sábado, 27 de julio de 2013

39- QUE NO VENGA



39- QUE NO VENGA



Que no venga la tarde a enturbiar mi inocencia,

que callen los pregones de las puebleras cuestas,

que suban  las canciones con sus mil notas puestas,

que se callen las aguas que desvelan inquietas.

La escondida, resalta sus soplos de poeta,

la ventana se abre dejando paso al aire,

con aroma descalzo, llega la primavera

y desnuda sus flores con la pura inocencia.





Descubierta de amores, desplomada belleza,

caracol de la vida que enredas en la puerta,

función que el telón lleva a olvidar la cabeza,

y sátira esculpida de la maleza suelta.

Caminando el perdido encuentra el planeta,

y buscando colores genera proezas,

"las amigas que buscan pongas en la ladera

para yo ser color de todas tus macetas."



Créame una ilusión y otra vida ligera,

crea en mi corazón el pabilo de cera,

que con caricias idas y besos de amores,

traigan una canción de una en otra acera.

Croa el sapo perverso en su charca de moscas,

crea en tenaz  hoguera la bruja el maleficio,

nace la primavera y al borde el precipicio,

yace inerte el remanso en el bosque sombrío.



En el sueño la fe se despierta a la vida,

que engendré con desdichas y esperó amanecer

y pudiendo olvidarte, me olvidé de vivir,

produciendo canciones de sonido pueril.

Clara luna de río, flores blancas de sol,

Nieve que cae del cielo y riega el corazón

sabor de la inocencia, bosque de mi canción,

si en verdad nos amamos ¿no te quiero más yo?
Antonia Valle (sujeta a derechos de autor)




 CATALÁN

39 - QUE NO VE


Que no arriba la tarda a enfosquir la meva innocència,

fer callar els crits de les pistes de puebleras,
es puja les cançons amb la seva mil notes posats,
que les aigües que revelen un inquiet romandre en silenci.
La d'escondida, destaca els seus cops de poeta,
la finestra s'obre camí donant a l'aire,
perfumada descalç, arriba la primavera
i flors nues amb la innocència pura.


Descoberta de l'amor, bellesa, sondejar

espiral de vida que vostè enredat a la porta,
paper de la cortina porta a oblidar la capçalera,
i esculpit sàtira de la brotxa solt.
Caminar la trobar perdut del planeta,
i buscant colors genera gestes,
mirant per posar al vessant d'amics
Vaig estar tot el seu color d'olles.

Crear-me una il. lusió i l'altra vida de llum

Crea en el meu cor la metxa a la cera,
amb idas carícies i petons d'amor,
portar una cançó una a una altra vorera.
Bufo pervers CROA a la llacuna de mosques,
bruixa crea foc tenaç en el MALEFICI,
nascut a la primavera i a la vora del precipici,
el refugi del bosc ombrívol rau inert.

En el somni la fe es desperta a la vida,

Em vaig convertir en el seu pare amb desgràcies i va esperar l'Alba
i ser capaç d'oblidar, I oblidava que per viure,
producció de sonores cançons infantils.
Riu clar, flors blanques al sol de Lluna,
Neu que cau del cel i el cor d'aigües
gust d'innocència, bosc de la meva cançó,
Si realment estimem nosaltres et no que vull més?

Antonia Vall (subjecte a drets d'autor).


EUSKERA   

Nire errugabetasuna uhertzeko arratsaldea ez duela 


mendekatzen,


puebleras-etako pregoiek aldapak isil ditzatela,


kantak igo ditzatela jarritako bere 



mila notekin|oharrekin,


egongaitz esnatzen dituzten urak isil daitezela.


Ezkutatutakoak bere olerkari-putzak nabarmentzen 


ditu,


leihoa pausoa|pasatzea aireari utziz irekitzen da,



lurrin oinutsaz, udaberria iristen da


eta bere loreak biluzten ditu errugabetasun garbiarekin.


Maitasun-ikerraldia, eroritako edertasuna,
at

ean korapilatzen duzun bizitzako barraskiloa,

oihalak burua|muturra ahaztera daraman funtzioa,



eta sasitza askeko zizelkatutako satira.


Ibiliz galdutakoak planeta aurkitzen du

,
eta koloreak bilatuz balentriak sortzen d
itu,


"bilatzen duten lagunak jar dezazun hegalean


ni zure loreontzi guztien kolorea izatea. "


Ilusioa eta beste bizitza arin bat sor iezazkidazu,


argizari-babila sortzen du nire bihotzean

,
fereka joanaldiekin eta maitasun-musuekin baino|bai,


bateko kanta beste espaloi batean ekar ezazue.


Apo gaiztoa korroka egiten du bere euli-urmaelean,


sorginak sorginkeria sortzen du su saiatutan,


udaberria jaiotzen da eta ertzera amildegia,


urloa bizigabe datza baso itzaltsuan.


Lotan|Ametsetan fedea bizitzara pizten da,


zoritxarrekin sortu nuela eta egunsentia itxaron zuela


eta ahaztu ahal izanez, bizi izatea ahaztu nuen,


soinu hutsaleko kantak produzituz.


Ibai ilargi|beira argia, eguzkitako lore zuriak

,
Zerutik erortzen den eta bihotza ureztatzen duen

 elurra

errugabetasunaren zaporea, nire kantako basoaren,

egiaz elkar maite badugu nik ez zaitut maite gehiago?


Antonia Valle (egile-eskubideei lotuta)





INGÉS

39 - THAT DOESN'T COME


That does not come the afternoon to obscure my innocence,

to silence the cries of the puebleras slopes,
you climb the songs with his thousand placed notes,
that the waters that reveal a restless remain silent.
La escondida, highlights its blows of poet,
the window opens giving way to the air,
scented barefoot, spring arrives
and naked flowers with the pure innocence.


Discovered love, beauty, Plumb

spiral of life which you entangled at the door,
role of the curtain leads to forget the head,
and sculpted satire of the loose brush.
Walking the lost find the planet,
and looking for colors generates feats,
friends looking to put on the slope
I be all your pots color.

Create me an illusion and other light life

It creates in my heart the wick in wax,
with idas caresses and kisses of love,
bring a song one on another sidewalk.
CROA perverse Toad in his pond of flies,
witch creates tenacious fire in hex,
born in the spring and to the edge of the precipice,
the haven in the gloomy forest lies inert.

In the dream the faith wakes up to life,

I became your father with misfortunes and he hoped dawn
and being able to forget, I forgot to live,
producing sound childish songs.
Clear River, white flowers in Sun Moon,
Snow that falls from the sky and waters the heart
taste of innocence, forest of my song,
If we truly love us do not you I want more?

Antonia Valley (subject to copyright).



RUSO

39 - ЧТО НЕ ПРИХОДИТ


Что не приходит днем, чтобы скрыть свою невиновность

чтобы заставить замолчать крики puebleras склонов,
Вы поднимаетесь песни с его тысяч расположенных ноты
что вод, которые показывают беспокойный молчать.
Ла Эскондида, подчеркивает его удары поэта,
Откроется окно уступить дорогу в воздух,
душистые босиком, весна приходит
и голый цветы с чистого невиновности.


Обнаруженные любовь, красота, отвес

Спираль жизни который вы запутались в дверь,
роль занавеса приводит к забыть головы,
и скульптурные сатиры свободные кисти.
Ходьба потеряли найти планету,
и ищет цветов создает подвиги,
друзья, хотите поставить на склоне
Я быть все ваши цвета горшки.

Создать мне иллюзия и другие легкие жизни

Он создаёт в моем сердце фитиль в воске,
с ИДАС ласк и поцелуев любви,
Принесите песню одно на другом тротуаре.
CROA порочные жаба в его пруд мухи,
Ведьма создает цепкий огонь в hex,
родился весной и к краю пропасти,
haven в мрачный лес находится инертная.

Во сне веры просыпается к жизни,

Я стал вашим отцом с несчастий, и он надеется рассвета
и будучи в состоянии забыть, я забыл жить,
производит звук по-детски песни.
Очистить реки, белые цветы в Sun Moon,
Снег падает с неба и воды сердце
вкус невиновности, лес из моей песни
Если мы действительно любим нас вам не я хочу больше?

Антония долина (предметом авторского права).

HOLANDÉS

39 - DIE KOMT NIET


Dat komt niet de middag te verdoezelen mijn onschuld,

de kreten van de hellingen puebleras zwijgen op te leggen
u klimmen de nummers met zijn duizend geplaatste aantekeningen,
dat is de wateren die een rusteloze onthullen zwijgen.
La escondida, benadrukt de slagen van dichter,
het venster wordt geopend geven manier om de lucht,
geurende blote voeten, komt voorjaar
en naakte bloemen met de zuivere onschuld.


Ontdekte liefde, schoonheid, Plumb

spiraal van het leven dat u aan de deur
rol van het gordijn leidt te vergeten het hoofd,
en gebeeldhouwde satire van de losse borstel.
Het zoeken naar verloren wandelen de planeet,
en prestaties, op zoek naar kleuren genereert
vrienden op zoek om op de helling te zetten
Alle kleuren van uw potten worden

Maak mij een illusie en andere lichte leven

Het wordt gemaakt in mijn hart de lont in was,
met idas liefkozingen en kussen van liefde,
Breng een nummer een op een ander stoep.
Crime pervers padden zijn vijver van vliegen,
heks maakt vasthoudend brand in hex,
geboren in de lente en aan de rand van de afgrond,
de haven in het sombere forest ligt inert.

In de droom wakker het geloof te leven,

Ik werd uw vader met ellende en hij hoopte dawn
en het kunnen vergeten, ik vergat om te wonen,
het produceren van geluid kinderachtig nummers.
Clear rivier, witte bloemen in de zon de maan,
Sneeuw die uit de hemel valt en de wateren van het hart
smaak van onschuld, bos van mijn lied,
Als we echt van houdt ons niet je die ik wil meer doen?

Antonia dal (auteursrechtelijk).


FRANCÉS


39 - QUI NE VIENT PAS


Qui ne vient pas de l'après-midi à obscurcir mon innocence,

pour faire taire les cris des pistes puebleras,
vous montez les chansons avec ses mille notes placées,
que les eaux qui révèlent un agité sont taire.
La escondida, met en évidence ses coups du poète,
la fenêtre ouvre une voie donne à l'air,
parfumée pieds nus, le printemps arrive
et des fleurs nues avec l'innocence pure.


Découverte amour, beauté, Plumb

spirale de la vie qui vous accrocher à la porte,
rôle du rideau conduit à oublier la tête,
et la satire sculptée de la brosse lâche.
Marche le trouver perdu de la planète,
et à la recherche de couleurs génère des exploits,
amis qui cherchent à mettre sur la pente
Je serai toute la couleur de vos pots.

Me créer une illusion et autres formes de vie lumineux

Il crée dans mon cœur la mèche dans la cire,
avec ADI les caresses et les baisers d'amour,
mettre une chanson l'un sur l'autre trottoir.
CROA crapaud pervers dans son étang de mouches,
sorcière crée incendie tenace en hexadécimal,
né au printemps et au bord du précipice,
le refuge dans la forêt sombre se trouve inerte.

Dans le rêve la foi se réveille à la vie,

Je suis devenu ton père avec les malheurs et il espérait aube
et être en mesure d'oublier, j'ai oublié de vivre,
produisant des sons chansons enfantines.
Clear River, fleurs blanches au soleil, lune,
Neige qui tombe du ciel et le cœur des eaux
goût de l'innocence, forêt de ma chanson,
Si on aime vraiment, nous ne vous que je veux plus ?

Vallée d'Antonia (sous réserve de droits d'auteur).



ALEMÁN



39 - DAS KOMMT NICHT


Das kommt nicht am Nachmittag meine Unschuld zu verdecken,

die Schreie der Puebleras Pisten zum Schweigen zu bringen,
Sie klettern die Songs mit seinen tausend platzierten Aufzeichnungen,
dass die Gewässer, die eine unruhige enthüllen schweigen.
La Escondida, unterstreicht seine Schläge des Dichters,
Das Fenster öffnet den Weg in die Luft,
Frühling kommt duftend barfuß,
und nackt Blumen mit der reinen Unschuld.


Entdeckte Liebe, Schönheit, Plumb

Spirale des Lebens, die Sie an der Tür verstrickt,
Rolle des Vorhangs führt, um den Kopf zu vergessen,
und geformte Satire auf den losen Pinsel.
Gehen verloren suchen nach den Planeten,
und auf der Suche nach Farben generiert Kunststücke,
Freunde suchen, um auf der Piste
Alle Ihre Töpfe Farbe sein

Mich zu erstellen, eine Illusion und andere leichte Leben

Es schafft den Docht im Wachs in meinem Herzen,
mit Idas Zärtlichkeiten und Küsse der Liebe,
bringen Sie ein Lied, eine auf einem anderen Bürgersteig.
Provisionsüberschuss perverse Kröte in seinem Teich fliegen,
Hexe erstellt hartnäckigen Feuer in Hex,
geboren im Frühjahr und an den Rand des Abgrunds,
die Oase im düsteren Wald liegt träge.

Im Traum erwacht die der glauben zu leben,

Ich wurde dein Vater mit Unglück und er hoffte Morgenröte
und wird vergessen können, ich habe vergessen, zu leben,
solide kindisch Lieder produziert.
Clear River, weiße Blüten in Sonne Mond,
Schnee, der vom Himmel fällt und Gewässer im Herzen
Geschmack der Unschuld, Wald von mein Lied,
Wenn wir wirklich lieben kommst uns du nicht, was, die ich mehr will?

Antonia-Tal (urheberrechtlich).


ITALIANO


39 - CHE NON SI


Che non viene il pomeriggio a oscurare la mia innocenza,

per mettere a tacere le grida delle piste puebleras,
salire le canzoni con le sue mille note disposta,
che le acque che rivelano un inquieto rimangano in silenziose.
La escondida, evidenzia i suoi colpi del poeta,
la finestra si apre dando modo all'aria,
profumati piedi nudi, la primavera arriva
e fiori nudi con la pura innocenza.


Scoperto amore, bellezza, piombo

spirale della vita che è impigliata alla porta,
ruolo della tenda porta a dimenticare la testa,
e la satira scolpito del pennello sciolto.
Camminando il trovare perso il pianeta,
e alla ricerca di colori genera gesta,
amici cercando di mettere sulla pendenza
Essere tutti il vostro colore di pentole.

Mi crea un'illusione e l'altra vita di luce

Crea nel mio cuore lo stoppino nella cera,
con idas carezze e baci d'amore,
portare una canzone uno su un altro marciapiede.
CRA rospo perversa nel suo stagno di mosche,
strega crea fuoco tenace in esadecimale,
nato in primavera e fino al bordo del precipizio,
il rifugio nella foresta cupa giace inerte.

Nel sogno si risveglia la fede alla vita,

Sono diventato vostro padre con disgrazie e sperava di Alba
ed essere in grado di dimenticare, ho dimenticato di vivere,
produrre suoni canzoni infantili.
Chiaro fiume, fiori bianchi in sole luna,
Neve che cade dal cielo e acque del cuore
gusto di innocenza, foresta della mia canzone,
Se veramente amiamo noi ti non che vuole di più?

Antonia valle (soggetta a copyright).




DANÉS 




39 - DER KOMMER IKKE


Der kommer ikke om eftermiddagen for at skjule min uskyldighed

til at dæmpe råbene fra puebleras skråningerne,
du klatre sange med sine tusind placerede noter,
at tie de farvande, der afslører en rastløs.
La escondida, fremhæver dens slag af digter,
vinduet åbnes giver måde at luften,
duftende barfodet, ankommer foråret
og nøgne blomster med ren uskyld.


Opdagede kærlighed, skønhed, Plumb

Spiralen af liv, som du viklet ind på døren,
rolle af gardinet fører til glemme hoved,
og skulpturelle satire af løs børste.
Gå tabt find planet,
og udkig efter farver genererer bedrifter,
venner, der søger for at sætte på skrænten
Jeg skal alle dine gryder farve.

Oprette mig en illusion og andre lette liv

Det skaber i mit hjerte vægen i voks,
med foranderlig kærtegn og kys af kærlighed,
bringe en sang, en på et andet fortov.
CROA perverse tudse i hans dam af fluer,
heks skaber ihærdige brand i hex,
født i foråret og til kanten af afgrunden,
haven i skoven dyster ligger inaktivt.

I drømmen vågner troen op til livet,

Jeg blev din far med ulykker og han håbede dawn
og at kunne glemme, jeg glemte at leve,
producerer lyd barnlig sange.
Clear River, hvide blomster i Sun Moon,
Sne, der falder fra himlen og farvande hjertet
smagen af uskyld, skov af min sang,
Hvis vi virkelig elsker os gør ikke dig jeg vil have mere?
Antonia Valley (underlagt copyright).



CHINO



39-那不会


那不是下午来掩盖我的清白

沉默的 puebleras 的斜坡,呐喊
你爬上与他一千放置笔记、 歌曲
这揭示了不安分的水域保持沉默。
拉埃斯康迪达,突出了其吹动的诗人,
打开的窗口到空气中让路
赤脚的香味,春天到来
与裸鲜花与纯洁无罪。


发现的爱,美,铅

螺旋的生活,你在门口,纠缠
窗帘的作用就会导致头,忘了
和雕刻的讽刺的松散的画笔。
行走中丢失的查找星球
并寻找颜色生成壮举,
找把斜坡上的朋友
我将你所有的花盆颜色。

创建我的错觉和其他光的生命

它创建我的心在蜡、 灯芯
与艾达爱抚和爱的吻
带来一首歌,其中一个在另一个的人行道上。
CROA 在池塘里的苍蝇,反常的蟾蜍
女巫创建顽强的火中的十六进制数
出生在春天和到悬崖的边缘
在阴暗的森林中的避风港谎言惰性。

在梦中信念醒的生活,

我成为了你父亲与不幸,他希望黎明
能够忘记,忘记活着
生产声幼稚的歌曲。
清除河,白色的花,太阳的月亮
水域的心,从天空落下的雪
无罪,我的歌,林的味道
如果我们真正的爱,我们你没有我想要更多吗?

安东妮亚谷 (著作权)。



JAPONÉS



39-来ていません。


私の潔白をあいまいに午後を来ない

puebleras 斜面の叫びを沈黙させる
配置のノートの彼の千曲を登る
落ち着きがない明らかに水が沈黙しています。
・ ラ ・ エスコンディダ、詩人の打撃をハイライトします。
ウィンドウが開き、空気に与える方法
裸足の香り、春が到着しました。
そして純粋な無心で裸の花です。


発見の愛、美、垂直します。

ドアに巻き込ま人生のスパイラル
カーテンの役割を忘れて、頭につながる
緩やかなブラシの彫刻が施された風刺。
歩行の失われた検索、惑星
偉業を生成する色を探して
斜面を探して友人
すべてのあなたの鍋の色があります。

錯覚と他の光の生命に私を作成します。

私の心にワックスで芯が作成されます。
idas 愛撫と愛のキス
もう一つの歩道に 1 曲をもたらします。
ハエは、の彼の池で CROA 邪悪なヒキガエル
魔女は、16 進数で粘り強い火災を作成します
絶壁の端に、春に生まれた
暗い森林の避難所は不活性であります。

夢の中で、信仰、生活に目覚める

不幸とあなたのお父さんをなり彼は夜明けを期待
住んでいるしを忘れていたことを忘れてと
サウンドに幼稚な歌を生産します。
クリア川、太陽月白い花
雪が空から落ちるし、心の水
無邪気さ、私の歌の森の味
我々 は本当に好きなら私たちをしない私はもっと欲しいですか?

アントニア ・ バレー (著作権)。





FINLANDÉS

39 - JOKA EI TULE


Siihen ei päästä iltapäivällä peittää minun viattomuus

vaientamiseksi puebleras rinteitä
kiivetään kappaleita hänen tuhat sijoitettu toteaa
että vedet, jotka paljastavat levoton vaieta.
La escondida korostaa sen iskuista runoilija,
ikkuna avautuu väistymässä ilmaan,
tuoksuva paljain jaloin, kevät saapuu
ja alasti kukat aito syyttömyys.


Havaitun rakkaus, kauneus, Plumb

Spiral elämän, jotka kietoutuvat ovella,
rooli verho johtaa unohtaa pään,
ja veistoksellinen satiiri löysä harjalla.
Kävely menetetty löytää planeetalla,
ja etsivät värit luo urotekoja,
haluavat laittaa kaltevuus
Olisin ruukut väri.

Luo minulle harhaa ja muuta kevyttä elämää

Se luo sydämessäni vaha, wick
idas hyväilyjä ja rakkautta, suudelmia
tuo kappale, yksi toinen jalkakäytävä.
Kroatian perusarvot Ainutlaatui kieroutunut Toad hänen lampi kärpäset,
noita luo sitkeästi tulen hex,
syntyneet keväällä ja partaalla, reuna
haven synkkä metsä valheita inertti.

Unessa uskoa herää eloon,

Tulin Isän vastoinkäymisistä ja hän toivoi dawn
ja se voi unohtaa, unohdin, elää,
tuottaa äänen lapsellinen kappaleita.
Clear River, valkoisia kukkia aurinko kuu
Lumi, joka putoaa taivaalta ja vesien sydän
maku viattomuuden forest lauluni,
Jos todella rakastaa meitä et haluan lisää?
Antonia Valley (Copyright).


POLACO




39 - ŻE NIE PRZYCHODZI


Że nie przychodzą po południu niejasne mojej niewinności,

do milczenia krzyki na stoki puebleras,
wznoszenia piosenek z jego tysięcy notatek umieszczonych,
że wód, które ujawniają niespokojny milczeć.
the ukryte, podkreśla jego ciosy poety,
otworzy się okno ustępowanie do powietrza,
pachnące boso, wiosna przybywa
i nagi kwiaty z czysta niewinność.


Odkrył miłość, piękno, pion

spirala życia, które uwikłane w drzwiach,
rola kurtyny prowadzi się zapomnieć w głowę,
i rzeźbione satyra luźne pędzla.
Zwiedzanie znaleźć utracone planety,
i szukam kolory generuje wyczyny,
przyjaciele chcą umieścić na stoku
Mogę być koloru garnki.

Mi stworzyć złudzenie i inne światło życie

Tworzy się w moim sercu knot w wosku,
idas pieszczoty i pocałunki miłości,
przynieść piosenki na chodniku innym.
Chorwacki przewrotny ropucha w jego staw leci,
czarownica tworzy ogień wytrwały w hex,
urodził się na wiosnę i na skraju przepaści,
schronienie w lesie ponury leży obojętne.

We śnie wiary budzi się do życia,

Stał się twój ojciec z nieszczęść i wyraził nadzieję, że świt
i jest w stanie zapomnieć, pamiętam, aby żyć,
produkcji dźwięku dziecinne piosenki.
Clear River, białe kwiaty w Sun Moon,
Śnieg, który spada z nieba i wody serca
smak niewinności, Las moje piosenki,
Jeśli naprawdę kochamy nas czy nie chcę więcej?

Antonia Valley (podlega prawu autorskiemu).

PORTUGUÉS


39 - QUE NÃO VEM


Isso não vem a tarde para obscurecer a minha inocência,

para silenciar os gritos das pistas de puebleras,
você subir as músicas com suas mil notas colocadas,
que as águas que revelam um inquieto permanecem em silêncio.
La escondida, destaca seus golpes de poeta,
a janela abre dando forma ao ar,
perfumada com os pés descalços, a Primavera chega
e flores nuas com a pura inocência.


Descoberta de amor, beleza, prumo

espiral da vida que você enredada na porta,
papel da cortina leva a esquecer a cabeça,
e sátira esculpida do pincel solto.
Curta o perdido achado do planeta,
e procurando por cores gera proezas,
amigos olhando para colocar na encosta
Ser toda sua cor de potes.

Criar-me uma ilusão e a outra vida de luz

Cria o pavio em cera, em meu coração
com idas carícias e beijos de amor,
Traga uma canção, uma na outra calçada.
CROA sapo perverso em sua lagoa de moscas,
bruxa cria fogo tenaz em hexadecimal,
Nascido na primavera e à borda do precipício,
o refúgio na floresta sombria encontra-se inerte.

No sonho, a fé acorda para vida,

Eu me tornei seu pai com infortúnios e esperou o amanhecer
e ser capaz de esquecer, esqueci de viver,
produzir som canções infantis.
Rio Claro, flores brancas no sol, lua,
Neve que cai do céu e as águas do coração
Gosto da inocência, floresta da minha música,
Se nós verdadeiramente amamos nos você não que quero mais?

Antonia Valley (sujeito a copyright).



GRIEGO



39 - ΠΟΥ ΔΕΝ ΈΡΧΕΤΑΙ


Κάτι τέτοιο άλλωστε αποκλείεται το απόγευμα να συσκοτίσει την αθωότητά μου,

να καταπνίγει τις κραυγές των puebleras πλαγιές,
θα ανεβαίνετε τα τραγούδια με τις χιλιάδες τοποθετούνται σημειώσεις,
ότι τα νερά που αποκαλύπτουν ένα ανήσυχο να σιωπήσουμε.
La escondida, τονίζει τα χτυπήματα του ποιητή,
ανοίγει το παράθυρο θα ξεπουληθούν στον αέρα,
αρωματική ξυπόλητοι, φθάνει η άνοιξη
και γυμνός λουλούδια με την καθαρή αθωότητα.


Ανακαλύφθηκε αγάπη, ομορφιά, βαρίδι

φαύλος κύκλος της ζωής που σας έχουν εμπλακεί στην πόρτα,
ρόλο του παραπετάσματος που οδηγεί να ξεχνάμε το κεφάλι,
και γλυπτά σάτιρα της βούρτσας χαλαρά.
Περπάτημα εύρεση χαμένων πλανήτη,
και αναζητούν χρώματα δημιουργεί κατορθώματα,
φίλοι που κοιτάζουν για να βάλει στην πλαγιά
Είμαι όλες σας χρώμα δοχεία.

Δημιουργία μου μια ψευδαίσθηση και άλλα light life

Δημιουργεί στην καρδιά μου το φυτίλι στο κερί,
με idas χάδια και φιλιά αγάπης,
φέρει ένα τραγούδι ένα σε μια άλλη πεζοδρόμιο.
CROA διεστραμμένη Toad στην τεχνητή λίμνη του μύγες,
μάγισσα δημιουργεί επίμονος φωτιά μέσα hex,
γεννήθηκε την άνοιξη και στην άκρη του γκρεμού,
το καταφύγιο στο δάσος ζοφερή βρίσκεται αδρανές.

Στο όνειρο την πίστη που ξυπνά στη ζωή,

Έγινα ο πατέρας σου με κακοτυχίες και ότι ελπίζει πως η αυγή
και είναι σε θέση να ξεχάσουμε, ξέχασα να ζήσουν,
παραγωγή ήχου παιδαριώδη τραγούδια.
Clear River, άσπρα λουλούδια σε ήλιο φεγγάρι,
Χιόνι που πέφτει από τον ουρανό και νερά καρδιά
γεύση της αθωότητας, το δάσος από το τραγούδι μου,
Αν αγαπάμε πραγματικά μας μην σας θέλω περισσότερο;

Αντωνία κοιλάδα (υπόκεινται σε πνευματικά δικαιώματα).


SUECO



39 - SOM INTE KOMMER


Som inte kommer på eftermiddagen att dölja min oskuld,

att tysta skrik i puebleras backen,
du klättrar låtar med sina tusen placerade anteckningar,
att tiga vatten som avslöjar en rastlös.
La escondida, belyser dess slag av poeten,
fönstret öppnas ger sätt i luften,
doftande barfota, kommer våren
och naken blommor med ren oskuld.


Upptäckta kärlek, skönhet, lod

spiral av livet som du intrasslad vid dörren,
roll av gardinen leder till glömma huvudet,
och skulpterade satir av lös borsten.
Gå förlorade hitta planeten,
och letar efter färger genererar bedrifter,
vänner som funderar på att sätta på sluttningen
Jag vara alla dina krukor färg.

Skapa mig en illusion och andra lättare liv

Det skapar i mitt hjärta veken i vax,
med idas smekningar och kyssar av kärlek,
ta med en låt på en trottoar.
CROA perversa padda i sin damm av flugor,
häxan skapar envisa brand i hex,
född på våren och till kanten av branten,
en tillflyktsort i den dystra skogen ligger inert.

I drömmen tron som vaknar till liv,

Jag blev din far med motgångar och han hoppades dawn
och att kunna glömma, jag glömde att leva,
producerar ljud barnslig låtar.
Klara flod, vita blommor i Sun Moon,
Snö som faller från himlen och vatten hjärtat
smak av oskuld, skog av min sång,
Om vi verkligen älskar oss ni inte vill jag ha mer?

Antonia dalen (med upphovsrätt).

NORUEGO

39 - SOM IKKE KOMMER

Som kommer ikke på ettermiddagen for å skjule min uskyld,

til taushet skrikene fra puebleras bakken,
du klatre sanger med sine tusen plassert notater,
at vannet som avslører en rastløs forbli taus.
La escondida, fremhever sin slag av poeten,
vinduet åpnes gi måte å luften,
parfymert barfot, kommer våren
og naken blomster med ren uskyldig.


Oppdagede kjærlighet, skjønnhet, lodd

spiral av livet som du viklet inn ved døren,
rollen av teppet fører til glem hodet,
og sculpted satire på løs penselen.
Gå tapt søk planeten,
og på jakt etter farger genererer prestasjon,
venner som ønsker for å sette på skråningen
Jeg bli alle din Potter farge.

Lage meg en illusjon og andre lett liv

Det skaper i mitt hjerte veken i voks,
med idas kjærtegn og kyss av kjærlighet,
ta en sang en på en annen fortauet.
CROA perverse padde i hans dam av fluer,
heks oppretter seig brann i hex,
født i våren og til kanten av stupet,
haven i dystre skogen ligger inert.

I drømmen våkner troen til liv,

Jeg ble din far med ulykker, og han håpet dawn
og å være i stand til å glemme, jeg glemte å leve,
produsere lyd barnslig sanger.
Clear River, hvite blomster i sol-måne,
Snø som faller fra himmelen og vann hjertet
smak av uskyld, skog av min sang,
Hvis vi virkelig elsker oss dere ikke jeg vil ha mer?

Antonia Valley (underlagt opphavsrett).

BÚLGARO


39 - ТОВА НЕ ИДВА


Това не идва следобед да закрие ми невинност,

да заглуши виковете на пистите на puebleras,
изкачват песните с поставени бележките си хиляди,
че водите, които разкриват неспокоен мълчи.
Ла ескондида, подчертава си ударите на поет,
Отваря се прозорецът на даване на път на въздуха,
Scented бос, пролетта пристига
и голи цветя с чист невинност.


Открити любовта, красотата, отвес

спиралата на живота, който вие, оплетени на вратата,
ролята на завесата води до забрави главата,
и изваяни сатира на хлабав четка.
Ходене на загубени намери планетата,
и търсят цветове генерира подвизи,
приятели търси да включи на склона
Аз се всички саксии цвят.

Ме създаде илюзия и други леки живот

Тя създава в сърцето ми фитил в восък,
с Идас ласки и целувки на любовта,
нося една песен, един на друг тротоар.
CROA извратено крастава жаба в неговия Понд от мухи,
вещица създава упорити пожар в hex,
Роден е през пролетта и до ръба на пропастта,
убежище в страховитата гора е инертен.

В съня вярата се събужда за живот,

Аз станах баща си с нещастия и той се надява зората
и е в състояние да забравя, аз забравих да живея,
произвежда звук детски песни.
Clear река, бели цветя в Слънце Луна,
Сняг, който пада от небето и водите на сърцето
вкус на невинност, гора от моята песен,
Ако наистина обичаш нас нали не искам повече?

Антония долина (обект на авторско право).

TAILANDÉS


39 - ที่ไม่มา


ที่ไม่ได้มาตอนบ่ายเพื่อบดบังความบริสุทธิ์ของฉัน

ทำให้เงียบเสียงร้องของลาด puebleras
คุณปีนเขาบันทึกวางพัน เพลง
ให้น้ำที่เหมาะกับสโมสรยังคงเงียบ
ลา ซ่อน  ไฮไลท์ของพัดของกวี
หน้าต่างเปิดทางให้อากาศ
กลิ่นเท้าเปล่าบน ฤดูใบไม้ผลิมาถึง
และดอกไม้เปลือยกับบริสุทธิ์บริสุทธิ์


พบรัก ความงาม Plumb

เกลียวของชีวิตซึ่งคุณเกี่ยวที่ประตู
บทบาทของม่านนำลืมหัว
และบรรดาการเสียดสีของแปรงหลวม
เดินหายไปค้นหาดาวเคราะห์
และมองหาสีสร้าง feats
เพื่อนที่ต้องการทำทางลาด
ผมได้หม้อสีของคุณ

สร้างฉันเป็นภาพลวงตาและสิ่งมีชีวิตอื่น ๆ แสง

เป็นสร้างในหัวใจวิคในขี้ผึ้ง
idas caresses และจูบของความรัก
นำเพลงหนึ่งบนอีกสารพัด
คางคก perverse CROA ในบ่อเขาของแมลง
แม่มดมีไฟสร้างในหกเหลี่ยม
เกิด ในฤดูใบไม้ผลิ และขอบของล่อ
สวรรค์ในป่ามืดมนอยู่ inert

ในความฝัน ความเชื่อกลับค่าชีวิต

เป็นพ่อของคุณ ด้วย misfortunes และเขาหวังว่ารุ่งอรุณ
และความสามารถในการลืม ฉันลืมที่จะถ่ายทอดสด
ผลิตเพลงเสียงพูดแบบเด็ก
ล้างน้ำ พระอาทิตย์พระจันทร์ ดอกไม้สีขาว
หิมะที่ตกจากท้องฟ้า และน้ำทะเลใสหัวใจ
รสชาติของความบริสุทธิ์ ป่าของฉันเพลง
ถ้าเรารัก เราทำไม่คุณอยากเพิ่มเติม

วัลเลย์ Antonia (มีลิขสิทธิ์)



UCRANIANO


39 - ЩО НЕ ПРИХОДИТЬ


Що не входить у другій половині дня затуляти моєї невинності,

змусити замовкнути крики на схилах puebleras,
Ви піднімаєтеся пісні з його тисяч розміщені відзначає,
що вод, які показують неспокійний мовчати.
Ла-escondida, підкреслює його удари поета,
Відкриється вікно даючи шлях в повітря,
ароматичні босоніж, весна приходить
і голі квіти з чистого невинності.


Виявлені любові, краси, прямовисно

спіраль життя, який ви заплуталися в двері,
роль фіранки призводить до забути голови,
і скульптурні сатира сипучих пензля.
Ходьба втратив знайти планети,
і дивлячись на кольори генерує подвиги,
друзі, які хочете покласти на схилі
Я бути ваш колір горщики.

Створити мене ілюзією та інших легких життя

Це створює в моєму серці гніт в віск,
з idas ласки і цілує любові,
Візьміть одну пісню на інший тротуар.
CROA порочних жаба в його ставку мух,
відьма створює пожежні чіпкі в шістнадцятковій,
народився в навесні і до краю обриву,
притулок в похмурий ліс лежить інертного газу.

У сні віру прокидається, щоб життя,

Я став вашого батька з нещастя, і він сподівається, Світанок
і маючи можливості забути, я забула, щоб жити,
виробництво звук дитячих пісень.
Зніміть річки, білі квіти в НД місяця,
Сніг, який падає з неба і води серця
смак невинності, ліс моя пісня
Якщо ми дійсно любити нас чи не ти, що я хочу більше?

Антонія Долина (об'єктом авторських).


RUMANO



39 - ASTA NU VINE


Că nu a venit după-amiază să ascundă de inocenta mea,

să reducă la tăcere strigătele de pante puebleras,
se urca melodii cu notele sale plasate mii,
că apele care dezvăluie o agitat să rămână tăcut.
La escondida, scoate în evidenţă sale lovituri de poet,
fereastra se deschide dând drumul la aer,
parfumate desculţ, vine primăvara
şi flori gol cu nevinovăţie pură.


Descoperit dragoste, frumusete, Plumb

spirala de viaţă care tu încurcate la uşă,
rolul de perdea conduce pentru a uita de cap,
şi satiră sculptate de perie pierde.
Mersul pe jos găsi pierdut planeta,
şi căutarea de culori generează fapte,
prietenii în căutarea de a pune pe panta
Am fi tot culoarea ta de vase.

Mi-a crea o iluzie şi alte lumina viaţa

Se creează în inima mea fitilul în ceară,
cu elena mângâieri şi săruturi de dragoste,
aduce o melodie pe un alt trotuar.
CROA Toad pervers în Balta lui de muşte,
vrăjitoare creează tenace foc în hexazecimal,
născut în primăvara şi la margine de prapastie,
refugiu în pădurea întunecată se află inerte.

În vis credinţa se trezeşte la viaţă,

Am devenit tatăl tău cu nenorocirile şi el a sperat zori
şi fiind capabil să uităm, am uitat să trăiască,
producătoare de sunet melodii copilăresc.
Clear River, flori albe în soare, lună,
Zapada care cade din cer şi inima a apelor
gust de nevinovăţie, pădure de cântecul meu,
Dacă ne iubesc cu adevărat ne ai nu vreau mai mult?
Antonia Valley (în funcţie de drepturile de autor).

LITUANO

39 - KAD NĖRA ATEIS

Kad ne ateiti po pietų, kad mano nekaltumo,
nutildyti puebleras šlaituose, verkia
jūs aukštėjimo dainas su savo tūkstančių pateikti pastabas,
kad jūras, atskleisti yra neramus tylėti.
La escondida, pabrėžia jo smūgių, poetas,
langas duoti kelią į orą,
kvapus basas, pavasarį atvyksta
ir plika gėlės su gryno nekaltumo.


Atrasta meilė, grožis, Plumb
spiralės ir gyvenimo, kuris jums įsipainiojęs prie durų,
užuolaidų vaidmenį tenka pamiršti galvos,
ir raižyti satyra prarasti šepetėliu.
Ėjimas prarasti rasti planetoje,
ir ieško spalvų generuoja žygdarbių,
draugai ieškote įdėti į nuožulnią plokštumą
Aš būti visus savo puodus spalva.

Sukurti man iliuzija ir kitų šviesos gyvenimą
Ji sukuria mano širdyje vaškas, wick
idas glamonės ir Bučiniai, meilė,
kad daina viena kitą šaligatvis.
CROA ydingas rupūžė savo tvenkinyje musių,
ragana sukuria Atkaklus gaisro hex,
gimęs pavasarį ir prie bedugnės, krašto
haven niūrus miške yra inertiška.

Svajonė tikėjimą atsibunda į gyvenimą,
Aš tapo jūsų tėvu su nelaimių ir jis tikėjosi Aušros
ir sugebėti pamiršti, aš pamiršau gyventi,
gamina garso vaikiškas dainas.
Išvalykite upės, baltos spalvos, Sun Moon,
Sniego, kuris mažėja nuo dangaus ir vandenų širdies
skonis nekaltumo, mano daina, miško
Jeigu mes tikrai myli mus don't you noriu daugiau?

Antonia Valley (taikomos autorių teisės).

LETÓN


39 - KAS NENĀK


Kas nenāk pēcpusdienā, lai aizēnot savu nevainību

lai aizsteigtos priekšā Velerija puebleras nogāzēm, kliedzieni
tu kāpt dziesmas ar viņa tūkstoš novietots notes
ka ūdeņi, kas atklāj tramīgs klusēt.
La escondida, izceļ tā sitieniem dzejnieks,
logs atveras dod veids, kā gaiss,
aromātisks basām kājām, spring ierodas
un kails ziedi ar tīra nevainību.


Atklāja mīlestības skaistumu, Plumb

vītņu dzīves, kas sapinušies pie durvīm,
aizkaru lomu liek aizmirst galvu,
un sculpted satīra par vaļēju krūmos.
Pastaigas zaudēja atrast planētu,
un meklē krāsas rada varoņdarbiem,
draugi, kas vēlas laist pa nogāzi
Būšu jūsu podi krāsu.

Izveidot man ilūzija un citu vieglo dzīvi

Tas rada manā sirdī dakts vasks,
ar idas glāsti un skūpsti par mīlestību,
iesniegt vienu dziesmu par citu ietvi.
CROA perverso krupis viņa lido, dīķis
ragana rada uzmācīgu uguns hex,
dzimis pavasarī un kraujas malai
patvērums krēslainajā mežā slēpjas inerta.

Sapnī ticība mostas pie dzīvības,

Es kļuvu tavs tēvs ar nelaimēm un viņš cerēja, dawn
un to var aizmirst, aizmirsu, lai dzīvotu,
ražo skaņas bērnišķīgs dziesmas.
Notīriet balti ziedi Sun Moon River,
Sniegu, kas krīt no debesīm un ūdeņiem sirds
garšu, nevainību, meža manu dziesmu,
Ja mēs patiesi mīlestība mums nav e-pasta es vēlos vairāk darīt?

Antonia Valley (pakļauta autortiesībām).

HÚNGARO



39 - HOGY NEM JÖN


Hogy nem jön a homályos ártatlanságom, délután

a csend a sír a puebleras lejtők
mászni a dalok az ő ezer elhelyezett megjegyzések
a vizek, amely felfedi a nyugtalan marad csendben.
La escondida, kiemeli a fúj, a költő,
Megnyílik az ablak a levegőbe, elsőbbségadás
illatos mezítláb, tavasszal érkezik
és a meztelen virágokkal a tiszta ártatlanság.


Felfedezett szerelem, szépség, függőlegesen

spirál az élet, amely kusza, az ajtót,
szerepe a függöny vezet, hogy felejtse el a fejét,
és a laza kefe faragott szatíra.
Séta az elveszett talál a bolygó,
és keresi a színek hőstettek,
meg keres, hogy a lejtőn
Azt, hogy a Fazekak-szín.

Hozza létre egy illúzió és más könnyű élet

Teremt a szívem a viasz, a kanóc
Annamária ölelés és csók a szerelem,
hogy egy dalt egy másik járdán.
CROA perverz varangy, a tó a legyek,
boszorkány kitartó tűz létrehozza a hex,
tavaszán született, a szakadék szélén
a haven, a komor erdőjében fekszik, inert.

Az álom a hit felébred az élet,

Lettem az apád, a szerencsétlenség, és remélte, hogy Hajnal
és képes arra, hogy felejtse el, én felejtett-hoz él,
a termelő hang gyerekes dalok.
Clear folyó, fehér virágok, a nap-hold,
Hó, hogy esik az égből, és vizek a szív
Kóstolja meg az ártatlanság, erdő a dalom,
Ha igazán szeretsz minket nem szeretnék többet?

Antónia-völgy (feltéve, hogy a szerzői jog).


HINDI



39 - कि नहीं आती


कि मेरी मासूमियत अस्पष्ट करने के लिए दोपहर नहीं आया है,

puebleras ढलानों के रोता मौन करने के लिए,
आप गाने अपने हजार रखा नोट्स के साथ चढ़ाई,
पानी है कि पता चलता है एक बेचैन चुप रहने कि।
ला escondida, कवि की अपनी चोट के प्रकाश डाला गया,
खिड़की दे रही जिस तरह से हवा करने के लिए खोलता है,
नंगे पाँव सुगंधित, वसंत आता है
और शुद्ध मासूमियत के साथ नग्न फूल।


की खोज प्यार, सुंदरता, साहुल

जीवन जो आप दरवाजे पर उलझ के सर्पिल,
सिर भूल करने के लिए भूमिका पर्दे की ओर जाता है,
और ढीला ब्रश की मूर्ति व्यंग्य।
खो ढूँढना ग्रह घूमना,
और रंग के लिए देख feats उत्पन्न करता,
दोस्तों के ढलान पर डाल करने के लिए देख
मैं अपने सभी बर्तन रंग हो।

मुझे एक भ्रम और अन्य प्रकाश जीवन बनाएँ

यह मोम में बाती मेरे दिल में बनाता है,
अपर caresses और चुंबन प्यार के साथ,
एक और फुटपाथ पर एक गीत एक लाने के।
CROA मक्खियों के अपने तालाब में विकृत मेंढक,
चुड़ैल हेक्स में दृढ़ आग पैदा करता है,
वसंत में और गह्वर के किनारे करने के लिए पैदा हुआ,
उदास वन में हेवन अक्रिय निहित है।

सपने में विश्वास करने के लिए जीवन जाग,

मैं दुर्भाग्य के साथ अपने पिता बन गए और उन्होंने डॉन आशा व्यक्त की
और भूल करने के लिए सक्षम होने के नाते, मैं जीने के लिए भूल गया,
ध्वनि बचकाना गाने का उत्पादन।
साफ नदी, सूर्य चंद्रमा में सफेद फूल,
कि आसमान से गिर जाता है और दिल जल बर्फ
मासूमियत, मेरे गीत के वन का स्वाद,
अगर हम सच में प्यार हमें नहीं तुम मुझे और अधिक चाहते हैं क्या?
Antonia घाटी (कॉपीराइट) के अधीन।



INDONESIO


39 - YANG TIDAK DATANG


Yang tidak datang sore hari untuk mengaburkan saya tidak bersalah,

untuk membungkam teriakan lereng puebleras,
Anda naik lagu-lagu dengan catatannya ditempatkan ribu,
bahwa perairan yang mengungkapkan gelisah tetap diam.
La escondida, menyoroti dengan pukulan dari penyair,
jendela terbuka memberikan cara untuk udara,
beraroma bertelanjang kaki, musim semi tiba
dan telanjang bunga dengan murni tidak bersalah.


Menemukan cinta, Kecantikan, Plumb

spiral kehidupan yang Anda terjerat di pintu,
peran tirai mengarah lupa kepala,
dan patung satir sikat longgar.
Berjalan hilang menemukan planet ini,
dan mencari warna menghasilkan prestasi,
teman-teman yang ingin meletakkan di lereng
Saya akan semua warna pot.

Membuat saya ilusi dan kehidupan ringan lainnya

Hal ini menciptakan dalam hatiku sumbu di lilin,
dengan idas membelai dan ciuman Cinta,
membawa sebuah lagu lain trotoar.
CROA jahat katak di kolam nya lalat,
penyihir menciptakan ulet api dalam hex,
Lahir di musim semi dan ke tepi jurang,
haven di hutan suram terletak inert.

Dalam mimpi iman bangun ke hidup,

Saya menjadi Bapamu dengan kemalangan dan dia berharap dawn
dan mampu melupakan, aku lupa untuk hidup,
memproduksi suara lagu kekanak-kanakan.
Sungai jelas, bunga putih di matahari bulan,
Salju yang jatuh dari langit dan perairan jantung
rasa bersalah, hutan lagu saya,
Jika kita benar-benar mencintai kita lakukan tidak Anda aku ingin lebih?

Antonia Valley (Copyright).

No hay comentarios:

Publicar un comentario