martes, 3 de septiembre de 2013

56- QUIEREME

56- QUIEREME


Quiéreme como yo
pero piensa en los dos.
Quiéreme sin tormento,
sin temor ni oración.

Quiéreme, que en la noche,
en los tiempos que vengan,
con el cruel desamor
te querré más que a nadie,

te querré por los dos.

Antonia Valle (sujeta a derechos de autor)


CATALÁN




56 QUIEREME



M'encanta com sóc

però crec que de les dues.
Estimar-me sense turment
sense por ni pregària.

M'estimes, que a la nit,

en els dies que vénen,
amb la indiferència cruel
estimar més que ningú,

estimo a dos.



Antonia Vall (subjecte a drets d'autor).




56- GALLEGO




Quiereme



Me ama como eu

pero creo que os dous.
Ámame sen tormento,
sen medo ou oración.

Ámame, aquela noite,

nos tempos que se achegan,
coa indiferenza cruel
te amo máis que ninguén,

Eu vou te amar para ambos.


Antonia Valle (suxeito a  copyright)







EUSKERA



56 - QUIEREME



I love me gustatzen

baina bi pentsatzeko.
Love me oinazeak gabe,
beldurra edo otoitz gabe.

Maite naute, gau hartan,

garaietan etorri,
the cruel axolagabetasunarekiko
maite duzun inork baino gehiago,

maite egingo dut, bai.



Antonia Valle (copyrighta)



INGLÉS


56 QUIEREME



Love me as I am

but think of the two.
Love me without torment
without fear or prayer.

Love me, that in the night,

in the days that come,
with the cruel indifference
love you more than anyone,

love you two.



Antonia Valley (subject to copyright).


RUSO



56 QUIEREME



Люби меня, как я

но думать о двух.
Люби меня без мучений
без страха или молитвы.

Люби меня, что в ночи,

в дни, которые приходят,
с жестоким равнодушием
люблю тебя больше, чем кто-нибудь,

люблю тебя два.



Долина Антония (предметом авторского права).


HOLANDÉS



56 QUIEREME



Hou mij zoals ik ben

maar denken aan de twee.
Hou me zonder kwelling
zonder angst of gebed.

Hou me, dat in de nacht,

in de dagen die komen,
met de wrede onverschilligheid
hou van je meer dan iedereen,

Hou je van twee.



Antonia dal (auteursrechtelijk).



FINLANDÉS



56 QUIEREME



Rakasta minua, koska olen

mutta että kaksi.
Rakasta minua ilman piina
ilman pelkoa tai rukous.

Rakasta minua, että yöllä,

päivinä, jotka tulevat,
julma välinpitämättömästi
Rakastan sinua enemmän kuin kukaan,

Rakastan sinua kaksi.



Antonia Valley (Copyright).


Francés



QUIEREME 56


Aimez-moi comme je suis

mais pense que des deux.
Aime-moi sans tourment
sans crainte ni prière.

Aimez-moi, qui dans la nuit,

dans les jours qui viennent,
avec l'indifférence cruelle
t'aime plus que n'importe qui,

l'amour vous deux.


Antonia Valle (sous réserve de droits d'auteur).



Alemán



56 QUIEREME


Liebe mich wie ich bin

Aber denken Sie an die beiden.
Lieben Sie mich ohne Qual
ohne Angst oder Gebet.

Love me, die in der Nacht,

in den Tagen, die kommen,
mit grausamer Gleichgültigkeit
Liebe dich mehr als jemand,

Liebe dich zwei.


Antonia-Tal (urheberrechtlich).





 Italiano



QUIEREME 56


Amami come io sono

ma pensare a due.
Amami senza tormento
senza paura o preghiera.

Mi ami, che nella notte,

nei giorni che vengono,
con l'indifferenza crudele
amo più di chiunque,

amore a due.


Valle di Antonia (soggetta a copyright).





 Danés



56 QUIEREME



Elsk mig som jeg er

men tænk på to.
Elske mig uden at Pine
uden frygt eller bøn.

Elsker mig, som om natten,

i de dage, der kommer,
med den grusomme ligegyldighed
elske dig mere end nogen,

elske dig to.



Antonia Valley (underlagt copyright).




 Chino


56 QUIEREME



我爱我

但想到两个。
爱我没有折磨
无恐惧或祷告。

爱我,那夜,在

在天,来了,
与残忍的冷漠
爱你胜过任何人,

爱你两个。



安东妮亚谷 (著作权)。





 Japonés 



56 QUIEREME



私は私を愛し

しかし、2 つのと思います。
苦痛なしラヴミーします。
恐怖や祈りなし

私を愛し、その夜に、

是非、日
残酷な無関心
誰よりも愛してください。

愛の 2 つです。



アントニア ・ バレー (著作権)。

Finlandés



56 QUIEREME



Rakasta minua, koska olen

mutta että kaksi.
Rakasta minua ilman piina
ilman pelkoa tai rukous.

Rakasta minua, että yöllä,

päivinä, jotka tulevat,
julma välinpitämättömästi
Rakastan sinua enemmän kuin kukaan,

Rakastan sinua kaksi.



Antonia Valley (Copyright).




 Polaco


56 QUIEREME



Kochaj mnie, jak jestem

ale myślę o dwóch.
Kochaj mnie bez męki
bez strachu lub modlitwę.

Kochaj mnie, że w nocy,

w dni, które pochodzą,
z okrutna obojętność
Kocham cię bardziej niż ktokolwiek,

Kocham cię dwa.



Antonia Valley (podlega prawu autorskiemu).





 Portugués


56 QUIEREME



Me ama como sou

Mas acho que dos dois.
Ama-me sem tormento
sem medo ou oração.

Me ama, que durante a noite,

nos dias que vêm,
com a cruel indiferença
amo você mais que ninguém,

amo vocês dois.



Antonia vale (sujeito a copyright).




 Griego


56 QUIEREME



Αγάπη μου, όπως είμαι

αλλά νομίζω ότι από τα δύο.
Μ ' αγαπάς χωρίς βάσανο
χωρίς φόβο ή προσευχή.

Αγάπη μου, που τη νύχτα,

στις ημέρες που έρχονται,
με την σκληρή αδιαφορία
αγαπώ περισσότερο από κανέναν,

αγαπώ δύο.



Αντωνία κοιλάδα (υπόκεινται σε πνευματικά δικαιώματα).



 Hebreo


56 QUIEREME



אוהבת אותי כמו שאני

אבל חושב של השניים.
מבלי עינוי
ללא פחד או תפילה.

אוהב אותי, כי בלילה,

בימים אותו..
באדישות אכזרי
אוהבת אותך יותר מכולם,

. אוהבת אותך. שניים-



עמק אנטוניה (בכפוף זכויות יוצרים).



 Sueco



56 QUIEREME



Älska mig som jag är

men tänk på två.
Älska mig utan plåga
utan rädsla eller bön.

Älskar mig, som i natt,

i dagarna som kommer,
med grym likgiltighet
älska dig mer än någon,

älska dig två.



Antonia Valley (med upphovsrätt).




 Noruego




56 QUIEREME



Elske meg som jeg

men tenker på to.
Elske meg uten Pine
uten frykt eller bønn.

Elsker meg, som om natten,

i dagene som kommer,
med den grusomme likegyldigheten
elske deg mer enn noen,

elske deg to.



Antonia Valley (underlagt opphavsrett).





 Búlgaro



56 QUIEREME



Обичай ме както аз съм

но мисля за двете.
Ме обичаш без мъка
без страх или молитва.

Обичай ме, че в нощта,

в дните, които идват,
с жесток безразличие
Обичам те, повече от всеки,

Обичам ви две.



Антония долина (авторски).




Coreano


56 QUIEREME



내가 나를 사랑합니다

하지만 둘의 생각.
고통 없이 나를 사랑합니다
두려움 없이 기도 합니다.

사랑 하는 날, 그는 밤에

와 서, 일
잔인 한 무관심
누구 보다 당신을 사랑합니다

2 당신을 사랑 합니다.



안토니 아 밸리 (저작권)에 따라입니다.





Checo 




56 QUIEREME



Miluj mě, jako já

ale z těch dvou.
Miluj mě bez mučení
bez strachu a modlitbu.

Miluj mě, že v noci,

ve dnech, které přijdou,
s lhostejností, krutý
Miluji tě víc, než kdokoliv jiný,

tebe taky dva.



Antonia údolí (podléhající copyright).




Eslovaco


56 QUIEREME



Miluj ma, ako som ja

ale myslieť na dve.
Miluj ma bez trápenia
bez strachu alebo modlitby.

Miluj ma, že v noci,

v dňoch, ktoré prídu,
s krutá ľahostajnosť
Milujem ťa viac ako ktokoľvek,

láska vy dvaja.



Antonia Valley (Autorský).





Árabe


كيريم 56



تحبني كما أنا

ولكن أعتقد من الاثنين.
لي الحب دون عذاب
دون خوف أو الصلاة.

الحب لي، أن في الليل،

في الأيام المقبلة،
مع اللامبالاة القاسية
الحب لك أكثر من أي شخص،

أحبك اثنين.



وادي أنطونيا (تخضع لحقوق التأليف والنشر).


Tailandés




56 QUIEREME



รักฉันเป็นฉัน

แต่คิดว่า สอง
รักฉันโดยไม่ทรมาน
โดยไม่กลัวหรืออธิษฐาน

รักฉัน ได้คืน

ในวันที่มา
มีท่านที่โหดร้าย
รักคุณมากกว่าใคร

คุณรัก 2



วัลเลย์ Antonia (มีลิขสิทธิ์)




Turco


56 QUIEREME



Beni olduğum gibi seviyor

Ama ikiniz de.
Bana işkence aşk
korku veya namaz.

Beni seviyor, o gece,

Hadi ama gün içinde
zalim ilgisizlik
Herkes daha çok seviyorum,

ikisi de seni seviyorum.



Antonia Valley (copyright) tabidir.




Ucraniano


56 QUIEREME



Любити мене, як я

але думаю, що з ними.
Любити мене без мук
без страху і молитви.

Люблять мене, що в ніч,

у часи, які приходять,
з жорстоким байдужість
любити вас більше, ніж будь-хто,

любов ви.



Антонія Долина (об'єктом авторських).


Esloveno




56 QUIEREME


Mi ljubezen, kot sem

ampak mislim, da od dveh.
Ljubiš me brez muke
brez strahu ali molitev.

Love me, ki v noč,

v dneh, ki prihajajo,
s kruto brezbrižnost
love you več kot kdorkoli,

Ljubim dve.


Antonia dolini (ob upoštevanju avtorske pravice).


Vietnamita




56 QUIEREME


Tình yêu tôi như tôi

nhưng nghĩ đến hai.
Tình yêu tôi mà không có sự đau khổ
mà không sợ hãi hay cầu nguyện.

Tình yêu tôi, rằng trong đêm,

trong những ngày đó đến,
với sự thờ ơ tàn nhẫn
yêu bạn nhiều hơn bất cứ ai,

tình yêu bạn hai.


Antonia Valley (tùy thuộc vào bản quyền).






Rumano



56 QUIEREME



-Mi place ca eu sunt

dar cred că cele două.
Ma iubesti fara chinuri
fără frică sau rugăciune.

Iubeste-ma, ca in noapte,

în zilele care vin,
cu indiferenţă crud
dragoste tu mai mult decât oricine,

iubesc două.



Antonia Valley (în funcţie de drepturile de autor).





Letón


56 QUIEREME



Mīli mani, kā es esmu

bet domāju, ka no abiem.
Mani mīlēt bez mokas
bez bailēm vai lūgšanu.

Mīli mani, ka naktī,

dienās, kas nāk,
ar nežēlīgu vienaldzību
tevi mīl vairāk nekā kāds,

tevi mīlu, divi.



Antonia Valley (pakļauta autortiesībām).



Lituano


56 QUIEREME



Man patinka, kaip aš

bet manau, kad iš dviejų.
Mylėk be kančia
be baimės ar malda.

Myli mane, kad naktį,

dienų, kad ateiti,
žiauriai abejingai
Meilė jums daugiau nei bet kas,

myliu tave du.



Antonia slėnis (taikomos autorių teisės).


Búlgaro



56 QUIEREME



Обичай ме както аз съм

но мисля за двете.
Ме обичаш без мъка
без страх или молитва.

Обичай ме, че в нощта,

в дните, които идват,
с жесток безразличие
Обичам те, повече от всеки,

Обичам ви две.



Антония долина (авторски).





Hindi




56 QUIEREME



मेरे प्यार के रूप में मैं कर रहा हूँ

लेकिन दोनों के लगता है।
मेरे पीड़ा के बिना प्यार करता हूँ
भय या प्रार्थना के बिना।

मेरे लिए, प्यार करता हूँ कि, रात में

आ के दिनों में,
क्रूर उदासीनता के साथ
आप किसी से भी अधिक प्यार करता हूँ,

आप दो प्यार करता हूँ।



Antonia घाटी (कॉपीराइट) के अधीन।



 Indonesio. 




56 QUIEREME



Mencintaiku karena saya

Tapi memikirkan dua.
Mencintai saya tanpa siksaan
tanpa rasa takut atau doa.

Mencintai saya, yang di malam hari,

pada hari-hari yang datang,
dengan ketidakpedulian kejam
mengasihi engkau lebih dari siapa pun,

cinta kalian berdua.



Antonia Valley (Copyright).

No hay comentarios:

Publicar un comentario