56- QUIEREME
Quiéreme como yo
pero piensa en los dos.
Quiéreme sin tormento,
sin temor ni oración.
Quiéreme, que en la noche,
en los tiempos que vengan,
con el cruel desamor
te querré más que a nadie,
te querré por los dos.
Antonia Valle (sujeta a derechos de autor)
CATALÁN
56 QUIEREME
M'encanta com sóc
però crec que de les dues.
Estimar-me sense turment
sense por ni pregària.
M'estimes, que a la nit,
en els dies que vénen,
amb la indiferència cruel
estimar més que ningú,
estimo a dos.
Antonia Vall (subjecte a drets d'autor).
56- GALLEGO
Quiereme
Me ama como eu
pero creo que os dous.
Ámame sen tormento,
sen medo ou oración.
Ámame, aquela noite,
nos tempos que se achegan,
coa indiferenza cruel
te amo máis que ninguén,
Eu vou te amar para ambos.
Antonia Valle (suxeito a copyright)
EUSKERA
56 - QUIEREME
I love me gustatzen
baina bi pentsatzeko.
Love me oinazeak gabe,
beldurra edo otoitz gabe.
Maite naute, gau hartan,
garaietan etorri,
the cruel axolagabetasunarekiko
maite duzun inork baino gehiago,
maite egingo dut, bai.
Antonia Valle (copyrighta)
INGLÉS
56 QUIEREME
Love me as I am
but think of the two.
Love me without torment
without fear or prayer.
Love me, that in the night,
in the days that come,
with the cruel indifference
love you more than anyone,
love you two.
Antonia Valley (subject to copyright).
RUSO
56 QUIEREME
Люби меня, как я
но думать о двух.
Люби меня без мучений
без страха или молитвы.
Люби меня, что в ночи,
в дни, которые приходят,
с жестоким равнодушием
люблю тебя больше, чем кто-нибудь,
люблю тебя два.
Долина Антония (предметом авторского права).
HOLANDÉS
56 QUIEREME
Hou mij zoals ik ben
maar denken aan de twee.
Hou me zonder kwelling
zonder angst of gebed.
Hou me, dat in de nacht,
in de dagen die komen,
met de wrede onverschilligheid
hou van je meer dan iedereen,
Hou je van twee.
Antonia dal (auteursrechtelijk).
FINLANDÉS
56 QUIEREME
Rakasta minua, koska olen
mutta että kaksi.
Rakasta minua ilman piina
ilman pelkoa tai rukous.
Rakasta minua, että yöllä,
päivinä, jotka tulevat,
julma välinpitämättömästi
Rakastan sinua enemmän kuin kukaan,
Rakastan sinua kaksi.
Antonia Valley (Copyright).
Francés
QUIEREME 56
Aimez-moi comme je suis
mais pense que des deux.
Aime-moi sans tourment
sans crainte ni prière.
Aimez-moi, qui dans la nuit,
dans les jours qui viennent,
avec l'indifférence cruelle
t'aime plus que n'importe qui,
l'amour vous deux.
Antonia Valle (sous réserve de droits d'auteur).
Alemán
56 QUIEREME
Liebe mich wie ich bin
Aber denken Sie an die beiden.
Lieben Sie mich ohne Qual
ohne Angst oder Gebet.
Love me, die in der Nacht,
in den Tagen, die kommen,
mit grausamer Gleichgültigkeit
Liebe dich mehr als jemand,
Liebe dich zwei.
Antonia-Tal (urheberrechtlich).
Italiano
QUIEREME 56
Amami come io sono
ma pensare a due.
Amami senza tormento
senza paura o preghiera.
Mi ami, che nella notte,
nei giorni che vengono,
con l'indifferenza crudele
amo più di chiunque,
amore a due.
Valle di Antonia (soggetta a copyright).
Danés
56 QUIEREME
Elsk mig som jeg er
men tænk på to.
Elske mig uden at Pine
uden frygt eller bøn.
Elsker mig, som om natten,
i de dage, der kommer,
med den grusomme ligegyldighed
elske dig mere end nogen,
elske dig to.
Antonia Valley (underlagt copyright).
Chino
56 QUIEREME
我爱我
但想到两个。
爱我没有折磨
无恐惧或祷告。
爱我,那夜,在
在天,来了,
与残忍的冷漠
爱你胜过任何人,
爱你两个。
安东妮亚谷 (著作权)。
Japonés
56 QUIEREME
私は私を愛し
しかし、2 つのと思います。
苦痛なしラヴミーします。
恐怖や祈りなし
私を愛し、その夜に、
是非、日
残酷な無関心
誰よりも愛してください。
愛の 2 つです。
アントニア ・ バレー (著作権)。
Finlandés
56 QUIEREME
Rakasta minua, koska olen
mutta että kaksi.
Rakasta minua ilman piina
ilman pelkoa tai rukous.
Rakasta minua, että yöllä,
päivinä, jotka tulevat,
julma välinpitämättömästi
Rakastan sinua enemmän kuin kukaan,
Rakastan sinua kaksi.
Antonia Valley (Copyright).
Polaco
56 QUIEREME
Kochaj mnie, jak jestem
ale myślę o dwóch.
Kochaj mnie bez męki
bez strachu lub modlitwę.
Kochaj mnie, że w nocy,
w dni, które pochodzą,
z okrutna obojętność
Kocham cię bardziej niż ktokolwiek,
Kocham cię dwa.
Antonia Valley (podlega prawu autorskiemu).
Portugués
56 QUIEREME
Me ama como sou
Mas acho que dos dois.
Ama-me sem tormento
sem medo ou oração.
Me ama, que durante a noite,
nos dias que vêm,
com a cruel indiferença
amo você mais que ninguém,
amo vocês dois.
Antonia vale (sujeito a copyright).
Griego
56 QUIEREME
Αγάπη μου, όπως είμαι
αλλά νομίζω ότι από τα δύο.
Μ ' αγαπάς χωρίς βάσανο
χωρίς φόβο ή προσευχή.
Αγάπη μου, που τη νύχτα,
στις ημέρες που έρχονται,
με την σκληρή αδιαφορία
αγαπώ περισσότερο από κανέναν,
αγαπώ δύο.
Αντωνία κοιλάδα (υπόκεινται σε πνευματικά δικαιώματα).
Hebreo
56 QUIEREME
אוהבת אותי כמו שאני
אבל חושב של השניים.
מבלי עינוי
ללא פחד או תפילה.
אוהב אותי, כי בלילה,
בימים אותו..
באדישות אכזרי
אוהבת אותך יותר מכולם,
. אוהבת אותך. שניים-
עמק אנטוניה (בכפוף זכויות יוצרים).
Sueco
56 QUIEREME
Älska mig som jag är
men tänk på två.
Älska mig utan plåga
utan rädsla eller bön.
Älskar mig, som i natt,
i dagarna som kommer,
med grym likgiltighet
älska dig mer än någon,
älska dig två.
Antonia Valley (med upphovsrätt).
Noruego
56 QUIEREME
Elske meg som jeg
men tenker på to.
Elske meg uten Pine
uten frykt eller bønn.
Elsker meg, som om natten,
i dagene som kommer,
med den grusomme likegyldigheten
elske deg mer enn noen,
elske deg to.
Antonia Valley (underlagt opphavsrett).
Búlgaro
56 QUIEREME
Обичай ме както аз съм
но мисля за двете.
Ме обичаш без мъка
без страх или молитва.
Обичай ме, че в нощта,
в дните, които идват,
с жесток безразличие
Обичам те, повече от всеки,
Обичам ви две.
Антония долина (авторски).
Coreano
56 QUIEREME
내가 나를 사랑합니다
하지만 둘의 생각.
고통 없이 나를 사랑합니다
두려움 없이 기도 합니다.
사랑 하는 날, 그는 밤에
와 서, 일
잔인 한 무관심
누구 보다 당신을 사랑합니다
2 당신을 사랑 합니다.
안토니 아 밸리 (저작권)에 따라입니다.
Checo
56 QUIEREME
Miluj mě, jako já
ale z těch dvou.
Miluj mě bez mučení
bez strachu a modlitbu.
Miluj mě, že v noci,
ve dnech, které přijdou,
s lhostejností, krutý
Miluji tě víc, než kdokoliv jiný,
tebe taky dva.
Antonia údolí (podléhající copyright).
Eslovaco
56 QUIEREME
Miluj ma, ako som ja
ale myslieť na dve.
Miluj ma bez trápenia
bez strachu alebo modlitby.
Miluj ma, že v noci,
v dňoch, ktoré prídu,
s krutá ľahostajnosť
Milujem ťa viac ako ktokoľvek,
láska vy dvaja.
Antonia Valley (Autorský).
Árabe
كيريم 56
تحبني كما أنا
ولكن أعتقد من الاثنين.
لي الحب دون عذاب
دون خوف أو الصلاة.
الحب لي، أن في الليل،
في الأيام المقبلة،
مع اللامبالاة القاسية
الحب لك أكثر من أي شخص،
أحبك اثنين.
وادي أنطونيا (تخضع لحقوق التأليف والنشر).
Tailandés
56 QUIEREME
รักฉันเป็นฉัน
แต่คิดว่า สอง
รักฉันโดยไม่ทรมาน
โดยไม่กลัวหรืออธิษฐาน
รักฉัน ได้คืน
ในวันที่มา
มีท่านที่โหดร้าย
รักคุณมากกว่าใคร
คุณรัก 2
วัลเลย์ Antonia (มีลิขสิทธิ์)
Turco
56 QUIEREME
Beni olduğum gibi seviyor
Ama ikiniz de.
Bana işkence aşk
korku veya namaz.
Beni seviyor, o gece,
Hadi ama gün içinde
zalim ilgisizlik
Herkes daha çok seviyorum,
ikisi de seni seviyorum.
Antonia Valley (copyright) tabidir.
Ucraniano
56 QUIEREME
Любити мене, як я
але думаю, що з ними.
Любити мене без мук
без страху і молитви.
Люблять мене, що в ніч,
у часи, які приходять,
з жорстоким байдужість
любити вас більше, ніж будь-хто,
любов ви.
Антонія Долина (об'єктом авторських).
Esloveno
56 QUIEREME
Mi ljubezen, kot sem
ampak mislim, da od dveh.
Ljubiš me brez muke
brez strahu ali molitev.
Love me, ki v noč,
v dneh, ki prihajajo,
s kruto brezbrižnost
love you več kot kdorkoli,
Ljubim dve.
Antonia dolini (ob upoštevanju avtorske pravice).
Vietnamita
56 QUIEREME
Tình yêu tôi như tôi
nhưng nghĩ đến hai.
Tình yêu tôi mà không có sự đau khổ
mà không sợ hãi hay cầu nguyện.
Tình yêu tôi, rằng trong đêm,
trong những ngày đó đến,
với sự thờ ơ tàn nhẫn
yêu bạn nhiều hơn bất cứ ai,
tình yêu bạn hai.
Antonia Valley (tùy thuộc vào bản quyền).
Rumano
56 QUIEREME
-Mi place ca eu sunt
dar cred că cele două.
Ma iubesti fara chinuri
fără frică sau rugăciune.
Iubeste-ma, ca in noapte,
în zilele care vin,
cu indiferenţă crud
dragoste tu mai mult decât oricine,
iubesc două.
Antonia Valley (în funcţie de drepturile de autor).
Letón
56 QUIEREME
Mīli mani, kā es esmu
bet domāju, ka no abiem.
Mani mīlēt bez mokas
bez bailēm vai lūgšanu.
Mīli mani, ka naktī,
dienās, kas nāk,
ar nežēlīgu vienaldzību
tevi mīl vairāk nekā kāds,
tevi mīlu, divi.
Antonia Valley (pakļauta autortiesībām).
Lituano
56 QUIEREME
Man patinka, kaip aš
bet manau, kad iš dviejų.
Mylėk be kančia
be baimės ar malda.
Myli mane, kad naktį,
dienų, kad ateiti,
žiauriai abejingai
Meilė jums daugiau nei bet kas,
myliu tave du.
Antonia slėnis (taikomos autorių teisės).
Búlgaro
56 QUIEREME
Обичай ме както аз съм
но мисля за двете.
Ме обичаш без мъка
без страх или молитва.
Обичай ме, че в нощта,
в дните, които идват,
с жесток безразличие
Обичам те, повече от всеки,
Обичам ви две.
Антония долина (авторски).
Hindi
56 QUIEREME
मेरे प्यार के रूप में मैं कर रहा हूँ
लेकिन दोनों के लगता है।
मेरे पीड़ा के बिना प्यार करता हूँ
भय या प्रार्थना के बिना।
मेरे लिए, प्यार करता हूँ कि, रात में
आ के दिनों में,
क्रूर उदासीनता के साथ
आप किसी से भी अधिक प्यार करता हूँ,
आप दो प्यार करता हूँ।
Antonia घाटी (कॉपीराइट) के अधीन।
Indonesio.
56 QUIEREME
Mencintaiku karena saya
Tapi memikirkan dua.
Mencintai saya tanpa siksaan
tanpa rasa takut atau doa.
Mencintai saya, yang di malam hari,
pada hari-hari yang datang,
dengan ketidakpedulian kejam
mengasihi engkau lebih dari siapa pun,
cinta kalian berdua.
Antonia Valley (Copyright).
CATALÁN
56 QUIEREME
M'encanta com sóc
però crec que de les dues.
Estimar-me sense turment
sense por ni pregària.
M'estimes, que a la nit,
en els dies que vénen,
amb la indiferència cruel
estimar més que ningú,
estimo a dos.
Antonia Vall (subjecte a drets d'autor).
56- GALLEGO
Quiereme
Me ama como eu
pero creo que os dous.
Ámame sen tormento,
sen medo ou oración.
Ámame, aquela noite,
nos tempos que se achegan,
coa indiferenza cruel
te amo máis que ninguén,
Eu vou te amar para ambos.
Antonia Valle (suxeito a copyright)
EUSKERA
56 - QUIEREME
I love me gustatzen
baina bi pentsatzeko.
Love me oinazeak gabe,
beldurra edo otoitz gabe.
Maite naute, gau hartan,
garaietan etorri,
the cruel axolagabetasunarekiko
maite duzun inork baino gehiago,
maite egingo dut, bai.
Antonia Valle (copyrighta)
INGLÉS
56 QUIEREME
Love me as I am
but think of the two.
Love me without torment
without fear or prayer.
Love me, that in the night,
in the days that come,
with the cruel indifference
love you more than anyone,
love you two.
Antonia Valley (subject to copyright).
RUSO
56 QUIEREME
Люби меня, как я
но думать о двух.
Люби меня без мучений
без страха или молитвы.
Люби меня, что в ночи,
в дни, которые приходят,
с жестоким равнодушием
люблю тебя больше, чем кто-нибудь,
люблю тебя два.
Долина Антония (предметом авторского права).
HOLANDÉS
56 QUIEREME
Hou mij zoals ik ben
maar denken aan de twee.
Hou me zonder kwelling
zonder angst of gebed.
Hou me, dat in de nacht,
in de dagen die komen,
met de wrede onverschilligheid
hou van je meer dan iedereen,
Hou je van twee.
Antonia dal (auteursrechtelijk).
FINLANDÉS
56 QUIEREME
Rakasta minua, koska olen
mutta että kaksi.
Rakasta minua ilman piina
ilman pelkoa tai rukous.
Rakasta minua, että yöllä,
päivinä, jotka tulevat,
julma välinpitämättömästi
Rakastan sinua enemmän kuin kukaan,
Rakastan sinua kaksi.
Antonia Valley (Copyright).
Francés
QUIEREME 56
Aimez-moi comme je suis
mais pense que des deux.
Aime-moi sans tourment
sans crainte ni prière.
Aimez-moi, qui dans la nuit,
dans les jours qui viennent,
avec l'indifférence cruelle
t'aime plus que n'importe qui,
l'amour vous deux.
Antonia Valle (sous réserve de droits d'auteur).
Alemán
56 QUIEREME
Liebe mich wie ich bin
Aber denken Sie an die beiden.
Lieben Sie mich ohne Qual
ohne Angst oder Gebet.
Love me, die in der Nacht,
in den Tagen, die kommen,
mit grausamer Gleichgültigkeit
Liebe dich mehr als jemand,
Liebe dich zwei.
Antonia-Tal (urheberrechtlich).
Italiano
QUIEREME 56
Amami come io sono
ma pensare a due.
Amami senza tormento
senza paura o preghiera.
Mi ami, che nella notte,
nei giorni che vengono,
con l'indifferenza crudele
amo più di chiunque,
amore a due.
Valle di Antonia (soggetta a copyright).
Danés
56 QUIEREME
Elsk mig som jeg er
men tænk på to.
Elske mig uden at Pine
uden frygt eller bøn.
Elsker mig, som om natten,
i de dage, der kommer,
med den grusomme ligegyldighed
elske dig mere end nogen,
elske dig to.
Antonia Valley (underlagt copyright).
Chino
56 QUIEREME
我爱我
但想到两个。
爱我没有折磨
无恐惧或祷告。
爱我,那夜,在
在天,来了,
与残忍的冷漠
爱你胜过任何人,
爱你两个。
安东妮亚谷 (著作权)。
Japonés
56 QUIEREME
私は私を愛し
しかし、2 つのと思います。
苦痛なしラヴミーします。
恐怖や祈りなし
私を愛し、その夜に、
是非、日
残酷な無関心
誰よりも愛してください。
愛の 2 つです。
アントニア ・ バレー (著作権)。
Finlandés
56 QUIEREME
Rakasta minua, koska olen
mutta että kaksi.
Rakasta minua ilman piina
ilman pelkoa tai rukous.
Rakasta minua, että yöllä,
päivinä, jotka tulevat,
julma välinpitämättömästi
Rakastan sinua enemmän kuin kukaan,
Rakastan sinua kaksi.
Antonia Valley (Copyright).
Polaco
56 QUIEREME
Kochaj mnie, jak jestem
ale myślę o dwóch.
Kochaj mnie bez męki
bez strachu lub modlitwę.
Kochaj mnie, że w nocy,
w dni, które pochodzą,
z okrutna obojętność
Kocham cię bardziej niż ktokolwiek,
Kocham cię dwa.
Antonia Valley (podlega prawu autorskiemu).
Portugués
56 QUIEREME
Me ama como sou
Mas acho que dos dois.
Ama-me sem tormento
sem medo ou oração.
Me ama, que durante a noite,
nos dias que vêm,
com a cruel indiferença
amo você mais que ninguém,
amo vocês dois.
Antonia vale (sujeito a copyright).
Griego
56 QUIEREME
Αγάπη μου, όπως είμαι
αλλά νομίζω ότι από τα δύο.
Μ ' αγαπάς χωρίς βάσανο
χωρίς φόβο ή προσευχή.
Αγάπη μου, που τη νύχτα,
στις ημέρες που έρχονται,
με την σκληρή αδιαφορία
αγαπώ περισσότερο από κανέναν,
αγαπώ δύο.
Αντωνία κοιλάδα (υπόκεινται σε πνευματικά δικαιώματα).
Hebreo
56 QUIEREME
אוהבת אותי כמו שאני
אבל חושב של השניים.
מבלי עינוי
ללא פחד או תפילה.
אוהב אותי, כי בלילה,
בימים אותו..
באדישות אכזרי
אוהבת אותך יותר מכולם,
. אוהבת אותך. שניים-
עמק אנטוניה (בכפוף זכויות יוצרים).
Sueco
56 QUIEREME
Älska mig som jag är
men tänk på två.
Älska mig utan plåga
utan rädsla eller bön.
Älskar mig, som i natt,
i dagarna som kommer,
med grym likgiltighet
älska dig mer än någon,
älska dig två.
Antonia Valley (med upphovsrätt).
Noruego
56 QUIEREME
Elske meg som jeg
men tenker på to.
Elske meg uten Pine
uten frykt eller bønn.
Elsker meg, som om natten,
i dagene som kommer,
med den grusomme likegyldigheten
elske deg mer enn noen,
elske deg to.
Antonia Valley (underlagt opphavsrett).
Búlgaro
56 QUIEREME
Обичай ме както аз съм
но мисля за двете.
Ме обичаш без мъка
без страх или молитва.
Обичай ме, че в нощта,
в дните, които идват,
с жесток безразличие
Обичам те, повече от всеки,
Обичам ви две.
Антония долина (авторски).
Coreano
56 QUIEREME
내가 나를 사랑합니다
하지만 둘의 생각.
고통 없이 나를 사랑합니다
두려움 없이 기도 합니다.
사랑 하는 날, 그는 밤에
와 서, 일
잔인 한 무관심
누구 보다 당신을 사랑합니다
2 당신을 사랑 합니다.
안토니 아 밸리 (저작권)에 따라입니다.
Checo
56 QUIEREME
Miluj mě, jako já
ale z těch dvou.
Miluj mě bez mučení
bez strachu a modlitbu.
Miluj mě, že v noci,
ve dnech, které přijdou,
s lhostejností, krutý
Miluji tě víc, než kdokoliv jiný,
tebe taky dva.
Antonia údolí (podléhající copyright).
Eslovaco
56 QUIEREME
Miluj ma, ako som ja
ale myslieť na dve.
Miluj ma bez trápenia
bez strachu alebo modlitby.
Miluj ma, že v noci,
v dňoch, ktoré prídu,
s krutá ľahostajnosť
Milujem ťa viac ako ktokoľvek,
láska vy dvaja.
Antonia Valley (Autorský).
Árabe
كيريم 56
تحبني كما أنا
ولكن أعتقد من الاثنين.
لي الحب دون عذاب
دون خوف أو الصلاة.
الحب لي، أن في الليل،
في الأيام المقبلة،
مع اللامبالاة القاسية
الحب لك أكثر من أي شخص،
أحبك اثنين.
وادي أنطونيا (تخضع لحقوق التأليف والنشر).
Tailandés
56 QUIEREME
รักฉันเป็นฉัน
แต่คิดว่า สอง
รักฉันโดยไม่ทรมาน
โดยไม่กลัวหรืออธิษฐาน
รักฉัน ได้คืน
ในวันที่มา
มีท่านที่โหดร้าย
รักคุณมากกว่าใคร
คุณรัก 2
วัลเลย์ Antonia (มีลิขสิทธิ์)
Turco
56 QUIEREME
Beni olduğum gibi seviyor
Ama ikiniz de.
Bana işkence aşk
korku veya namaz.
Beni seviyor, o gece,
Hadi ama gün içinde
zalim ilgisizlik
Herkes daha çok seviyorum,
ikisi de seni seviyorum.
Antonia Valley (copyright) tabidir.
Ucraniano
56 QUIEREME
Любити мене, як я
але думаю, що з ними.
Любити мене без мук
без страху і молитви.
Люблять мене, що в ніч,
у часи, які приходять,
з жорстоким байдужість
любити вас більше, ніж будь-хто,
любов ви.
Антонія Долина (об'єктом авторських).
Esloveno
56 QUIEREME
Mi ljubezen, kot sem
ampak mislim, da od dveh.
Ljubiš me brez muke
brez strahu ali molitev.
Love me, ki v noč,
v dneh, ki prihajajo,
s kruto brezbrižnost
love you več kot kdorkoli,
Ljubim dve.
Antonia dolini (ob upoštevanju avtorske pravice).
Vietnamita
56 QUIEREME
Tình yêu tôi như tôi
nhưng nghĩ đến hai.
Tình yêu tôi mà không có sự đau khổ
mà không sợ hãi hay cầu nguyện.
Tình yêu tôi, rằng trong đêm,
trong những ngày đó đến,
với sự thờ ơ tàn nhẫn
yêu bạn nhiều hơn bất cứ ai,
tình yêu bạn hai.
Antonia Valley (tùy thuộc vào bản quyền).
Rumano
56 QUIEREME
-Mi place ca eu sunt
dar cred că cele două.
Ma iubesti fara chinuri
fără frică sau rugăciune.
Iubeste-ma, ca in noapte,
în zilele care vin,
cu indiferenţă crud
dragoste tu mai mult decât oricine,
iubesc două.
Antonia Valley (în funcţie de drepturile de autor).
Letón
56 QUIEREME
Mīli mani, kā es esmu
bet domāju, ka no abiem.
Mani mīlēt bez mokas
bez bailēm vai lūgšanu.
Mīli mani, ka naktī,
dienās, kas nāk,
ar nežēlīgu vienaldzību
tevi mīl vairāk nekā kāds,
tevi mīlu, divi.
Antonia Valley (pakļauta autortiesībām).
Lituano
56 QUIEREME
Man patinka, kaip aš
bet manau, kad iš dviejų.
Mylėk be kančia
be baimės ar malda.
Myli mane, kad naktį,
dienų, kad ateiti,
žiauriai abejingai
Meilė jums daugiau nei bet kas,
myliu tave du.
Antonia slėnis (taikomos autorių teisės).
Búlgaro
56 QUIEREME
Обичай ме както аз съм
но мисля за двете.
Ме обичаш без мъка
без страх или молитва.
Обичай ме, че в нощта,
в дните, които идват,
с жесток безразличие
Обичам те, повече от всеки,
Обичам ви две.
Антония долина (авторски).
Hindi
56 QUIEREME
मेरे प्यार के रूप में मैं कर रहा हूँ
लेकिन दोनों के लगता है।
मेरे पीड़ा के बिना प्यार करता हूँ
भय या प्रार्थना के बिना।
मेरे लिए, प्यार करता हूँ कि, रात में
आ के दिनों में,
क्रूर उदासीनता के साथ
आप किसी से भी अधिक प्यार करता हूँ,
आप दो प्यार करता हूँ।
Antonia घाटी (कॉपीराइट) के अधीन।
Indonesio.
56 QUIEREME
Mencintaiku karena saya
Tapi memikirkan dua.
Mencintai saya tanpa siksaan
tanpa rasa takut atau doa.
Mencintai saya, yang di malam hari,
pada hari-hari yang datang,
dengan ketidakpedulian kejam
mengasihi engkau lebih dari siapa pun,
cinta kalian berdua.
Antonia Valley (Copyright).
No hay comentarios:
Publicar un comentario