domingo, 8 de septiembre de 2013

59- OJOS CADUCOS

59- OJOS CADUCOS

¿Quién te dijo niña,
que tus ojos caducan?
¿Quién, que tu expresión
se decayó en la tarde?
¿Quién, que el carmín rojo
te pinta la sonrisa?
¿Quién, que el maquillaje
mejora tus pupilas?

¿Que el color de tu cara
sea símbolo de vida
y sublime la vista
cuando el tono se pinta?
¿Quién es que no te mira,
cuando extiendes las manos,
cuando la falda vuela
con las piernas danzando?

¿Quien dejó que tu cuerpo
se arrugara en silencio
y la mente escondiera
al crudo del invierno?
¿Que la gracia y belleza
de tus mil primaveras
se pierdan con los ojos
que mirarte quisieran?.

¿Quién se fija en tu pelo,
que suelta los mechones,
enmarcarte la cara,
para rozar la espalda
Y dibuja en el viento
la sutil transparencia,
que enmarañe y perfile
a la mirada plana.?


¿Quien te fijó la vista,
nostálgica y callada,
en la acera grisácea,
al contemplar las gotas
de las sutiles lágrimas
Y alejará tus ojos
de los árboles bellos,
que dibujan sus hojas
y a la tarde se abrazan?   

¿Quién, si el dolor pasa,
encierre para siempre
las páginas pasadas?
¿Quién sea el pregonero
de la música sabia,
que se abrace a tu cuerpo
y sin mil capas blandas
te desperece el alma?

¿Que acabe tu tormento
con un roce en la cara
te alce la mirada,
y te seque tus lágrimas?
¿aleje tus pupilas
de la acera mojada
y el color del momento
devuelva a tu ventana?


¿Quién te saque tu oro
del moho de las lágrimas
destense tus arrugas,
busque la niña sabia
y al alba de los tiempos
le grite por tu danza?
¿quién despierte tu risa
cuando el tiempo se para?

Antonia Valle (Sujeta a derechos de autor)





CATALÁN

59 ULLS OBSOLETS

Que dius Niña,
fer els ulls en extinció?
Qui, que l'expressió
és es va negar a la tarda?
Qui, vermell carmí
Pinta el somriure?
Qui, maquillatge
Millora el teu alumnat?

El color de la cara
és símbol de la vida
i vista sobre el sublim
Quan el to està pintada,
Qui és? que no es veu
Quan estendre les mans,
Quan Vola la faldilla
dansant cames.

Que deixa el seu cos
arrugara en silenci
i amagar la ment
el cru de l'hivern.
Gràcia i bellesa
seves mil fonts
perdre's amb els ulls
per mirar-li agradaria.

Que es fixa en el seu pèl,
aquell fils balders,
marc per la cara,
fregar l'esquena.
I es basa en el vent
la transparència subtil,
enredar-se i perfil
buscar pis.


Qui et va quedar,
nostàlgic i tranquil,
a la vorera gris,
veure cau
les llàgrimes subtils.
I els ulls s'allunyen
bells arbres,
Es dibuixa les seves fulles
i a la tarda s'abracen.

Que, si el dolor?
tancar per sempre
les últimes pàgines?
qui és el pregoner
música savi,
que abasten el seu cos
i sense mil capes toves
ànima desperece vostè.

Acabat el seu turment
amb una fricció a la cara
ens fixem, Ascensor
i vostè assequin les teves llàgrimes,
s'allunyen els seus alumnes
vorera humida
i el color del moment
tornar a la finestra.


Que fer fora el seu or
Òxid de llàgrimes,
alleujament de tensió seves arrugues,
buscar a la noia savi
i en els albors del temps
vostè cridar per a la seva dansa,
que desperta el teu riure
Quan el temps és per a.

Antonia Vall (subjecte a drets d'autor)



Euskera

59 - Begiak hostogalkor

Nork esan dizu neska,
begiak iraungiko?
Who, zure adierazpen
Arratsaldeko decayed?
Who, gorria duten lipstick
margotzen duzu irribarre?
Who, makillaje duten
zure ikasleei hobetzeko?

Utzi zure aurpegiko kolorea
bizitzaren sinboloa da
ikusmena eta praktikak
Tonua margotu,
Nor da? ez dirudi
zure eskuak luzatzeko duzu,
denean gona hegan
hankak dantzatzen.

Who, utzi zure gorputza
Zimurren isilik dago
eta burua ezkutatzen
neguan hildako.
Grace eta Beauty
Zure mila iturburuak
begia galdu
duten begiratu nahi duzun.

Nor da zure ilea konpondu,
sarrailak askatzen duzunean,
Enmarcarte aurpegia,
bizkarra igurtzi behar.
Eta haizea marraztu
sotila gardentasuna,
nor meddled eta profila
etxebizitza itxura.


Nork stared,
nostalgikoa eta lasaia,
zoladura grisa du,
tanta ikusteko
sotila malkoak.
Eta alienatzeko begiak
Zuhaitz eder,
duten marrazteko bere hostoak
eta besarkatu arratsaldean.

Who, mina galtzen doa,
betiko ixteko
orriak iragana?
Nor da predikari
musika jakintsua da,
hori besarkatu zure gorputza
Mil gabe geruza bigunak
, luzatu dut arima.

Hori amaitzeko zure oinazeak
aurpegian eskuila batekin
Zure begirada goratzen duzu,
eta zure malkoak lehortzen duzu,
zure ikasleei kanpoan
bustia espaloia
eta puntuaren kolorea
Zure leiho itzultzeko.


Nor duzu zure urre out
malkoak du moldea,
slacken zure zimurrak,
bilatzen jakintsuak neska
eta denbora egunsentian
zure dantza yell,
nork barreak esnatuko

denbora gelditu egiten da.
Antonia Valle (a sakea Gaia)




 Gallego




59 - OS OLLOS decídua

Quen dixo a ti, neno,
seus ollos caduca?
Who, que a súa expresión
deteriorado no período da tarde?
Quen, que batom vermella
pinta sorrir?
Quen, que maquillaxe
mellorar os seus alumnos?

Deixe a cor do seu rostro
é o símbolo da vida
ea vista sublime
cando o ton é pintado,
Quen é? que non parece
cando estender as súas mans,
cando a saia voa
bailando pernas.

Quen, deixe o seu corpo
engurra é silenciosa
ea mente se agochar
o auxe do inverno.
Graza e beleza
súas nascentes mil
ollo perdido
aquela mirada que quere.

Quen está fixado no seu cabelo,
liberar os bloqueos,
Enmarcarte cara,
para fregar as costas.
E debuxar no vento
o sutil transparencia,
que interferiu e perfil
para a aparencia plana.


Quen mirou,
nostálgico e tranquilo,
sobre o gris pavimento,
ver as pingas
as bágoas sutís.
E alien seus ollos
fermosa árbore,
que deseñar as súas follas
e abrazar a tarde.

Que, se a dor vai,
poña sempre
páxinas pasado?
Quen é o predicador
musicais sabio,
que abrazar o seu corpo
capas suaves sen mil
Estiquei a alma.

Que rematar o seu tormento
con un cepillo sobre a cara
levanta a mirada,
e secar súas bágoas,
seus alumnos fóra
a calzada mollada
e de cor do punto
volver á súa fiestra.


Quen fora seu ouro
plantilla de bágoas,
afrouxar as súas engurras,
buscar rapaza sabio
e no inicio dos tempos
berrar pola súa danza,
que esperta a súa risa

cando o tempo para.
Antonia Valle (suxeita á aprobación)


 Ruso



59 - ГЛАЗА лиственных

Кто вам сказал, девочка,
глаза срок действия?
Кто, что ваше выражение
распались во второй половине дня?
Кто, что красная помада
рисует вы улыбаетесь?
Кто, что макияж
улучшение ваших учеников?

Пусть цвет вашего лица
является символом жизни
и возвышенное зрелище
если тон окрашены,
Кто она? , который не выглядит
при расширении ваших руках,
когда летит юбки
танцующих ног.

Кто, пусть ваше тело
Морщины молчит
и ум скрывается
разгар зимы.
Изящества и красоты
свою тысячу пружин
Глаз потерял
что вы хотите посмотреть.

Которая фиксируется в волосах,
Вы отпустите замки,
Enmarcarte лице,
тереть спину.
И нарисуйте на ветру
тонкая прозрачность,
кто вмешивался и профиля
в плоский вид.


Сейчас вы смотрели,
ностальгические и тихо,
на тротуар серый,
чтобы увидеть капли
тонкие слезы.
И отчуждать глаза
красивое дерево,
, которые привлекают их листья
и принять во второй половине дня.

Кто, если боль проходит,
заключите навсегда
страницы прошлого?
Кто является проповедником
музыки мудрый,
, которые обнимают ваше тело
мягкие слои без MIL
Я потянулся, душа.

Этой целью ваши мучения
с кистью на лицо
Вы поднимаете ваш взгляд,
и вы сушите слез,
ваши ученики далеко
влажные тротуаре
и цветом точки
вернуться к окну.


Кто Ты в своем золотом
плесень слез,
ослабить ваши морщины,
искать Мудрая девушка
а на рассвете времени
позвать на ваш танец,
который просыпается ваш смех

когда время останавливается.

Антония Valle (подлежит утверждению)



 Inglés


59 - EYES deciduous

Who told you girl,
your eyes expire?
Who, that your expression
decayed in the afternoon?
Who, that red lipstick
paints you smile?
Who, that makeup
improving your pupils?

Let the color of your face
is life symbol
and sublime sight
when the tone is painted,
Who is? that does not look
when you extend your hands,
when the skirt flies
dancing legs.

Who, let your body
wrinkle is silent
and mind hiding
the dead of winter.
Grace and Beauty
your thousand springs
Eye lost
that look you want.

Who is fixed in your hair,
you release the locks,
Enmarcarte face,
to rub his back.
And draw in the wind
the subtle transparency,
who meddled and profile
to the flat look.


Who you stared,
nostalgic and quiet,
on the pavement gray,
to see the drops
the subtle tears.
And alienate your eyes
beautiful tree,
that draw their leaves
and embrace the afternoon.

Who, if the pain goes,
enclose forever
pages past?
Who is the preacher
of music wise,
that hug your body
soft layers without mil
I stretched, the soul.

That end your torment
with a brush on the face
you raise your gaze,
and you dry your tears,
your pupils away
the wet sidewalk
and color of the point
return to your window.


Who you out your gold
mold of tears,
slacken your wrinkles,
seek wise girl
and at dawn of time
yell for your dance,
who wakes your laughter

when time stops.

Antonia Valle (Subject to clearance)



Holandés

59 - OGEN bladverliezende

Wie heeft je verteld meisje,
je ogen verlopen?
Wie, dat je expressie
vervallen in de middag?
Wie, die rode lippenstift
schildert je lachen?
Wie, die make-up
het verbeteren van uw leerlingen?

Laat de kleur van je gezicht
is life symbool
en subliem zicht
wanneer de toon wordt geschilderd,
Wie is? dat er niet uitziet
wanneer u uw handen uit te breiden,
wanneer de rok vliegt
dansende benen.

Wie, laat je lichaam
rimpel zwijgt
en geest verbergen
het holst van de winter.
Gratie en schoonheid
je duizend veren
oog verloren
dat kijk je maar wilt.

Die ligt vast in je haar,
je laat de sluizen,
Enmarcarte gezicht,
om zijn rug te wrijven.
En trekken in de wind
de subtiele transparantie,
die profiel bemoeid en
aan de platte look.


Wie je staarde,
nostalgische en rustig,
op de stoep grijze,
om de druppels te zien
de subtiele tranen.
En vervreemden je ogen
mooie boom,
dat hun bladeren te trekken
en omarmen de middag.

Die, als de pijn gaat,
omsluiten forever
pagina's verleden?
Wie is de prediker
van muziek wijs,
dat je lichaam knuffelen
zachte lagen zonder mil
Ik strekte, de ziel.

Dat het einde van uw kwelling
met een kwast op het gezicht
u verhogen uw blik,
en je droog je tranen,
uw leerlingen weg
de natte stoep
en kleur van het punt
terug te keren naar uw raam.


Die u uit uw goud
mal van tranen,
verslappen uw rimpels,
trachten wijs meisje
en in de vroege ochtend van de tijd
schreeuwen voor je dans,
die je lach wakker

als de tijd stopt.

Antonia Valle (Behoudens goedkeuring)



Francés



59 - LES YEUX feuilles caduques

Qui vous a dit fille,
vos yeux expiration?
Qui, que votre expression
pourri dans l'après-midi?
Qui, ce rouge à lèvres rouge
peintures vous souriez?
Qui, que le maquillage
l'amélioration de vos élèves?

Laissez la couleur de votre visage
est le symbole de la vie
et de la vue sublime
lorsque le ton est peint,
Qui est? qui ne semble pas
lorsque vous étendez vos mains,
lorsque la jupe d'oiseau
danser les jambes.

Qui, laissez votre corps
rides est silencieux
et l'esprit se cacher
les morts de l'hiver.
Grâce et beauté
vos ressorts mille
Œil crevé
ce regard que vous voulez.

Qui est fixée dans vos cheveux,
vous relâchez les serrures,
Enmarcarte visage,
à frotter son dos.
Et tirer dans le vent
la transparence subtile,
qui mêlait et le profil
au regard plat.


Qui vous a regardé fixement,
nostalgique et calme,
sur le gris de la chaussée,
voir les gouttes
les larmes subtile.
Et aliéner vos yeux
bel arbre,
qui tirent leurs feuilles
et d'embrasser l'après-midi.

Qui, si la douleur s'en va,
enfermer pour toujours
pages passées?
Qui est le prédicateur
de la musique sage,
qui épousent votre corps
couches gazeuses sans mil
J'ai tendu, l'âme.

C'est mettre fin à votre supplice
avec un pinceau sur le visage
vous élevez votre regard,
et vous séchez vos larmes,
vos élèves loin
le trottoir humide
et la couleur du point de
revenir à votre fenêtre.


Qui vous votre or
Moule de larmes,
détendre vos rides,
rechercher sage fille
et à l'aube du temps
crier pour votre danse,
qui réveille votre rire

quand le temps s'arrête.

Antonia Valle (Sous réserve de l'autorisation)




Alemán



59 - EYES Laub

Wer hat dir Mädchen,
Ihre Augen ablaufen?
Wer, dass Ihr Ausdruck
verfallen am Nachmittag?
Wer, dass roter Lippenstift
malt Sie lächeln?
Wer, dass Make-up
Verbesserung Ihrer Schüler?

Lassen Sie die Farbe des Gesichts
das Leben ist Symbol
und erhabene Anblick
wenn der Ton gemalt,
Wer ist? das sieht nicht so aus
wenn Sie Ihre Hände zu verlängern,
wenn der Rock fliegt
tanzen Beine.

Wer, lassen Sie Ihren Körper
Falten schweigt
und Geist Versteck
die Toten des Winters.
Anmut und Schönheit
Ihre tausend Quellen
Eye verlor
das gewünschte Aussehen.

Wer in den Haaren befestigt,
Sie die Sperren,
Enmarcarte Gesicht,
den Rücken zu reiben.
Und in den Wind ziehen
die subtile Transparenz
die eingemischt und Profil
zur flachen Look.


Wer Sie starrte,
nostalgisch und ruhig,
auf dem Bürgersteig grau,
um die Tropfen zu sehen
die subtilen Tränen.
Und entfremden Ihre Augen
schöne Baum,
dh ziehen ihre Blätter
und umarmen den Nachmittag.

Wer, wenn der Schmerz geht,
umschließen immer
Seiten Vergangenheit?
Wer ist der Prediger
Musik klug,
dass umarmen Sie Ihren Körper
weichen Schichten ohne mil
Ich streckte mich, die Seele.

Das Ende der Qual
mit einem Pinsel auf das Gesicht
Sie erhöhen Ihren Blick,
und Sie trocknen deine Tränen,
Ihre Schüler weg
die nasse Bürgersteig
und Farbe des Punktes
kehren Sie zu Ihrem Fenster.


Wer Sie Ihre Gold
Form von Tränen,
entspannen Sie Ihre Falten,
suchen kluge Mädchen
und am Anbeginn der Zeit
schreien für Ihren Tanz,
wer weckt dein Lachen

wenn die Zeit stoppt.

Antonia Valle (Vorbehaltlich der Zustimmung)




Italiano


59 - OCCHI decidue

Chi ti ha detto ragazza,
i tuoi occhi scadono?
Chi, che la vostra espressione
decaduto nel pomeriggio?
Chi, che il rossetto rosso
Vernici sorridere?
Chi, che il trucco
migliorare i vostri studenti?

Lasciate che il colore del tuo viso
è simbolo di vita
e dalla vista sublime
quando il tono è dipinto,
Chi è? che non guarda
quando si estende le mani,
quando la gonna vola
ballare le gambe.

Chi, lasciate che il vostro corpo
ruga tace
e la mente nasconde
pieno inverno.
Grazia e bellezza
le molle mille
Occhi persi
che aspetto desiderato.

Chi è fissato tra i capelli,
Rilasciando le serrature,
Enmarcarte volto,
a strofinare la schiena.
E disegnare nel vento
la sottile trasparenza,
che immischiato e profilo
per l'aspetto piatto.


Chi ti fissava,
nostalgico e tranquilla,
sul grigio marciapiede,
vedere le gocce
le lacrime sottili.
E alienare i tuoi occhi
bellissimo albero,
che trarre le foglie
e abbracciare il pomeriggio.

Chi, se il dolore passa,
allegare sempre
pagine precedenti?
Chi è il predicatore
di musica saggio,
che abbracciare il tuo corpo
morbidi strati senza mil
Ho allungato, l'anima.

Tal fine il tuo tormento
con un pennello sul viso
si alza il tuo sguardo,
e di asciugare le tue lacrime,
i vostri studenti di distanza
il marciapiede bagnato
e colore del punto
tornare alla finestra.


Chi è il vostro oro
muffa di lacrime,
allentare le rughe,
cercare ragazza saggia
e all'alba del tempo
urlare per la tua danza,
che si sveglia la tua risata

quando il tempo si ferma.

Antonia Valle (con riserva di autorizzazione)



Danés

59 - EYES løvfældende

Hvem har fortalt dig pige
dine øjne udløber?
Hvem, at dit udtryk
henfaldet i eftermiddag?
Hvem, at rød læbestift
maler du smiler?
Hvem, at makeup
forbedre dine elever?

Lad farven på dit ansigt
er liv symbol
og sublime syn
når tonen er malet,
Hvem er? der ikke ser
når du udvide dine hænder,
når skørtet flyver
dansende ben.

Hvem, lad din krop
rynke er tavs
og sind skjule
de døde af vinteren.
Ynde og skønhed
dine tusinde fjedre
Eye tabte
der ser, du ønsker.

Hvem er fastsat i håret,
du slipper låse,
Enmarcarte ansigt,
at gnide ryggen.
Og trække i vinden
den subtile gennemsigtighed,
der blandede sig og profil
den flade udseende.


Hvem du stirrede,
nostalgisk og roligt,
på fortovet grå,
at se dråberne
de subtile tårer.
Og fremmedgøre dine øjne
smukke træ,
der trækker deres blade
og omfavne eftermiddagen.

Hvem, hvis smerten går,
vedlægge evigt
sider fortid?
Hvem er prædikant
musik klogt,
der knus din krop
bløde lag uden mil
Jeg strakte, sjælen.

At afslutte din pine
med en pensel på ansigtet
du hæve dit blik,
og du tørre dine tårer,
dine elever væk
den våde fortovet
og farve af punktet
tilbage til dit vindue.


Hvem dig ud dit guld
skimmel af tårer,
slække dine rynker,
søge klog pige
og ved daggry af tid
råber til din dans,
der vågner din latter

når tiden stopper.

Antonia Valle (Forbehold for clearance)


Chino

59 - 眼睛落叶

谁告诉你的女孩,
你的眼睛会过期吗?
谁,你的表达
在下午腐烂?
是谁,那红色的唇膏
描绘你的微笑?
谁妆
改善你的学生吗?

让你的脸的颜色
是生命的象征
和崇高的视线
画时的语气,
是谁?不看
当你扩展你的双手,
当裙子苍蝇,
跳舞的腿。

是谁,让你的身体
皱纹是沉默
心中隐藏
隆冬。
格雷斯与美容
万泉
眼睛丢失
看起来你想要的。

固定在你的头发是谁,
你释放锁,
Enmarcarte的脸,
蹭他的后背。
并绘制在风中
微妙的透明度,
谁插手和配置文件
到扁平看看。


你盯着谁,
怀旧,安静,
对路面灰色,
看滴
微妙的眼泪。
和疏远你的眼睛
美丽的树,
吸引它们的叶子
和下午拥抱。

是谁,如果疼痛,
永远括
过去的网页吗?
谁是布道者
智者乐,
拥抱你的身体
软层,而不MIL
我捉襟见肘,灵魂。

结束你的煎熬
用刷子在脸上
你提高你的目光,
你干你的眼泪,
你的学生
湿人行道
和颜色的点
返回到你的窗口。


谁让你出你的黄金
模具的眼泪,
放松你的皱纹,
寻求明智的女孩
在黎明时间
喊你的舞蹈,
唤醒你的笑声

当时间停止。

安东尼山谷(间隙)



Japonés

59 - EYES落葉

誰が、女の子あなたに言った
あなたの目には有効期限?
誰が、そのあなたの表現
午後に虫歯?
誰が、その赤い口紅
あなたを笑顔に描く?
誰が、そのメイク
あなたの生徒を改善する?

あなたの顔の色をしましょう
ライフシンボルである
と崇高な光景
トーンが描画されたとき、
誰ですか?それは見ていません
あなたの手を拡張する際に、
スカートが飛ぶとき
ダンスの足。

誰が、あなたの体を聞かせて
シワが沈黙している
と心の隠蔽
真冬。
グレースと美容
あなたの千スプリング
アイ失わ
それはあなたが望む見える。

誰があなたの髪に固定されており、
あなたには、ロックを解除
Enmarcarte顔、
彼の背中をこすっています。
そして風に描く
微妙な透明性、
meddledとプロファイル誰
フラットな外観に。


誰があなたが見つめていた
ノスタルジックで静か、
舗装灰色で、
滴を見て
微妙な涙。
そして、あなたの目を遠ざける
美しい木、
彼らの葉を描くこと
と午後を受け入れる。

誰が、痛みが行く場合、
永遠囲む
過去のページ?
説教者は誰ですか
音楽賢明なの、
あなたの体を抱きしめている
ミルなし柔らかい層
私は、魂を伸ばした。

あなたの苦しみを終わらせること
顔にブラシで
あなたは、あなたの視線を上げる
そして、あなたは、あなたの涙を乾燥
あなたの生徒離れ
ぬれた歩道
点と色
あなたのウィンドウに戻ります。


あなたの金のうち誰があなた
涙の金型、
、あなたのしわを緩める
賢明な少女を求める
と時間の夜明け
、あなたのダンスのために叫ぶ
誰があなたの笑いを覚ます

時間が停止したとき。

アントニア·ヴァッレ(クリアランスに従うことを条件として)



Finlandés

59 - EYES lehtipuita

Kuka kertoi tyttö,
silmäsi päättyy?
Kuka, että ilmaisun
rapistunut iltapäivällä?
Kuka, että punainen huulipuna
maalaa sinut hymyilemään?
Kuka, että meikki
parantaa oppilaiden?

Olkoon väri kasvosi
on elämän symboli
ja ylevä näky
kun sävy on maalattu,
Kuka on? joka ei näytä
kun laajentaa kädet,
kun hame lentää
tanssia jalat.

Kuka, anna kehosi
rypistyä on hiljainen
ja mielen piilossa
sydäntalvella.
Grace ja kauneus
teidän tuhat jouset
Eye menetetty
jotka näyttävät haluat.

Kuka on kiinnitetty hiukset,
päästät lukot,
Enmarcarte kasvot,
hieroa hänen selkäänsä.
Ja piirtää tuulessa
hienovarainen avoimuutta,
jotka sekaantuneet ja profiili
tasaiseen ilmeen.


Kuka sinä tuijotti,
nostalginen ja hiljainen,
jalkakäytävällä harmaa,
nähdä tippaa
hienovarainen kyyneleet.
Ja vieraannuttaa silmäsi
kaunis puu,
jotka vetävät lehtensä
ja omaksua iltapäivällä.

Kuka, jos kipu menee,
liitettävä ikuisesti
sivua aikaisemmin?
Kuka on saarnaaja
Musiikin viisas,
että halata kehon
pehmeä kerrokset ilman mil
Olen venytetty, sielu.

Se lopettaa piina
harjalla kasvot
nostat katseesi,
ja sinä kuivaa kyyneleet,
oppilaiden pois
märkä jalkakäytävä
ja väri pisteen
palata ikkunaan.


Kuka sinut ulos oman kullan
multa kyyneleet,
hidastuu ryppyjä,
etsimään viisas tyttö
ja aamunkoitteessa aikaa
huutaa oman tanssin,
joka herää nauru

kun aika pysähtyy.

Antonia Valle (Jollei tila)



Polaco

59 - liściastych EYES

Kto ci powiedział, dziewczyna,
Twoje oczy wygaśnie?
Kto, że wyrażenie
zepsute po południu?
Kto, że czerwona szminka
maluje się uśmiechasz?
Kto, że makijaż
poprawy swoich uczniów?

Niech kolor twarzy
Życie jest symbol
i wzniosłe niewidocznym
gdy sygnał jest malowany,
Kto jest? że nie wygląda
kiedy rozszerzyć swoje ręce,
kiedy spódnica leci
taniec nóg.

Kto, niech twoje ciało
zmarszczka milczy
i ukrywanie umysł
mróz.
Grace i Uroda
Twoje tysiąc sprężyny
Oko stracił
które wyglądają chcesz.

Kto jest ustalona we włosach,
zwolnieniu blokady,
face Enmarcarte,
pocierać plecy.
I zwrócić na wietrze
subtelny przejrzystość,
który mieszał i profil
do płaskiego wyglądu.


Kto Ci patrzył,
nostalgiczny i cichy,
na szarym chodniku,
zobaczyć krople
subtelne łzy.
I zrazić oczy
piękne drzewa,
że narysować swoje liście
i objąć popołudnie.

Kto, jeśli ból przechodzi,
załączenie na zawsze
stron przeszłości?
Kto jest kaznodzieją
muzyki mądry,
że przytulić swoje ciało
miękkie warstwy bez mil
I wyciągnął, duszę.

To zakończyć mękę
pędzlem na twarzy
można podnieść wzrok,
i suche łzy,
twoi uczniowie z dala
mokry chodnik
a kolor punktu
powrócić do okna.


Kto cię z twojego złota
Forma łez,
luzować się zmarszczek,
szukać mądrych dziewczynę
i na początku czasu
krzyczeć do tańca,
Twój śmiech, który budzi

gdy czas się zatrzymuje.

Antonia Valle (zastrzeżeniem rozliczenia)




Portugués

59 - OS OLHOS decídua

Quem disse a você, garota,
seus olhos expirar?
Who, que sua expressão
deteriorado no período da tarde?
Quem, que batom vermelho
pinta sorrir?
Quem, que maquiagem
melhorar seus alunos?

Deixe a cor do seu rosto
é o símbolo da vida
e da vista sublime
quando o tom é pintado,
Quem é? que não parece
quando você estender suas mãos,
quando a saia voa
dançando pernas.

Quem, deixe seu corpo
ruga é silenciosa
ea mente se esconder
o auge do inverno.
Graça e Beleza
suas nascentes mil
olho perdido
aquele olhar que você deseja.

Quem está fixado em seu cabelo,
você liberar os bloqueios,
Enmarcarte cara,
para esfregar suas costas.
E desenhar no vento
o sutil transparência,
que interferiu e perfil
para a aparência plana.


Quem você olhou,
nostálgico e tranquilo,
sobre o cinza pavimento,
ver as gotas
as lágrimas sutis.
E alienar seus olhos
bela árvore,
que desenhar suas folhas
e abraçar a tarde.

Que, se a dor vai,
coloque sempre
páginas passado?
Quem é o pregador
de música sábio,
que abraçar o seu corpo
camadas suaves sem mil
Estiquei a alma.

Que terminar o seu tormento
com uma escova sobre a face
você levanta o olhar,
e você secar suas lágrimas,
seus alunos fora
a calçada molhada
e de cor do ponto
retornar à sua janela.


Quem você fora seu ouro
molde de lágrimas,
afrouxar suas rugas,
buscar menina sábio
e no início dos tempos
gritar por sua dança,
que acorda o seu riso

quando o tempo pára.

Antonia Valle (sujeita à aprovação)



Griego


59 - ΜΑΤΙΑ φυλλοβόλα

Ποιος σου είπε το κορίτσι,
τα μάτια σας να λήξει;
Ποιος, ότι η έκφραση σας
σάπιοι το απόγευμα;
Ποιος, ότι το κόκκινο κραγιόν
ζωγραφίζει το χαμόγελο;
Ποιος, ότι μακιγιάζ
τη βελτίωση των μαθητών σας;

Αφήστε το χρώμα του προσώπου σας
Είναι το σύμβολο της ζωής
και πανέμορφη θέα
όταν ο τόνος είναι βαμμένο,
Ποιος είναι; που δεν φαίνεται
όταν επεκτείνει τα χέρια σας,
όταν η φούστα πετάει
χορεύουν τα πόδια.

Ποιος, αφήστε το σώμα σας
ρυτίδων είναι σιωπηλή
και κρύβονται μυαλό
τους νεκρούς του χειμώνα.
Χάρη και την ομορφιά
χιλιάδες πηγές σας
Eye έχασε
Εκείνο το βλέμμα που θέλετε.

Ποιος έχει καθοριστεί στα μαλλιά σας,
αφήσετε τις κλειδαριές,
Enmarcarte πρόσωπο,
να τρίβετε την πλάτη του.
Και κλήρωση στον άνεμο
η λεπτή διαφάνεια,
που meddled και το προφίλ
στην επίπεδη εμφάνιση.


Ποιος σας κοίταξε,
νοσταλγική και ήσυχο,
στο γκρίζο πεζοδρόμιο,
για να δείτε τις σταγόνες
τις λεπτές δάκρυα.
Και αποξενώνουν τα μάτια σας
όμορφο δέντρο,
που αντλούν τα φύλλα τους
και να αγκαλιάσει το απόγευμα.

Ποιος, αν ο πόνος συνεχίζεται,
περικλείουν πάντα
σελίδες παρελθόν;
Ποιος είναι ο ιεροκήρυκας
της μουσικής σοφός,
που αγκαλιάζουν το σώμα σας
μαλακά στρώματα χωρίς εκατ.
άπλωσα, την ψυχή.

Που καταλήγουν μαρτύριο σας
με ένα πινέλο στο πρόσωπο
θα αυξήσει το βλέμμα σας,
και θα στεγνώσει τα δάκρυά σου,
μαθητές σας μακριά
η υγρή πεζοδρόμιο
και το χρώμα του σημείου
επιστρέψετε στο παράθυρό σας.


Ποιος σας από το χρυσό σας
μούχλα των δακρύων,
χαλαρώσει τις ρυτίδες σας,
αναζητήσουν σοφό κορίτσι
και την αυγή του χρόνου
φωνάζω για το χορό σας,
που ξυπνά το γέλιο σας

όταν ο χρόνος σταματά.

Αντωνία Valle (Με την επιφύλαξη εκκαθάριση)





Sueco


59 - ÖGON lövfällande

Vem sa flickan,
dina ögon ut?
Vem, att ditt uttryck
skämda på eftermiddagen?
Vem, som rött läppstift
målar du ler?
Vem, som makeup
förbättra dina elever?

Låt färgen på ditt ansikte
är livet symbol
och sublima syn
när tonen är målat,
Vem är? som inte ser
när du utöka dina händer,
när kjolen flyger
dansa ben.

Vem, låt din kropp
rynka är tyst
och själ gömmer
mitt i vintern.
Grace och skönhet
dina tusen fjädrar
Eye förlorade
som du vill ha.

Vem är fast i ditt hår,
låsen om du,
Enmarcarte ansikte,
att gnida ryggen.
Och dra i vinden
den subtila öppenhet,
vem rubba och profil
till det platta utseendet.


Vem du stirrade,
nostalgisk och tyst,
på trottoaren grå,
att se dropparna
de subtila tårar.
Och fjärma dina ögon
vackra träd,
att dra sina blad
och omfamna eftermiddagen.

Vem, om smärtan går,
bifoga evigt
sidor förflutna?
Vem är predikanten
av musik klokt,
att krama din kropp
mjuka lager utan mil
Jag sträckte, själen.

Att avsluta din plåga
med en borste i ansiktet
du höjer blicken,
och du torka dina tårar,
dina elever bort
den våta trottoaren
och färg för punkten
återgå till ditt fönster.


Vem du ut ditt guld
mögel av tårar,
lossa dina rynkor,
söka klokt flicka
och vid tidernas begynnelse
skrika för din dans,
som vaknar ditt skratt

när tiden stannar.

Antonia Valle (Med förbehåll för godkännande)



Noruego


59 - EYES løvskog

Hvem fortalte deg jente,
øynene utløper?
Hvem, at uttrykket
forfalt i ettermiddag?
Hvem, at rød leppestift
maler du smiler?
Hvem som makeup
forbedre dine elever?

La fargen på ansiktet ditt
er livet symbol
og sublime syn
når tonen er malt,
Hvem er? som ikke ser
når du strekker hendene,
når skjørtet flyr
dans ben.

Hvem, la kroppen
rynke er taus
og sinn skjulested
de døde av vinteren.
Nåde og skjønnhet
dine tusen fjærer
Eye tapt
at utseendet du ønsker.

Hvem er fast i håret,
du slipper slusene,
Enmarcarte ansikt,
å gni ryggen.
Og trekke i vinden
den subtile åpenhet,
som blandet seg opp og profil
til den flate utseende.


Hvem du stirret,
nostalgisk og rolig,
på fortau grå,
for å se dråpene
den subtile tårer.
Og fremmedgjøre øynene
vakkert tre,
som trekker sine blader
og omfavne ettermiddagen.

Hvem, hvis smertene går,
vedlegge forever
sider siste?
Hvem er predikant
musikk klok,
som klem kroppen din
myke lag uten mil
Jeg strakte, sjelen.

Det avslutte pine
med en børste i ansiktet
du heve blikket,
og du tørke dine tårer,
elevene bort
det våte fortauet
og farge for punktet
tilbake til vinduet ditt.


Hvem du ut ditt gull
mold av tårer,
slakke dine rynker,
søke klok jente
og ved daggry av tid
hyle for dansen,
som vekker din latter

når tiden stopper.

Antonia Valle (Med forbehold om fortolling)




Búlgaro

59 - Очи широколистни

Кой ти каза, момиче,
очите ти изтича?
Кой, че вашия израз
разложен в следобедните часове?
Кой, че червено червило
бои да се усмихнете?
Кой, че грим
подобряване на вашите ученици?

Нека цветът на лицето ви
е живот символ
и възвишен поглед
когато тонът е боядисана,
Кой е? че не изглежда
когато удължи ръцете си,
когато полата лети
танцуващи крака.

Кой, нека тялото ви
бръчки мълчи
и ума скривалището
посред зима.
Грейс и красота
Вашите хиляди извори
Eye загуби
че вида, който искате.

Кой е фиксирана в косата си,
отпуснете ключалките,
Enmarcarte лицето,
да търка гърба му.
И изготвя от вятъра
финото прозрачност,
който бърка и профил
на плоския вид.


Кой те загледа,
носталгия и спокойствие,
на тротоара сив,
, за да видите капки
фините сълзи.
И отчужди очите
красиво дърво,
които привличат листата си
И прегръщат следобед.

Кой, ако болката продължава,
приложат завинаги
страници миналото?
Кой е на проповедника
на музика мъдър,
че прегърна тялото си
меки слоеве без млн.
протегнах, душата.

Тази цел си мъки
с четка по лицето
вдигнете поглед,
и ти изсъхнат сълзите ти,
учениците си далеч
мокрия тротоар
и цвета на точката
се върнете към прозореца.


Кой си ти от злато
мухъл от сълзи,
го освободите вашите бръчки,
търси разумно момиче
и в зората на времето
крещи за вашия танц,
, който се събужда смехът ви

когато времето спира.

Антония Valle (Предмет на клирънс)



Coreano

59 - 눈 낙엽

누가, 소녀 했잖아
눈이 만료?
누가 당신의 표현
오후에 붕괴?
누가 그 빨간 립스틱
당신이 미소 물감?
누가 그 화장
당신의 눈동자를 개선?

당신의 얼굴의 색상을하자
삶의 상징입니다
숭고한 광경에게
톤 도장 할 때,
누구인가? 보이지 않는
당신이 당신의 손을 확장 할 때,
스커트 파리시
다리를 춤.

누가하자 몸
주름 침묵
그리고 마음 숨어에게
한겨울.
은혜와 아름다움
당신 만 봄
눈 잃었다
그게 당신이 원하는 모양.

당신의 머리에 누가 해결
당신은 잠금을 해제
Enmarcarte 얼굴,
허리를 문질러 수 있습니다.
그리고 바람에 무승부
미묘한 투명성,
누가 참견 및 프로필
평면 모양으로.


당신은 응시 누구
향수 조용하고,
포장 회색,
방울을 볼 수
미묘한 눈물.
그리고 당신의 눈을 멀리
아름다운 나무,
그들의 잎을 그리는
과 오후를 받아 들인다.

누가 고통이되면,
영원히 묶으
페이지의 과거?
설교자는 누구인가
음악 와이즈,
몸을 포옹하는
밀이없는 부드러운 레이어
나는 영혼을 뻗어.

당신의 고통을 종료하는
얼굴에 브러쉬
당신은 당신의 시선을 인상
그리고 당신은 당신의 눈물을 건조
당신의 눈동자 거리
젖은 보도
포인트 및 색상
당신의 창으로 돌아갑니다.


당신의 금 밖으로 누구
눈물의 형,
당신의 주름을 늦추다
현명한 여자를 추구
시간의 새벽
당신의 춤 소리
사람들은 웃음을 깰

시간이 멈출 때.

안토니아 발레 (통관에 따라)



Checo

59 - EYES opadavý

Kdo vám řekl, holka,
vaše oči vyprší?
Kdo, že výraz
zkažené odpoledne?
Kdo, že červená rtěnka
Maluje se směješ?
Kdo, že make-up
zlepšit své žáky?

Nechte barvu vaší tváře
je život symbol
Sublime a dohled
když je maloval tón,
Kdo je? že nevypadá
při rozšíření své ruce,
když sukně letí
tanec nohy.

Kdo, nechat své tělo
vrásky mlčí
Skrytí a mysl
uprostřed zimy.
Půvab a krásu
vaše tisíc pružiny
Oční ztratil
které vypadají chcete.

Kdo je stanovena ve vlasech,
uvolnění zámků,
Enmarcarte tvář,
třít jeho záda.
A čerpat ve větru
jemné transparentnosti,
který pletla a profil
do bytu vzhled.


Kdo jste se díval,
nostalgické a klid,
na chodníku šedé,
vidět kapky
jemné slzy.
A odcizit vaše oči
krásný strom,
že remíza je jejich listy
a objetí dnes odpoledne.

Kdo, v případě, že bolest přejde,
přiložit navždy
Stránky v minulých?
Kdo je kazatel
hudební moudrý,
že obejmout své tělo
měkké vrstvy bez mil. Kč
Protáhl jsem, duše.

To ukončit trápení
štětcem na obličej
zvýšíte pohled,
a osušte slzy,
vaši žáci pryč
mokrý chodník
a barva bodu
vrátit do svého okna.


Kdo jste se svého zlata
plíseň slz,
povolte vrásky,
usilovat o moudré děvče
a na úsvitu času
křičet pro tanec,
kdo probudí svůj smích

když se zastaví čas.

Antonia Valle (s výhradou povolení)




Eslovaco

59 - EYES opadavý

Kto vám povedal, dievča,
vaše oči vyprší?
Kto, že výraz
pokazené popoludnie?
Kto, že červená rúž
Maľuje sa smeješ?
Kto, že make-up
zlepšiť svojich žiakov?

Nechajte farbu vašej tváre
je život symbol
Sublime a dohľad
keď je maľoval tón,
Kto je? že nevyzerá
pri rozšírení svojej ruke,
keď sukne letí
tanec nohy.

Kto, nechať svoje telo
vrásky mlčí
Skrytie a myseľ
uprostred zimy.
Pôvab a krásu
vaša tisíc pružiny
Očné stratil
ktoré vyzerajú chcete.

Kto je stanovená vo vlasoch,
uvoľnenie zámkov,
Enmarcarte tvár,
trieť jeho chrbát.
A čerpať vo vetre
jemné transparentnosti,
ktorý plietla a profil
do bytu vzhľad.


Kto ste sa pozeral,
nostalgické a pokoj,
na chodníku šedej,
vidieť kvapky
jemné slzy.
A odcudziť vaše oči
krásny strom,
že remíza je ich listy
a objatí dnes popoludní.

Kto, v prípade, že bolesť prejde,
priložiť navždy
stránky v minulých?
Kto je kazateľ
hudobné múdry,
že objať svoje telo
mäkké vrstvy bez mil Sk
pretiahol som, duša.

To ukončiť trápenie
štetcom na tvár
zvýšite pohľad,
a osušte slzy,
vaši žiaci preč
mokrý chodník
a farba bodu
vrátiť do svojho okna.


Kto ste sa svojho zlata
pleseň sĺz,
povoľte vrásky,
usilovať o múdre dievča
a na úsvite času
kričať pre tanec,
kto prebudí svoj ​​smiech

keď sa zastaví čas.

Antonia Valle (s výhradou povolenia)



Tailandés

59 - ผลัดใบ EYES

ใครบอกคุณสาว
ตาของคุณหมดอายุ
ใครว่าการแสดงออกของคุณ
ผุในช่วงบ่าย?
ใครว่าลิปสติกสีแดง
วาดคุณยิ้ม
ใครที่แต่งหน้า
การปรับปรุงนักเรียนของคุณ?

ให้สีของใบหน้าของคุณ
สัญลักษณ์ชีวิตก็คือ
และสายตาประเสริฐ
เมื่อเสียงคือภาพวาด,
คือใคร? ที่ไม่ได้ดู
เมื่อคุณขยายมือของคุณ
เมื่อกระโปรงบิน
ขาเต้น

ใครปล่อยให้ร่างกายของคุณ
ริ้วรอยคือเงียบ
และซ่อนตัวอยู่ใจ
ตายของฤดูหนาว
เกรซและความงาม
น้ำพุพันของคุณ
ตาหายไป
ว่าลักษณะที่คุณต้องการ

ใครจะแก้ไขในเส้นผมของคุณ,
คุณปล่อยล็อค,
ใบหน้า Enmarcarte,
ถูหลังของเขา
และวาดในลม
ความโปร่งใสบอบบาง
ที่เข้าไปยุ่งและรายละเอียด
เป็นรูปลักษณ์แบน


ใครจ้องคุณ,
คิดถึงและเงียบสงบ
สีเทาทางเท้า,
จะเห็นหยด
น้ำตาที่ลึกซึ้ง
และกลายเป็นตาของคุณ
ต้นไม้สวยงาม
ที่วาดใบของพวกเขา
และโอบกอดช่วงบ่าย

ใครถ้าความเจ็บปวดไป
ล้อมรอบตลอดไป
หน้าเว็บที่ผ่านมา?
นักเทศน์คือใคร
ของเพลงที่ชาญฉลาด,
ที่กอดร่างกายของคุณ
ชั้นที่อ่อนนุ่มโดยไม่ต้องเกลี่ย
ผมยืดจิตวิญญาณ

ที่สิ้นสุดความทุกข์ทรมานของคุณ
ด้วยแปรงบนใบหน้า
ที่คุณยกของคุณจ้องมอง,
และคุณแห้งน้ำตาของคุณ
นักเรียนของคุณออกไป
ทางเท้าเปียก
และสีของจุด
กลับไปยังหน้าต่างของคุณ


ที่ให้คุณออกทองของคุณ
แม่พิมพ์ของน้ำตา,
คลายริ้วรอยของคุณ
หาหญิงสาวที่ฉลาด
และในยามรุ่งอรุณของเวลา
เสียงโห่ร้องสำหรับการเต้นรำของคุณ
ตื่นเสียงหัวเราะของคุณที่

เมื่อถึงเวลาหยุด

Antonia Valle (ขึ้นอยู่กับโปรโมชั่น)




Turco

59 - GÖZLER yaprak döken

Kim, kız söyledim
Gözlerinizi sona erecek?
Kim, bu ifadenizi
öğleden sonra çürümüş?
Kim, o kırmızı ruj
Eğer gülümseme boyalar?
Kim, o makyaj
öğrencileriniz iyileştirilmesi?

Yüzünüzün rengini izin
yaşam sembolüdür
ve yüce görme
sesi boyanır zaman,
Kim? görünmüyor
ellerini uzatmak zaman,
etek uçar zaman
bacaklar dans.

Kim izin vücudunuzun
kırışıklık sessiz
ve zihin gizleme
kışın ölü.
Grace ve Güzellik
sizin bin yaylar
Göz kaybetti
İstediğin bak.

, Saç kim sabittir
Eğer, kilitleri serbest
Enmarcarte yüz,
sırtını ovmak.
Ve rüzgar çekmek
ince şeffaflık,
kim burnunuzu soktunuz ve profil
düz bakmak için.


Eğer baktı kim,
nostaljik ve sessiz,
kaldırım gri üzerine,
damla görmek için
ince gözyaşları.
Ve gözlerini yabancılaştırmak
güzel ağaç,
yapraklarını çizdiğiniz
ve öğleden sonra kucaklıyorum.

Kim, ağrı giderse,
sonsuza kadar içine
sayfa geçmiş?
Vaiz kimdir
müzik bilge,
vücudunuzun sarılmak olduğunu
mil olmadan yumuşak tabakalar
Ben, ruh gergin.

Sizin işkence sona O
yüzünde bir fırça ile
Eğer bakışları yükseltmek
ve, gözyaşlarını kuru
öğrencileriniz uzak
ıslak kaldırım
noktasının ve renk
sizin penceresine dönmek.


Altın dışarı kim
gözyaşı kalıp,
, kırışıklıklar gevşetmek
Akıllı kız aramak
ve zaman şafakta
, dans için bağırma
kim kahkaha uyanır

zaman durur.

Antonia Valle (açıklık tabi)



Ucraniano


59 - GÖZLER yaprak döken

Kim, kız söyledim
Gözlerinizi sona erecek?
Kim, bu ifadenizi
öğleden sonra çürümüş?
Kim, o kırmızı ruj
Eğer gülümseme boyalar?
Kim, o makyaj
öğrencileriniz iyileştirilmesi?

Yüzünüzün rengini izin
yaşam sembolüdür
ve yüce görme
sesi boyanır zaman,
Kim? görünmüyor
ellerini uzatmak zaman,
etek uçar zaman
bacaklar dans.

Kim izin vücudunuzun
kırışıklık sessiz
ve zihin gizleme
kışın ölü.
Grace ve Güzellik
sizin bin yaylar
Göz kaybetti
İstediğin bak.

, Saç kim sabittir
Eğer, kilitleri serbest
Enmarcarte yüz,
sırtını ovmak.
Ve rüzgar çekmek
ince şeffaflık,
kim burnunuzu soktunuz ve profil
düz bakmak için.


Eğer baktı kim,
nostaljik ve sessiz,
kaldırım gri üzerine,
damla görmek için
ince gözyaşları.
Ve gözlerini yabancılaştırmak
güzel ağaç,
yapraklarını çizdiğiniz
ve öğleden sonra kucaklıyorum.

Kim, ağrı giderse,
sonsuza kadar içine
sayfa geçmiş?
Vaiz kimdir
müzik bilge,
vücudunuzun sarılmak olduğunu
mil olmadan yumuşak tabakalar
Ben, ruh gergin.

Sizin işkence sona O
yüzünde bir fırça ile
Eğer bakışları yükseltmek
ve, gözyaşlarını kuru
öğrencileriniz uzak
ıslak kaldırım
noktasının ve renk
sizin penceresine dönmek.


Altın dışarı kim
gözyaşı kalıp,
, kırışıklıklar gevşetmek
Akıllı kız aramak
ve zaman şafakta
, dans için bağırma
kim kahkaha uyanır

zaman durur.

Antonia Valle (açıklık tabi)...



Esloveno

59 - GÖZLER yaprak döken

Kim, kız söyledim
Gözlerinizi sona erecek?
Kim, bu ifadenizi
öğleden sonra çürümüş?
Kim, o kırmızı ruj
Eğer gülümseme boyalar?
Kim, o makyaj
öğrencileriniz iyileştirilmesi?

Yüzünüzün rengini izin
yaşam sembolüdür
ve yüce görme
sesi boyanır zaman,
Kim? görünmüyor
ellerini uzatmak zaman,
etek uçar zaman
bacaklar dans.

Kim izin vücudunuzun
kırışıklık sessiz
ve zihin gizleme
kışın ölü.
Grace ve Güzellik
sizin bin yaylar
Göz kaybetti
İstediğin bak.

, Saç kim sabittir
Eğer, kilitleri serbest
Enmarcarte yüz,
sırtını ovmak.
Ve rüzgar çekmek
ince şeffaflık,
kim burnunuzu soktunuz ve profil
düz bakmak için.


Eğer baktı kim,
nostaljik ve sessiz,
kaldırım gri üzerine,
damla görmek için
ince gözyaşları.
Ve gözlerini yabancılaştırmak
güzel ağaç,
yapraklarını çizdiğiniz
ve öğleden sonra kucaklıyorum.

Kim, ağrı giderse,
sonsuza kadar içine
sayfa geçmiş?
Vaiz kimdir
müzik bilge,
vücudunuzun sarılmak olduğunu
mil olmadan yumuşak tabakalar
Ben, ruh gergin.

Sizin işkence sona O
yüzünde bir fırça ile
Eğer bakışları yükseltmek
ve, gözyaşlarını kuru
öğrencileriniz uzak
ıslak kaldırım
noktasının ve renk
sizin penceresine dönmek.


Altın dışarı kim
gözyaşı kalıp,
, kırışıklıklar gevşetmek
Akıllı kız aramak
ve zaman şafakta
, dans için bağırma
kim kahkaha uyanır

zaman durur.

Antonia Valle (açıklık tabi)...


Vietnamita



59 - GÖZLER yaprak döken

Kim, kız söyledim
Gözlerinizi sona erecek?
Kim, bu ifadenizi
öğleden sonra çürümüş?
Kim, o kırmızı ruj
Eğer gülümseme boyalar?
Kim, o makyaj
öğrencileriniz iyileştirilmesi?

Yüzünüzün rengini izin
yaşam sembolüdür
ve yüce görme
sesi boyanır zaman,
Kim? görünmüyor
ellerini uzatmak zaman,
etek uçar zaman
bacaklar dans.

Kim izin vücudunuzun
kırışıklık sessiz
ve zihin gizleme
kışın ölü.
Grace ve Güzellik
sizin bin yaylar
Göz kaybetti
İstediğin bak.

, Saç kim sabittir
Eğer, kilitleri serbest
Enmarcarte yüz,
sırtını ovmak.
Ve rüzgar çekmek
ince şeffaflık,
kim burnunuzu soktunuz ve profil
düz bakmak için.


Eğer baktı kim,
nostaljik ve sessiz,
kaldırım gri üzerine,
damla görmek için
ince gözyaşları.
Ve gözlerini yabancılaştırmak
güzel ağaç,
yapraklarını çizdiğiniz
ve öğleden sonra kucaklıyorum.

Kim, ağrı giderse,
sonsuza kadar içine
sayfa geçmiş?
Vaiz kimdir
müzik bilge,
vücudunuzun sarılmak olduğunu
mil olmadan yumuşak tabakalar
Ben, ruh gergin.

Sizin işkence sona O
yüzünde bir fırça ile
Eğer bakışları yükseltmek
ve, gözyaşlarını kuru
öğrencileriniz uzak
ıslak kaldırım
noktasının ve renk
sizin penceresine dönmek.


Altın dışarı kim
gözyaşı kalıp,
, kırışıklıklar gevşetmek
Akıllı kız aramak
ve zaman şafakta
, dans için bağırma
kim kahkaha uyanır

zaman durur.

Antonia Valle (açıklık tabi)...



Rumano


59 - GÖZLER yaprak döken

Kim, kız söyledim
Gözlerinizi sona erecek?
Kim, bu ifadenizi
öğleden sonra çürümüş?
Kim, o kırmızı ruj
Eğer gülümseme boyalar?
Kim, o makyaj
öğrencileriniz iyileştirilmesi?

Yüzünüzün rengini izin
yaşam sembolüdür
ve yüce görme
sesi boyanır zaman,
Kim? görünmüyor
ellerini uzatmak zaman,
etek uçar zaman
bacaklar dans.

Kim izin vücudunuzun
kırışıklık sessiz
ve zihin gizleme
kışın ölü.
Grace ve Güzellik
sizin bin yaylar
Göz kaybetti
İstediğin bak.

, Saç kim sabittir
Eğer, kilitleri serbest
Enmarcarte yüz,
sırtını ovmak.
Ve rüzgar çekmek
ince şeffaflık,
kim burnunuzu soktunuz ve profil
düz bakmak için.


Eğer baktı kim,
nostaljik ve sessiz,
kaldırım gri üzerine,
damla görmek için
ince gözyaşları.
Ve gözlerini yabancılaştırmak
güzel ağaç,
yapraklarını çizdiğiniz
ve öğleden sonra kucaklıyorum.

Kim, ağrı giderse,
sonsuza kadar içine
sayfa geçmiş?
Vaiz kimdir
müzik bilge,
vücudunuzun sarılmak olduğunu
mil olmadan yumuşak tabakalar
Ben, ruh gergin.

Sizin işkence sona O
yüzünde bir fırça ile
Eğer bakışları yükseltmek
ve, gözyaşlarını kuru
öğrencileriniz uzak
ıslak kaldırım
noktasının ve renk
sizin penceresine dönmek.


Altın dışarı kim
gözyaşı kalıp,
, kırışıklıklar gevşetmek
Akıllı kız aramak
ve zaman şafakta
, dans için bağırma
kim kahkaha uyanır

zaman durur.

Antonia Valle (açıklık tabi)...


Letón

59 - GÖZLER yaprak döken

Kim, kız söyledim
Gözlerinizi sona erecek?
Kim, bu ifadenizi
öğleden sonra çürümüş?
Kim, o kırmızı ruj
Eğer gülümseme boyalar?
Kim, o makyaj
öğrencileriniz iyileştirilmesi?

Yüzünüzün rengini izin
yaşam sembolüdür
ve yüce görme
sesi boyanır zaman,
Kim? görünmüyor
ellerini uzatmak zaman,
etek uçar zaman
bacaklar dans.

Kim izin vücudunuzun
kırışıklık sessiz
ve zihin gizleme
kışın ölü.
Grace ve Güzellik
sizin bin yaylar
Göz kaybetti
İstediğin bak.

, Saç kim sabittir
Eğer, kilitleri serbest
Enmarcarte yüz,
sırtını ovmak.
Ve rüzgar çekmek
ince şeffaflık,
kim burnunuzu soktunuz ve profil
düz bakmak için.


Eğer baktı kim,
nostaljik ve sessiz,
kaldırım gri üzerine,
damla görmek için
ince gözyaşları.
Ve gözlerini yabancılaştırmak
güzel ağaç,
yapraklarını çizdiğiniz
ve öğleden sonra kucaklıyorum.

Kim, ağrı giderse,
sonsuza kadar içine
sayfa geçmiş?
Vaiz kimdir
müzik bilge,
vücudunuzun sarılmak olduğunu
mil olmadan yumuşak tabakalar
Ben, ruh gergin.

Sizin işkence sona O
yüzünde bir fırça ile
Eğer bakışları yükseltmek
ve, gözyaşlarını kuru
öğrencileriniz uzak
ıslak kaldırım
noktasının ve renk
sizin penceresine dönmek.


Altın dışarı kim
gözyaşı kalıp,
, kırışıklıklar gevşetmek
Akıllı kız aramak
ve zaman şafakta
, dans için bağırma
kim kahkaha uyanır

zaman durur.

Antonia Valle (açıklık tabi)..



Lituano

59 - GÖZLER yaprak döken

Kim, kız söyledim
Gözlerinizi sona erecek?
Kim, bu ifadenizi
öğleden sonra çürümüş?
Kim, o kırmızı ruj
Eğer gülümseme boyalar?
Kim, o makyaj
öğrencileriniz iyileştirilmesi?

Yüzünüzün rengini izin
yaşam sembolüdür
ve yüce görme
sesi boyanır zaman,
Kim? görünmüyor
ellerini uzatmak zaman,
etek uçar zaman
bacaklar dans.

Kim izin vücudunuzun
kırışıklık sessiz
ve zihin gizleme
kışın ölü.
Grace ve Güzellik
sizin bin yaylar
Göz kaybetti
İstediğin bak.

, Saç kim sabittir
Eğer, kilitleri serbest
Enmarcarte yüz,
sırtını ovmak.
Ve rüzgar çekmek
ince şeffaflık,
kim burnunuzu soktunuz ve profil
düz bakmak için.


Eğer baktı kim,
nostaljik ve sessiz,
kaldırım gri üzerine,
damla görmek için
ince gözyaşları.
Ve gözlerini yabancılaştırmak
güzel ağaç,
yapraklarını çizdiğiniz
ve öğleden sonra kucaklıyorum.

Kim, ağrı giderse,
sonsuza kadar içine
sayfa geçmiş?
Vaiz kimdir
müzik bilge,
vücudunuzun sarılmak olduğunu
mil olmadan yumuşak tabakalar
Ben, ruh gergin.

Sizin işkence sona O
yüzünde bir fırça ile
Eğer bakışları yükseltmek
ve, gözyaşlarını kuru
öğrencileriniz uzak
ıslak kaldırım
noktasının ve renk
sizin penceresine dönmek.


Altın dışarı kim
gözyaşı kalıp,
, kırışıklıklar gevşetmek
Akıllı kız aramak
ve zaman şafakta
, dans için bağırma
kim kahkaha uyanır

zaman durur.

Antonia Valle (açıklık tabi)...




Búlgaro


59 - GÖZLER yaprak döken

Kim, kız söyledim
Gözlerinizi sona erecek?
Kim, bu ifadenizi
öğleden sonra çürümüş?
Kim, o kırmızı ruj
Eğer gülümseme boyalar?
Kim, o makyaj
öğrencileriniz iyileştirilmesi?

Yüzünüzün rengini izin
yaşam sembolüdür
ve yüce görme
sesi boyanır zaman,
Kim? görünmüyor
ellerini uzatmak zaman,
etek uçar zaman
bacaklar dans.

Kim izin vücudunuzun
kırışıklık sessiz
ve zihin gizleme
kışın ölü.
Grace ve Güzellik
sizin bin yaylar
Göz kaybetti
İstediğin bak.

, Saç kim sabittir
Eğer, kilitleri serbest
Enmarcarte yüz,
sırtını ovmak.
Ve rüzgar çekmek
ince şeffaflık,
kim burnunuzu soktunuz ve profil
düz bakmak için.


Eğer baktı kim,
nostaljik ve sessiz,
kaldırım gri üzerine,
damla görmek için
ince gözyaşları.
Ve gözlerini yabancılaştırmak
güzel ağaç,
yapraklarını çizdiğiniz
ve öğleden sonra kucaklıyorum.

Kim, ağrı giderse,
sonsuza kadar içine
sayfa geçmiş?
Vaiz kimdir
müzik bilge,
vücudunuzun sarılmak olduğunu
mil olmadan yumuşak tabakalar
Ben, ruh gergin.

Sizin işkence sona O
yüzünde bir fırça ile
Eğer bakışları yükseltmek
ve, gözyaşlarını kuru
öğrencileriniz uzak
ıslak kaldırım
noktasının ve renk
sizin penceresine dönmek.


Altın dışarı kim
gözyaşı kalıp,
, kırışıklıklar gevşetmek
Akıllı kız aramak
ve zaman şafakta
, dans için bağırma
kim kahkaha uyanır

zaman durur.

Antonia Valle (açıklık tabi)...






Hindi

59 - GÖZLER yaprak döken

Kim, kız söyledim
Gözlerinizi sona erecek?
Kim, bu ifadenizi
öğleden sonra çürümüş?
Kim, o kırmızı ruj
Eğer gülümseme boyalar?
Kim, o makyaj
öğrencileriniz iyileştirilmesi?

Yüzünüzün rengini izin
yaşam sembolüdür
ve yüce görme
sesi boyanır zaman,
Kim? görünmüyor
ellerini uzatmak zaman,
etek uçar zaman
bacaklar dans.

Kim izin vücudunuzun
kırışıklık sessiz
ve zihin gizleme
kışın ölü.
Grace ve Güzellik
sizin bin yaylar
Göz kaybetti
İstediğin bak.

, Saç kim sabittir
Eğer, kilitleri serbest
Enmarcarte yüz,
sırtını ovmak.
Ve rüzgar çekmek
ince şeffaflık,
kim burnunuzu soktunuz ve profil
düz bakmak için.


Eğer baktı kim,
nostaljik ve sessiz,
kaldırım gri üzerine,
damla görmek için
ince gözyaşları.
Ve gözlerini yabancılaştırmak
güzel ağaç,
yapraklarını çizdiğiniz
ve öğleden sonra kucaklıyorum.

Kim, ağrı giderse,
sonsuza kadar içine
sayfa geçmiş?
Vaiz kimdir
müzik bilge,
vücudunuzun sarılmak olduğunu
mil olmadan yumuşak tabakalar
Ben, ruh gergin.

Sizin işkence sona O
yüzünde bir fırça ile
Eğer bakışları yükseltmek
ve, gözyaşlarını kuru
öğrencileriniz uzak
ıslak kaldırım
noktasının ve renk
sizin penceresine dönmek.


Altın dışarı kim
gözyaşı kalıp,
, kırışıklıklar gevşetmek
Akıllı kız aramak
ve zaman şafakta
, dans için bağırma
kim kahkaha uyanır

zaman durur.

Antonia Valle (açıklık tabi)...


Indonesio. 



59 - GÖZLER yaprak döken

Kim, kız söyledim
Gözlerinizi sona erecek?
Kim, bu ifadenizi
öğleden sonra çürümüş?
Kim, o kırmızı ruj
Eğer gülümseme boyalar?
Kim, o makyaj
öğrencileriniz iyileştirilmesi?

Yüzünüzün rengini izin
yaşam sembolüdür
ve yüce görme
sesi boyanır zaman,
Kim? görünmüyor
ellerini uzatmak zaman,
etek uçar zaman
bacaklar dans.

Kim izin vücudunuzun
kırışıklık sessiz
ve zihin gizleme
kışın ölü.
Grace ve Güzellik
sizin bin yaylar
Göz kaybetti
İstediğin bak.

, Saç kim sabittir
Eğer, kilitleri serbest
Enmarcarte yüz,
sırtını ovmak.
Ve rüzgar çekmek
ince şeffaflık,
kim burnunuzu soktunuz ve profil
düz bakmak için.


Eğer baktı kim,
nostaljik ve sessiz,
kaldırım gri üzerine,
damla görmek için
ince gözyaşları.
Ve gözlerini yabancılaştırmak
güzel ağaç,
yapraklarını çizdiğiniz
ve öğleden sonra kucaklıyorum.

Kim, ağrı giderse,
sonsuza kadar içine
sayfa geçmiş?
Vaiz kimdir
müzik bilge,
vücudunuzun sarılmak olduğunu
mil olmadan yumuşak tabakalar
Ben, ruh gergin.

Sizin işkence sona O
yüzünde bir fırça ile
Eğer bakışları yükseltmek
ve, gözyaşlarını kuru
öğrencileriniz uzak
ıslak kaldırım
noktasının ve renk
sizin penceresine dönmek.


Altın dışarı kim
gözyaşı kalıp,
, kırışıklıklar gevşetmek
Akıllı kız aramak
ve zaman şafakta
, dans için bağırma
kim kahkaha uyanır

zaman durur.

Antonia Valle (açıklık tabi)...



No hay comentarios:

Publicar un comentario