viernes, 13 de septiembre de 2013

63- EN POSTURA FETAL.

63- EN POSTURA FETAL


La rodilla en la frente y en postura fetal,
busco el llanto escondido que a la niña se va,
callando miradas que acusan con lascivia,
los prescritos de un día que no te pude amar.

Pasajera en los sueños que conseguí callar,
y la vida que pasando y huyendo que se va,
con mil cantinelas que los ascos nos dejan,
pueriles sutilizas que no tienen edad.

Hablando de rencores sobre mi alma rota,
con mi nula  ilusión, que se enfadada y se asoma,
las lides de los foscos con caras de proezas,
y cánidos asomos que indefensos nos dejan.

Busca ya el consuelo, en una y otra puerta,
sola, viene la escoba que barre el corazón,
y contando las penas, en la puerta las viejas
con aspectos lacrados y aguantes de pasión.

Asomando mi cara, con el rostro vencido,
del camino marcado por un grave enemigo,
suspirando por el, como en un maleficio,
en postura fetal me refugio en mi nido.


Antonia Valle (sujeta a derechos de autor)



CATALÁN


EN POSICIÓ FETAL.


El genoll en la part frontal i en posició fetal,

buscant ocults plors que l'infant serà,
ulls silenciosos acusant amb luxúria,
dia prescrit, podria no estimes.

Passatger en somnis que em aconseguit callar,

i el pas de la vida i fugint per ser,
amb mil cantarelles que els ASCS deixar-nos,
subtileses pueril no tenen l'edat.

Parlant de ressentiment sobre la meva ànima trencada,

amb el meu cap il. lusió, que està enfadat i s'inclina,
el historicista de el cloudiest amb cares de destresa,
i ens deixen inklings cànids indefensos.

Buscar consol, ja en porta una i una altra,

sol, arriba l'escombra que escombra el cor,
i comptant les penes, a la porta de l'antiga
amb aspectes segellades i aguantes de passió.

Enganxar el meu rostre, amb la cara fressat,

des del camí marcat per un enemic greu,
sospirar pel, com un encanteri,

en posició fetal m refugi al meu niu.


Antonia Valle (sujeta a derechos de autor)



 RUSO


В ПОЛОЖЕНИИ ПЛОДА.


Колена в передней и в положении плода,

Ищите скрытые плакать, что ребенок будет,
Тихая глаза, обвиняя с похотью,
предписанные, один день вы могли бы не любить.

Пассажир в мечты, которую я получил заткнись,

и жизнь Ближнего и бежали
с тысячи частушки, которые ASCI оставить нас,
легкомысленный тонкости имеют возраст не.

Говоря о обиды о моей сломанной души,

с моей не иллюзия, что сердится и полагается,
lides из хмурый с лица доблесть,
и лаек Инклинги беззащитным оставить нас.

Искать утешение, уже в одной и другой двери,

сингл, приходит метлу, которая проносится сердца,
и подсчета наказания в дверь старого
запечатанный аспекты и aguantes страсти.

Прилипание мое лицо, с взбитым лицом,

от пути, отмечен серьезным врагом,
вздыхая для, как заклинание,

в положении плода мне убежище в моей гнездо.


 INGLÉS




IN FETAL POSITION.

The knee in the front and in the fetal position,

looking for hidden crying that the child will be,
silent eyes accusing with lust,
the prescribed, one day you could not love.

Passenger in dreams I got shut up,

and the life passing and fleeing to be,
with thousand ditties that the ASCI leave us,
puerile subtleties have no age.

Talking about resentment about my broken soul,

with my no illusion, that is angry and leans,
the lides of the cloudiest with faces of prowess,
and Canids inklings defenseless leave us.

Search for solace, already in one and another door,

single, comes the broom that sweeps the heart,
and counting the penalties, in the door the old
with sealed aspects and aguantes of passion.

Sticking my face, with the beaten face,

from the path marked by a serious enemy,
sighing for the, as in a spell,
in fetal position me refuge in my nest.
Antonia Valle (Sujeta a derechos de autor)




 HOLANDÉS



IN FOETUSHOUDING.


De knie aan de voorkant en in de foetushouding,

op zoek naar verborgen huilen dat het kind worden zal,
Stille ogen beschuldigen met lust,
de voorgeschreven, één dag kon je geen liefde.

Passagier in dromen die ik opgesloten heb,

en het doorgeven van leven en ontvluchten om te worden,
met duizenden ditties die de ASCI ons verlaten,
kinderachtig subtiliteiten hebben geen leeftijd.

Praten over wrok over mijn gebroken ziel,

met mijn geen illusie, dat is boos en leunt,
de lides van de cloudiest met gezichten van dapperheid,
en hondachtigen inklings weerloos laten.

Zoek naar troost, al in één en een andere deur,

één, komt de bezem die het hart veegt,
en tellen de sancties, in de deur de oude
met verzegelde aspecten en aguantes van de hartstocht.

Steken mijn gezicht, met het gezicht geslagen,

van het pad gemarkeerd door een ernstige vijand,
zuchten voor het, net als in een spreuk,

in foetushouding refuge me in mijn nest.

Antonia Valle (sujeta a derechos de autor)


FRANCÉS



EN POSITION FOETALE.


Le genou en avant et en position foetale,

vous cherchez des pleurs cachés que l'enfant sera,
yeux silencieux accusant avec convoitise,
le prescrit, un jour vous ne pourriez pas aimer.

Passager dans les rêves, que je me suis enfermé,

et au fil de la vie et de fuir pour être,
avec mille chansonnettes qui laissent les ASQUES,
subtilités puériles n'ont aucun âge.

Parler de ressentiment sur mon âme brisée,

avec mon aucune illusion, qui est en colère et se penche,
les lides de la plus nuageuse avec des visages de prouesses,
et les inklings canidés sans défense nous laissent.

Recherche de consolation, déjà en porte un et une autre,

unique, vient le balai qui balaie le coeur,
et compter les sanctions, à la porte de l'ancien
avec des aspects scellés et aguantes de la passion.

Coller mon visage, avec le visage battu,

de la voie marquée par un ennemi sérieux,
soupirant de la, comme dans un sort,

en position foetale, me réfugier dans mon nid.


Antonia Valle (sujeta a derechos de autor)


ALEMÁN


63. IN DER FÖTALEN POSITION.


Das Knie in der Front und in der fötalen Position,

auf der Suche nach verborgenen Weinen, die das Kind sein wird,
Stille Augen wirft mit Lust,
die vorgeschriebenen, eines Tages könnte Sie nicht lieben.

Übergabe in Träumen, die ich bekam den Mund,

und das Leben übergeben und auf der Flucht zu sein,
mit tausend Fettihm, die das ASCI uns verlassen,
kindisch Feinheiten haben kein Alter.

Apropos Groll über meine gebrochene Seele,

mit meinem keine Illusion, das ist wütend und lehnt sich
die Lides von den wolkigste mit Gesichtern der Tapferkeit
und Canids Inklings wehrlos verlassen uns.

Suche nach Trost, bereits in der einen und eine weitere Tür,

Einzel-, kommt den Besen, der Herzen fegt,
und zählen den Strafen, die in der Tür der altes
mit versiegelten Aspekte und Aguantes aus Leidenschaft.

Mein Gesicht mit dem geschlagenen Gesicht kleben,

aus dem Pfad, gekennzeichnet durch einen schweren Feind,
seufzend für die, wie ein Zauber,
in der fötalen Position mir Zuflucht in mein Nest.



Antonia-Tal (urheberrechtlich).



ITALIANO


63. IN POSIZIONE FETALE.


Il ginocchio nella parte anteriore e in posizione fetale,

cercando di piangere nascosti che il bambino sarà,
occhi silenziosi, accusando con lust,
il prescritto, un giorno potrebbe non amare.

Passando nei sogni che rimasto zitto,

e il passaggio di vita e in fuga per essere,
con mille canzoncine che l'ASCI ci lasciano,
sottigliezze puerili non hanno nessuna età.

Parlando di risentimento sulla mia anima rotto,

con mio nessuna illusione, che è arrabbiato e si appoggia,
le gare del più nuvoloso con facce di prodezza,
e sentori di canidi indifesi ci lasciano.

Ricerca di conforto, già in una e l'altra porta,

singolo, arriva la scopa che spazza il cuore,
e contando le sanzioni, la porta vecchia
con aspetti sigillati e aguantes della passione.

Attaccare la mia faccia, con la faccia sbattuta,

dal sentiero segnato da un nemico serio,
sospirando per la, come in un incantesimo,
in posizione fetale, mi rifugio nel mio nido.



Valle di Antonia (soggetta a copyright).



DANÉS


63. I FOSTERSTILLING.


Knæet i front og i fosterstilling,

Leder du efter skjulte gråd at barnet bliver,
tavse øjne beskylder med begær,
den foreskrevne, en dag kunne du ikke elsker.

Passerer i drømme jeg fik lukket op,

og livet passerer og flygter
med tusinde ditties, at ASCI forlader os,
barnagtig finesser har ingen alder.

Taler om vrede om min brudt sjæl,

med min ingen illusion, der er vred og læner sig,
lides af den cloudiest med ansigter af dygtighed,
og Canids inklings forsvarsløse forlade os.

Søg efter solace, allerede i én og en anden dør,

enkelt, kommer den kost, som fejer hjertet,
og tælle sanktionerne, i døren gamle
med forseglede aspekter og aguantes af lidenskab.

Stikker min ansigt, med den slagne ansigt,

fra path kendetegnet ved en alvorlig fjende,
suk til den, som i en stave,
i fosterstilling tilflugt mig i min rede.



Antonia Valley (underlagt copyright).




CHINO


63.在胎儿的姿势。


膝关节在前面和胎儿的姿势,

寻找隐藏在哭,孩子就会,
沉默的眼睛与欲望指责
订明,有一天你可以不爱了。

在梦里我得闭嘴,传递

和生命传递和逃离,
与 ASCI 离开我们的一千小调
薄利多销细微之处有没有年龄限制。

浅谈关于我破碎的灵魂,怨恨

我不幻想,那是愤怒和倾斜的
与实力,面孔的 cloudiest lides
和毫无还手之力的犬科动物迹象离开我们。

搜索的慰藉,已经在一个和另一个门,

单,来扫帚扫心,
和计数的罚则,门老
aguantes 的激情和密封方面问题。

贴我的脸,被打得脸上,

从一个严重的敌人,由标记的路径
叹为,在一个咒语,
在胎儿的姿势我避难所我的窝。



安东妮亚谷 (著作权)。



JAPONÉS

63 で胎児の位置。

膝の前面と胎児の位置

隠された泣いている子となるを探しています
サイレント目の欲望と非難
規定する、1 日あなたを愛していない可能性があります。

私が黙って持って夢を渡すこと

人生を渡すと、逃げる
千の ditties のアスキーは、私たちを残していると
たわいもない微妙なない年齢があります。

私の壊れた魂についての怒りの話

私なしの錯覚を怒っているとは、傾いています。
力の面で、cloudiest の試合
イヌ科インクリングズ無防備私たちを残し。

別のドアに既に慰めの検索します。

1 つ、来る、心をスイープほうき
古いドアに罰則を数える
密封された側面と情熱の aguantes。

殴らの顔と私の顔を付着

深刻な敵によってマークされているパスから
ため息をつく、呪文のように
胎児の位置に私は私の巣に避難します。



アントニア ・ バレー (著作権)。


FINLANDÉS



63. VUONNA SIKIÖN ASEMAA.


Polven edessä ja sikiöasennossa,

Etsitkö piilotettu huutaa että lapsi on,
hiljaa silmät syyttäen himoiten,
määrätty, yksi päivä et voi rakastaa.

Ohimennen unissa saanut hiljaa,

ja elämä kulkee ja pakenevat
kanssa tuhat ditties, joka ASCI pois,
lapsellinen hienouksia on ei ikä.

Puhu kaunaa siitä rikki sieluni

minun ei ole illuusiota, joka on vihainen ja nojaa,
dioja ja cloudiest suorituskykyään, kasvot
ja koiraeläimen inklings puolustuskyvyttömiä jättää meidät.

Etsi lohtua jo yhden ja toinen ovi,

yhden, tulee luuta, joka pyyhkäisee sydän,
ja seuraamuksia oven vanha
suljettu näkökohtia ja aguantes intohimoa.

Kiinni kasvoni lyöty kasvoihin

ominaista vakava vihollinen polku
huokaus ja, kuten oikeinkirjoituksen,
sikiöasentoon minulle turvapaikan oma pesä.



Antonia Valley (Copyright).





POLACO


63. W POZYCJI EMBRIONALNEJ.


Kolana z przodu i w pozycji embrionalnej,

poszukuje ukrytych płacz, że dziecko będzie,
niema oczy oskarżając pożądania,
wyznaczonym, pewnego dnia może nie miłość.

W marzenia, które ja dostał zamknięty,

i przekazywania życia i uciekają
z tysięcy ditties, które ASCI zostawić,
naiwne subtelności mają wiek.

Mówić o żalu o moją złamana duszę,

my nie złudzenie, że jest zły i pochyla się,
pokazie o cloudiest twarze waleczność,
i Canids inklings bezbronnych nas opuścić.

Szukaj pociechy, już w drzwiach jednego i drugiego,

Singiel pochodzi miotła, która ogarnia serca,
i liczenie kary, w drzwiach Starego
z zamkniętych aspektów i aguantes namiętności.

Trzymać twarz, z pobitych twarzy,

od ścieżki oznaczone przez poważne wroga,
wzdychanie do, jak zaklęcie,
w pozycji embrionalnej mnie schronienia w moje gniazdo.



Antonia Valley (podlega prawu autorskiemu).







PORTUGUÉS


63. EM POSIÇÃO FETAL.


O joelho na frente e em posição fetal,

procurando por chorar escondido que a criança será,
olhos em silêncio, acusando com luxúria,
o prescrito, um dia você não pode amar.

Passando em sonhos que ficou calado,

e a passagem de vida e fugindo para ser,
com mil cantigas que o ASCI deixa-nos,
sutilezas pueril não tem idade.

Falando de ressentimento sobre minha alma quebrada,

com meu nenhuma ilusão, que está com raiva e se inclina,
as lides do cloudiest com rostos de proezas,
e nos deixam inklings canídeos indefesos.

Busca de consolo, já na porta de um e outro,

único, vem a vassoura que varre o coração,
e contando as sanções, na porta do velho
com aspectos selados e aguantes de paixão.

Enfiar minha cara, com o rosto batido,

do caminho marcado por um inimigo grave,
suspirando pelo, como um feitiço,
em posição fetal, me refugio no meu ninho.



Antonia vale (sujeito a copyright).



GRIEGO



63. ΣΤΗΝ ΕΜΒΡΥΑΚΉ ΘΈΣΗ.


Το γόνατο στο μέτωπο και στην εμβρυακή θέση,

Ψάχνετε για κρυφά κλάμα που θα είναι το παιδί,
σιωπηλή μάτια, κατηγορώντας με τη σφοδρή επιθυμία,
η προβλεπόμενη, μια μέρα δεν θα μπορούσε να αγαπήσει.

Περνώντας στα όνειρα που πήρε σκάσε,

και το πέρασμα του ζωή και φεύγουν για να είναι,
με χιλιάδες ditties που το ASCI αφήστε μας,
παιδαριώδης λεπτές αποχρώσεις δεν έχουν ηλικία.

Μιλάμε για δυσαρέσκεια σχετικά με σπασμένα ψυχή μου,

με μου καμία ψευδαίσθηση, που είναι θυμωμένος και σκύβει,
το lides της η νέφωση με πρόσωπα της ανδρεία,
και αφήστε μας τα σαρκοφάγα inklings ανυπεράσπιστο.

Αναζήτηση για παρηγοριά, ήδη στο ένα και μια άλλη πόρτα,

ενιαία, έρχεται η σκούπα που σαρώνει την καρδιά,
και μετράει τις κυρώσεις, στην πόρτα το παλιό
με σφραγισμένα πτυχές και aguantes του πάθους.

Κολλήσει το πρόσωπό μου, με το χτυπημένο πρόσωπο,

από το μονοπάτι σημαδεμένο από ένα σοβαρό εχθρό,
αναστενάζοντας για το, όπως και ένα ξόρκι,
σε ύπτια θέση μου καταφύγιο στη φωλιά μου.



Αντωνία κοιλάδα (υπόκεινται σε πνευματικά δικαιώματα).





SUECO



63. I FOSTERSTÄLLNING.


Knäet i fronten och i fosterställning,

Letar du efter dolda gråt som barnet kommer att vara,
tysta ögon anklagar med lust,
den föreskrivna, en dag kan man inte älska.

Passerar i drömmar som jag fick hålla käften,

och livet passerar och flyr för att vara,
med tusen visor som ASCI lämnar oss,
barnslig nyanser har ingen ålder.

Talar om bitterhet om min trasiga själ,

med min ingen illusion, som är arg och lutar,
sida av den molnigaste med ansikten av förmåga,
och Canids Inklingarna försvarslösa lämna oss.

Sök efter tröst, redan i en och annan dörr,

singel, kommer kvasten som sveper hjärtat,
och räkna påföljderna, i dörren gammalt
med förseglade aspekterna och aguantes av passion.

Fast mitt ansikte, med uppvispat ansiktet,

från den väg som kännetecknas av en allvarlig fiende,
suckande för den, som en besvärjelse,
i fosterställning mig fristad i mitt bo.



Antonia Valley (med upphovsrätt).





NORUEGO


63. I FOSTERETS POSISJON.


Kne foran og i fosterstilling,

Leter du etter skjulte gråt som barnet blir,
stille øyne anklage med begjær,
den foreskrevne, en dag du kan ikke elske.

Bestått i drømmer jeg fikk kjeft,

og livet bestått og flyktet
med tusen ditties som ASCI forlate oss,
puerile spissfindigheter har ingen alder.

Snakker om harme om min brutt sjel,

med min ingen illusjon, som er sint og lener seg,
bilder av den cloudiest med ansikter dyktighet,
og Canids inklings forsvarsløse la oss.

Søk etter trøst, allerede i en og en dør,

enkelt, kommer kosten som feier hjertet,
og teller straffer, innenfor gamle
forseglet aspekter og aguantes av lidenskap.

Stikker ansiktet mitt, med slått ansiktet,

fra banen som er preget av en alvorlig fiende,
sighing for, som en spell,
i fosterstilling tilflukt meg i min reir.



Antonia Valley (underlagt opphavsrett).


BÚLGARO


63. В ПОЗИЦИЯТА НА ПЛОДА.


Коляното в предната част и плода в позицията,

Търсене на скрити плаче, че детето ще бъде,
тиха очите обвини с похот,
предписания, един ден може да не обичаш.

Преминаване в сънищата аз имам затвори,

и живота минава и бягат за да бъде,
с хиляди ditties, че РАЗУЗНАВАЧ остави ни,
момчешки тънкостите са няма възраст.

Говорим за обида за душата ми счупени,

с моя илюзията, че е ядосан и се навежда,
слайдове на cloudiest с лица на мъжество,
и Canids inklings беззащитни ни остави.

Търси утеха, вече в една и друга врата,

единични, идва метла, която измита сърцето,
и преброяване санкциите, във вратата на стария
със запечатани аспекти и aguantes на страст.

Залепване лицето ми, с утъпкания лицето,

от пътя, маркирани от сериозен враг,
въздъхна за, като заклинание,
в плода позиция ме убежище в гнездото си.



Антония долина (авторски).


COREANO



63. 태아의 위치에.


태아의 위치와 앞에서 무릎

숨겨진 우는 아이가 될 것입니다을 찾고
정욕, 비난 하는 자동 눈
규범적된, 1 일 당신이 사랑 하지 않을 수 있습니다.

꿈에 내가 조용히 있어, 전달

생명 전달와, 탈출
천 ditties는 ASCI 떠나 우리와 함께
어린 아이 처럼 미묘는 없는 나이.

내 부서진된 영혼에 대 한 분노에 대해 얘기

내 아니 환상 그 화가 포 수,
뛰어나다고 하 던 데, 얼굴은 cloudiest의 lides
그리고 Canids inklings 무방비 우리를 떠나지.

위안, 한 및 다른 문에 이미에 대 한 검색

단일, 빗자루는 마음을 휩 쓸 어 온다
그리고 계산 문을 처벌 이전
봉인 된 측면 및 aguantes의 열정.

구타 얼굴로 내 얼굴을 고정

심각한 적에 의해 표시 된 경로에서
에 대 한 한숨, 한 마법 처럼
태아의 위치에 나는 내 둥지에서 피난.



안토니 아 밸리 (저작권)에 따라입니다.




CHECO




63. VE FETÁLNÍ POLOZE.


Koleno vpředu a v embryonální poloze,

Hledáte skryté pláč, že dítě bude,
tiché oči obviňuje s touhou,
předepsané, jednoho dne nemohl milovat.

Předávání ve snu, který jsem dostal Drž hubu,

a předávání života a útěku
s tisíci ditties, které ASCI nás opustit,
infantilní nuancí mít žádný věk.

Mluví o nelibost o mé zlomené duše,

Moje žádné iluze, že se zlobí a naklání,
snímky z cloudiest s tvářemi zdatnosti,
a zvířet inklings bezbranný nás opustit.

Hledat útěchu, již v jednom a další dveře,

jediné, přichází koště, který zametá srdce,
a počítání sankce, do dveří staré
s těsněním aspekty a aguantes vášně.

Držet mou tvář, s rozšlehaným tváří,

z cesty, označené vážného nepřítele,
stýskat po, stejně jako kouzlo,
ve fetální poloze mě útočiště v mém hnízdě.



Antonia údolí (podléhající copyright).


ESLOVACO


63. V POLOHE PLODU.


Kolená vpredu a v polohe plodu

Hľadáte skryté plače, že dieťa bude,
tichý očami obvinil s túžbou,
predpísané, jeden deň ste nemohol milovať.

Absolvovanie v snoch dostal drž hubu,

a život okolo a utekajú
s tisíc ditties, že rover opustí nás,
infantilné jemnosti majú vek.

Mluvíš zast o moje zlomené dušu,

moje ilúzie, že je naštvaný a nakláňa,
prezentácii z cloudiest s tvárami zdatnosti,
a Canids Inklingovia bezbranný nás opustiť.

Hľadať útechu, už v jeden a ďalšie dvere,

jednotný, prichádza metlu, ktorý zametat srdca,
a počítanie sankcie, na dvere starého
uzavretých aspekty a aguantes vášne.

Lepenie moju tvár, s rozšľahaným tvár,

z cesty označené vážne nepriateľa,
vzdychať pre, rovnako ako kúzlo,
vo fetálny polohe mi útočisko v moje hniezdo.



Antonia Valley (Autorský).




TAILANDÉS




63. ในตำแหน่ง FETAL


เข่าด้านหน้า และ ตำแหน่ง fetal

ค้นหาซ่อนร้องไห้ที่ลูกจะเป็น
กล่าวหากับลัสท์ ตาเงียบ
วันหนึ่งกำหนดไว้ คุณสามารถไม่รัก

ช่วยในฝันที่ฉันได้ปิด

และผ่านชีวิตและหลบหนีไปได้
มี ditties พันที่ ASCI ทำให้เรา
ละเอียดอื่น puerile อายุไม่ได้

พูดถึงขุ่นเกี่ยวกับจิตวิญญาณของฉันเสีย

ฉันไม่มีมายา ที่โกรธ และ เอน
lides ของ cloudiest ที่ มีใบหน้าของศักดา
และ Canids inklings พึ่งฝาก

หาปลอบประโลม อยู่ในประตูหนึ่ง และอื่น

มาที่เดียว ไม้กวาดที่หัวใจ
และนับโทษ ในประตูเก่า
มีลักษณะปิดผนึกและ aguantes ของความรัก

ติดใบหน้าของฉัน ด้วยหน้าตี

จากเส้นทางที่ทำเครื่องหมาย โดยศัตรูที่ร้ายแรง
sighing สำหรับการ ในการสะกดคำ
เคยมาลี้ในตำแหน่ง fetal ฉันภัยในรังของฉัน



วัลเลย์ Antonia (มีลิขสิทธิ์)




UCRANIANO


63. У ПОЛОЖЕННЯ ПЛОДУ.


Коліно в передній панелі і положення плоду

дивлячись на приховані плакала, що дитина буде,
Тиха очі, звинувативши з пожадливістю,
наказано, одного разу може не любити.

Переходячи в мріях я отримав Заткнись,

і життя проходить і бігти
з тисяч пісеньки, що на ASCI залишити нас,
дитячою тонкощів мають ні вік.

Говорити про обурення про сломанной душа моя,

з моєї плекати ілюзію, що сердиться і схиляється,
слайди вибіркового з cloudiest з особами, майстерності,
і собачих inklings беззахисних залишити нас.

Шукати розради, вже в один та інший двері,

Одномісний, приходить мітлу, яка змітайте серце,
і підрахунку штрафних санкцій, у двері старий
з запечатаних аспектів і aguantes пристрасть.

Прилипання мого обличчя, з збитим обличчя

зі шляху, відзначений серйозні ворога,
зітхав для той, як і заклинання,
положення плоду, у мене притулок в моєму гніздо.



Антонія Долина (об'єктом авторських).




ESLOVENO




63. V SKRČEN POLOŽAJ.


Kolena na sprednji strani in v skrčen položaj,

iščejo skrite jok, ki bo otroka,
tiho oči obtožil s poželenje,
predpisano, nekega dne lahko ne ljubiš.

Ki poteka v sanjah dobil utihnil,

in življenje minevanje in bežijo
s tisoč ditties, ki je ASCI pustite nas,
Djetinjast razlik so ne starost.

Govorimo o zamere približno svoj pretrgane dušo,

z mojo iluzije, da je jezen in nagiba,
diapozitivov iz cloudiest z obrazi hrabrost,
in Canids inklings nemočen nas pusti.

Poiščite tolažbo, že v eno in drugo vrata,

enotnega, prihaja z metlo, da razmahne srce,
in štetje kazni, v vrata stari
z zapečateno vidike in aguantes strasti.

Lepi obraz, z utrjenih obraz,

iz poti zaznamovala resne sovražnik,
sighing za, kot urok,
v skrčen položaj mi zatočišče v mojem gnezdu.



Antonia dolini (ob upoštevanju avtorske pravice).





VIETNAMITA




63. Ở VỊ TRÍ BÀO THAI.


Đầu gối ở phía trước và ở vị trí bào thai,

Tìm kiếm ẩn khóc mà đứa trẻ sẽ,
im lặng mắt buộc tội với lust,
một ngày theo quy định, bạn có thể không yêu.

Đi qua trong giấc mơ tôi có im đi,

và đi qua cuộc sống và chạy trốn
với ditties nghìn các ASCI lại cho chúng tôi,
thuộc về trẻ con tinh tế đã không có tuổi.

Nói về oán hận về linh hồn của tôi bị hỏng,

với của tôi không có ảo tưởng, đó là tức giận và leans,
lides của các cloudiest với khuôn mặt của prowess,
và Canids inklings tự vệ lại cho chúng tôi.

Tìm kiếm sự an ủi, đã có trong một và một cửa,

duy nhất, đến cây chổi quét trái tim,
và đếm các hình phạt, tại cửa cũ
với kín các khía cạnh và aguantes của niềm đam mê.

Dán khuôn mặt của tôi, với khuôn mặt bị đánh đập,

từ con đường được đánh dấu bởi một kẻ thù nghiêm trọng,
sighing cho, như trong một chính tả,
ở vị trí bào thai tôi tiếng trong tổ của tôi.



Antonia Valley (tùy thuộc vào bản quyền).





RUMANO


63. ÎN POZIŢIE FETALĂ.


Genunchi în faţa şi în poziţie fetală,

căutarea ascunse plâns că copilul va fi,
tăcut ochii acuza cu pofta,
prescris, într-o zi tu nu ar putea iubi.

Trece în visele mi-am închis,

şi trece viaţa şi fug pentru a fi,
cu ditties mii care ASCI lasa-ne,
pueril subtilitatile au nici o varsta.

Vorbesc despre resentimente despre sufletul meu rupt,

cu mea nici o iluzie, care este supărat şi se apleacă,
diapozitive de cloudiest cu feţe de pricepere,
şi oameni inklings apărare să ne lase.

Căutare pentru consolare, deja în uşă unul şi altul,

vine singur, mătură care ăsteia inima,
şi de numărare sancţiuni, în uşă vechi
cu aspectele sigilate şi aguantes de pasiune.

Lipirea fata mea, cu fata bătut,

din traseul marcat de un inamic grave,
suspin pentru, ca o vraja,
în poziţie fetală mi refugiu în cuibul meu.



Antonia Valley (în funcţie de drepturile de autor).




LETÓN




63. EMBRIJA STĀVOKLĪ.

Ceļgala priekšā un embrija pozā

meklē slēpto raudāšana, ka bērns būs,
Klusais acis ar kaisle, apsūdzot
noteiktu, kādu dienu tu nespēj mīlēt.

Nododot sapņos ieguva apklusti,

un dzīve iet un bēga
ar tūkstoš ditties, kas ASCI Atstājiet mūs,
no vecuma ir puicisks smalkumus.

Runājot par aizvainojumu par manu šķelto dvēseli,

man nav ilūziju, ka ir dusmīgs un pieliecas,
lides, cloudiest ar veiklību, sejas
un mūs atstāt Canids inklings neaizsargāts.

Meklēt mierinājums, jau viens un citas durvis,

vienu, nāk slotu, ka frekvences sirds,
un skaitīšana sankcijas durvju veco
ar noslēgtā aspektiem un aguantes aizraušanās.

Uzlīmēšanu manu seju ar sakultu seju,

no ceļa, kas apzīmēts ar nopietnu ienaidnieks,
čukst par, tāpat kā burvestība,
embrija pozā man patvērumu savu ligzdu.


Antonia Valley (pakļauta autortiesībām).




LITUANO


63. Į VAISIAUS PADĖTĮ.


Kelio priekyje ir į vaisiaus padėtį,

ieško paslėptų verkti kad vaikas bus,
tylus akis kaltina su Geismas,
nustatytą, vieną dieną galėtų mylėti.

Artimųjų svajones aš gavo užsičiaupk,

ir gyvenimas eina ir bėga
su tūkstančių dainelės, kad ir LEGAMBIENTE palikti mus,
vaikiškas subtilybes turi ne amžius.

Kalbame apie pasipiktinimas apie mano skaldytų siela,

su mano iliuzija, kad pyksta ir linksta,
skaidrių, cloudiest paviršių meistriškumą,
ir Canids Inklingai beginklis palikti mums.

Viešbučių paieška: paguodą, jau į vieną ir kitą duris,

vieną, ateina su šluota, kad šiukšlės širdies,
ir baudas, ir duris senos
su uždarytos aspektus ir aguantes aistra.

Klijuoti mano veidas, sumuštas veidas,

nuo kelio būdinga rimtų priešą,
sighing už, kaip rašybos,
į vaisiaus padėtį man prieglobsčio savo lizdą.



Antonia slėnis (taikomos autorių teisės).



HINDI


63. भ्रूण की स्थिति में।


घुटने सामने और भ्रूण की स्थिति में,

कि बच्चा हो जाएगा छुपी रोने के लिए देख रहे हैं,
खामोश आँखें वासना के साथ आरोप लगाते हुए,
निर्धारित, एक दिन तुम प्यार नहीं कर सकता।

मैं चुप रहो समझे सपनों में गुजर,

और जीवन गुजर जाने और भागने किया जा करने के लिए,
हजार ditties, कि एएससीआई हमें छोड़ के साथ
बचकाना subtleties कोई उम्र है।

मेरे टूटे हुए आत्मा के बारे में असंतोष के बारे में बात कर,

मेरी कोई भ्रम के साथ कि गुस्से में है और leans,
cloudiest के lides कौशल के चेहरे के साथ,
और हमें Canids inklings रक्षाहीन छोड़ दें।

सांत्वना, पहले से ही एक और किसी अन्य दरवाज़े में के लिए खोज,

कि दिल sweeps झाड़ू एकल, आता है,
और दंड, दरवाजे में पुराने गिनती
मोहरबंद पहलुओं और aguantes जुनून के साथ।

मेरा चेहरा, पीटा चेहरे के साथ चिपके हुए,

पथ से एक गंभीर दुश्मन द्वारा चिह्नित,
लिए स, में एक जादू है, के रूप में
भ्रूण की स्थिति में मुझे मेरे घोंसले में refuge.



Antonia घाटी (कॉपीराइट) के अधीन।







INDONESIO. 




63. DALAM POSISI JANIN.

Lutut di depan dan dalam posisi janin,

mencari tersembunyi menangis bahwa anak akan,
diam mata menuduh dengan nafsu,
satu hari ditentukan, Anda tidak bisa mengasihi.

Lewat dalam mimpi saya mendapat tutup mulut,

dan melewati kehidupan dan melarikan diri
dengan seribu ditties yang ASCI meninggalkan kita,
seluk-beluk kekanak-kanakan memiliki usia tidak ada.

Berbicara tentang kebencian tentang jiwa saya rusak,

dengan saya ada ilusi, yang marah dan bersandar,
lides dari cloudiest dengan wajah kehebatan,
dan Canids inklings berdaya meninggalkan kami.

Mencari penghiburan, sudah di pintu yang satu dan lain,

satu, datang sapu yang menyapu jantung,
dan menghitung hukuman, di pintu lama
dengan aspek-aspek disegel dan aguantes gairah.

Menempel wajahku, dengan wajah dipukuli,

dari jalan yang ditandai oleh musuh yang serius,
berguguran, seperti mantra,
dalam posisi janin saya mengungsi di sarang saya.


Antonia Valley (Copyright).


No hay comentarios:

Publicar un comentario