,
Finn ventede svaret
i magen på en annen sjel.
Min crazy hukommelse gjengitt det
til raseri hos en sommer ettermiddag,
Tilbakekaller den dystre historier
Det tiltrakk meg år etter år.
Salvet av kjærlighet og tårer å se deg
knust da til min sorg
ropet av stemmen din overveldende
Det plaget farge og bitre kanten.
I installasjon tykk gråter gråt,
din kjærlighet juice ble et vers
og blomsten nøye i hånden
som for kjærligheten du ga til kroppen min
å skape liv i universet ditt.
Antonia-dalen
(Gjenstand for copyright)
BÚLGARO
25. TE БУСКО
Беше тих, спокоен, тъмни улици,
занимаваща се със затворени вече, щори
с някои не е намерен мизерия
и ми губи поглед в очите.
Връщане на спомените да ви намери
в гладни части на дворци,
да ме разсее мръсни улици
и от центъра до точката на пътуване.
Подобно на мишката разберете
в полето за своето сирене вижте
Разходка до към есента студена зима
и въздуха си ароматизирани хипноза аз лъч.
Припадам етаж в бездната
и гледам за изоставена къща,
Намери чакания отговор
в корема ми на друга душа.
Паметта ми луд допринесли за това
до яростта на един летен следобед,
Като припомнят мрачните приказки
Тя привлече съзнанието ми година след година.
Помазан от любов и сълзи да ви видя
съкрушен, когато към моята мъка
викът на огромното глас
Тя порази цвят и горчив край.
В инсталацията дебели ВиК ВиК,
вашата любов сок става един стих
и цвете внимателно в ръката си
че за любовта ви даде на тялото ми
създаване на живот във вашата Вселена.
Антония долина
(Предмет на авторски права)
COREANO
25. 테 BUSCO
그것은 침묵, 조용 하 고, 어두운 거리
이미, 폐쇄 장 님으로 가득 차
어떤 불행을 찾지
그리고 눈에 나의 잃어버린된 광경입니다.
당신을 찾을 추억 롤백
궁궐, 배 부분에
저에 게 더러운 거리를 밝혀
그리고 여행에 지점에 센터에서.
마우스 찾아와 비슷합니다
그 치즈에 대 한 상자에 참조
나는을 겨울 감기 걸어가
그리고 공기 나 더구나 당신의 향수 최 면.
심 연으로 실 바닥
버려진된 집 찾습니다
기다려온된 응답 찾기
또 다른 영혼의 내 뱃속에.
내 미친 메모리 렌더링
여름 오후의 분노를
잔인 한 이야기를 리콜
그것은 해가 갈수록 내 마음을 끌었다.
사랑 하 고 당신을 보고 눈물의 기름 부 음
내 슬픔을 때 상처
압도적인 목소리의 외침
그것은 색깔과 쓴 지 괴 롭 혀.
설치 두께 외침 외침에
당신의 사랑 주스가 되었다는 구절
그리고 신중 하 게 당신의 손에 꽃
당신이 내 몸에 준 사랑에 대 한
당신의 우주에 생명을 만드는.
안토니 아 밸리
(저작권 대상)
CHECO
25. BUSCO TE
Bylo to tiché, klidné, temné uličky,
prolezlý žaluzie zavřené
s některými nenalezen bída
a můj ztracený pohled do očí.
Vrácení zpět vzpomínky vás
v hladové částech paláce,
rozptýlit mě špinavé ulice
a od středu k bodu na cestě.
Podobně jako myši zjistit
v poli pro sýry viz
Chodím k podzimu zimě
a své voňavé hypnóza, kterou jsem letmý.
Mdlobách podlahu do propasti
a podívejte se na opuštěný dům,
najít odpověď na očekávané
v mém břiše na další duše.
Moje bláznivá paměti vykreslen to
k vzteku letního odpoledne,
PŘIPOMÍNAJÍCE grim tales
Rok co rok přilákalo mé mysli.
Pomazal lásky a slzy se uvidíme
Kdy se mé trápení se zlomeným srdcem
křik drtivá hlasu
To trápilo, barvu a hořké okraje.
V instalace silný výkřik plakat,
vaše láska juice se stal verš
a květ opatrně v ruce
že pro lásku jsi dal mé tělo
vytváření života ve svém vesmíru.
Antonia údolí
(Předmět autorského práva)
ESLOVACO
25. TE BUSCO
Bolo to tiché, pokojné, temné ulice,
prešpikovaný žalúzie už zatvorené
s niektorými nenašla bieda
a moje stratené pohľad do očí.
Vracajú sa spomienky na vás
v hlad časti paláca,
rozptýliť ma špinavé ulice
a od centra k bodu na ceste.
Podobný myši zistiť
v poli pre svoje syry, pozri
Som chodiť až do jesene zimné chlad
a letecké vašich vonné hypnózy som záblesk.
Mdloby podlahy do priepasti
a pozrite sa na opustenom dome,
nájsť očakávané odpovede
v mojom bruchu na inú dušu.
Môj bláznivý pamäte vydal
k zúrivosti letné popoludnie,
PRIPOMÍNAJÚC základy
To priťahuje moju myseľ rok čo rok.
Pomazaný lásky a slzy ťa vidím
zlomené srdce, keď môj smútok
Volanie hlasovej ohromujúci
To trápilo, farby a horkých edge.
V Inštalácia hrubé plakať plakať,
lásky šťavy sa stal verš
a kvet opatrne do ruky
za lásku, ktorú ste na moje telo
vytváranie život vo vašom vesmíre.
Antonia Valley
(Predmet autorského práva)
TAILANDÉS
25. ติ BUSCO
มันเป็นถนนที่เงียบ เงียบสงบ มืด
ด้วยผ้าม่านที่ปิดแล้ว
มีบางอย่างไม่พบความทุกข์ยาก
และสายตาของฉันหายไปในตา
ย้อนความทรงจำในการค้นหาคุณ
ในส่วนของพระราชวัง หิว
dispelling ฉันถนนสกปรก
จากศูนย์ไปยังจุดในการเดินทาง
คล้ายกับการค้นหาเมาส์ออก
ในกล่องของชีส
ฉันเดินขึ้นไปฤดูใบไม้ร่วงหนาวเย็น
และอากาศสะกดจิตของคุณหอมฉัน glimmer
Swoon ชั้นลงไป
และบ้านละทิ้ง
ค้นหาการตอบสนอง awaited
ในฉันท้องบนของชีวิตอื่น
หน่วยความจำของฉันบ้าแสดงว่า
กับความโกรธของยามบ่ายที่ร้อน
นึกถึงนิทานน่ากลัว
ดึงมันดูดใจปี
ความรักและน้ำตาเพื่อดูคุณเจิม
heartbroken กับความเสียใจของฉัน
การร้องของเสียงของคุณครอบงำ
จะเลือกสีและขอบขม
ในติดตั้งหนาร้องไห้ร้องไห้
น้ำรักของคุณเป็น ข้อความ
ดอกไม้ในมือของคุณอย่างระมัดระวังและ
ที่รักที่คุณให้กับร่างกายของฉัน
สร้างชีวิตในจักรวาลของคุณ
วัลเลย์ Antonia
(เรื่องลิขสิทธิ์)
UCRANIANO
25. TE BUSCO
Це була тиха, спокійна, темних вулицях,
рясніє жалюзі, які вже закрито
з деякими не знайдено misery
і мій втратив погляд в очі.
Відкочування спогади, щоб знайти вас
голодні частинами палаців,
Розвінчання мене брудні вулиць
і від центру до точки на шляху.
Подібно до миші дізнатися
у полі для його сиру див.
Я підійти до осінь зима холодна
і повітря вашого запашні гіпноз, я glimmer.
Непритомність підлоги у прірву
і шукати Покинутий будинок,
знайти очікуваний відповідь
на мій живіт на ще одну душу.
Моя божевільна пам'яті позбавляє її
до люті літній день,
Посилаючись на похмурі казки
Він привертає мій розум рік за роком.
Помазав любов і сльози бачити вас
горем, коли мій біль
крик переважною голосу
Він страждає, колір і гіркий краю.
У установки товсті cry cry,
любов сік став вірш
і квітка ретельно у ваших руках
що з любові ви дали моє тіло
створення життя у вашому Всесвіту.
Антонія Долина
(Тема авторське право)
ESLOVENO
25. TE BUSCO
Bilo je tiho, tiho, temno ulice,
posejana z blindi že, zaprta
z nekaterimi ni našel bedo
in moj izgubljeni pogleda v oči.
Razveljavljanje spominov, da boste našli
v lačen delov palače,
Dispelling mi umazane ulice
in od središča do točke na poti.
Podobno kot miško ugotovite
v polje za svoj sir, glej
Jaz oditi gor v jesen zima hladno
in zrak vaše dišeče Hipnoza sem Svjetlucati.
Nesvijest tla v prepad
in iskati zapuščeni hiši
Poišči pričakovan odziv
v moj trebuh na druge duše.
Moj spomin noro izreklo
v bes poletno popoldne,
Ob sklicevanju mračna zgodbe
Vsako leto je pritegnil mojih mislih.
Posvečenih ljubezni in solze, da si
počilo srce, ko je na žalost
krik glasovne prepričljivo
Pokora barve in grenkih rob.
V namestitev debele cry cry,
ljubezni sok postal verz
in cvet skrbno v roko
da za ljubezen, si dal v moje telo
ustvarjanje življenja v vašem vesolju.
Antonia Valley
(Predmet avtorskih pravic)
VIETNAMITA
25. TE BUSCO
Đó là đường phố im lặng, yên tĩnh, tối tăm,
thủng với rèm đóng cửa đã có,
với một số đau khổ không tìm thấy
và tầm nhìn của tôi bị mất trong mắt.
Lăn trở lại những kỷ niệm để tìm bạn
trong các bộ phận đói của cung điện,
bỏ đi tôi bẩn đường phố
và từ các trung tâm để điểm trên cuộc hành trình.
Tương tự như một con chuột biết
trong hộp cho pho mát của nó, xem
Tôi đi bộ đến mùa thu mùa đông lạnh
và không khí của bạn thôi miên thơm tôi glimmer.
Swoon sàn vào abyss
và tìm kiếm nhà bị bỏ rơi,
tìm thấy phản ứng chờ đợi
trong bụng của tôi trên của một linh hồn.
Bộ nhớ điên của tôi thực hiện nó
để fury của một buổi chiều mùa hè,
Nhớ lại những câu chuyện nghiệt ngã
Nó thu hút tâm trí của tôi sau năm năm.
Xức dầu của tình yêu và nước mắt để xem bạn
đau khổ khi đến nỗi buồn của tôi
khóc của giọng nói của bạn quá
Khách sạn cản trở với màu sắc và cạnh cay đắng.
Trong cài đặt dày khóc khóc,
của bạn tình yêu nước đã trở thành một câu
và Hoa cẩn thận trong bàn tay của bạn
cho tình yêu mà bạn đã cung cấp cho cơ thể của tôi
tạo ra cuộc sống trong vũ trụ của bạn.
Antonia Valley
(Chủ đề của bản quyền)
RUMANO
25. TE BUSCO
A fost străzile tăcută, liniştită, întuneric,
ciuruite cu jaluzele închis deja,
cu unele mizerie nu a fost găsit
şi ochii mei pierdut în ochi.
Derulare înapoi amintiri pentru a gasi
în părţi foame de palate,
înlăturarea-mi străzile murdare
şi la centrul de la punctul de călătorie.
Similar cu un mouse-ul afla
în caseta pentru brânză sale, a se vedea
Am mers la toamna la rece de iarnă
şi dumneavoastră hipnoza parfumate am bucatica de aer.
Eugen podea în abis
şi uite pentru casă abandonată,
găsi răspunsul asteptat
în burta mea pe un alt suflet.
Memoria mea nebun prestate acesta
pentru a furie de o după-amiază de vară,
Reamintind grim tales
A atras an de an mintea mea.
Uns de dragoste şi lacrimi să te văd
dezamăgit când a mea durere
strigătul de vocea ta copleşitoare
Afectate de culoare şi amar edge.
În instalarea gros cry cry,
suc de dragostea ta a devenit un vers
şi floarea cu grijă în mână
care pentru dragostea pe care ai dat la corpul meu
crearea viaţa în universul vostru.
Antonia Valley
(Subiect al dreptului de autor)
No hay comentarios:
Publicar un comentario