sábado, 30 de noviembre de 2013

119- NINJA


119- NINJA


Soy la ninja viajera,   
Pasajera  
de corazón abierto 
en figura de cera,
navegando en un mar de silencio,  
a  la espera de algún negro mar,  
que al cubrirme, me escupiera.

Soy vaciada de la nada
y muerta de un parto de flor,
 primavera,
de la opuesta vera era,
que al mirar, se cubrió de la cera,  
cubrió de su flor la carrera,
alejada al caminar.  

Soy cabeza al despertar,
soy la rosa al espinar,
soy mujer, que puesta en tierra
se ha cruzado sin parar.
Soy la vera en la ladera
y ahora va   
junto al viento a caminar.  


Antonia Valle


 
Entre las espinas óleo sobre lienzo original de Antonia Valle (50X25 cantos 7)



CATALÁN


118 SIDE OF THE MOON


Cara de la lluna
eterna dona,
fam d'amor,
Estrella amant.

Vides d'esperança,
peu solt:
l'alliberament enfilar
al vessant.

Vanes esperances,
amb la Peña negra,
de vana i penúries,
en antics esperes.

Amic, és la mà
que, deixant la pista,
sentir l'amagatall i buscar
la primavera.

Volta de l'amor,
dolça sorpresa,
dents somrients
a penes

Aigua de cabell solt
i l'alliberament del cant,
carretera de l'aigua
des del fons del mar.

Bombolles, són vides
Taronger sabó,
Gelea d'or,
aroma d'amor.

En el pensament
Descansa en pau,
buscant-ho a la part inferior
Després d'un alè.

Després de trobar-lo
Jo sóc d'esperar.
El meu barret
la seva flor es veu més.


Antonia Valle





 RUSO
118 СТОРОНА ЛУНЫ


Лицо луны
Вечная женщина,
жаждущие любви,
Любовник звезды.

Жизнь надежды,
ноги свободно:
выпуская нанизывая
на склоне холма.

Напрасно надеется,
с Негра Пенья,
из напрасно и невзгоды,
в старых ожиданий.

Друг, это рука
что, оставляя на склоне,
чувствую скрыть и искать
весной.

Круг любви,
сладкий сюрприз,
улыбающиеся зубы
Он от наказания

Распущенные волосы воды
и пение,
Дорога воды
со дна моря.

Пузыри, которые жизнь
Апельсина мыла,
Золото желе,
аромат любви.

В мышлении
Покойся с миром,
Ищите его на дне
После дыхание.

После нахождения его
Я ждать.
На шляпу
ваш цветок выглядит больше.


Антония Долина





INGLÉS


118 SIDE OF THE MOON


Face of the Moon
eternal woman,
hungry for love,
Star lover.

Lives of hope,
foot loose:
releasing stringing
on the hillside.

Vain hopes,
with the Peña negra,
of vain and hardships,
in old waits.

Friend, it is the hand
that, by leaving the slope,
feel the hide and seek
the spring.

Lap of love,
sweet surprise,
smiling teeth
it away penalties

Loose hair water
and release the singing,
water road
from the bottom of the sea.

Bubbles, are lives
Orange Blossom SOAP,
Gold jelly,
aroma of love.

In thinking
rest in peace,
looking for it at the bottom
After a breath.

After finding it
I am to wait.
On my hat
your flower looks more.


Antonia Valley




HOLANDÉS




118 SIDE OF THE MOON


Gezicht van de maan
eeuwige vrouw,
hongerig voor liefde,
Sterren liefhebber.

Leven van hoop,
voet los:
vrijgeven van rijgen
op de heuvel.

Ijdele hoop,
met de Peña negra,
van ijdele en ontberingen,
in oude wacht.

Vriend, het is de hand
dat, door het verlaten van de helling,
het gevoel van de huid en zoeken
de lente.

Schoot van liefde,
zoete verrassing,
lachende tanden
het weg sancties

Losse haren water
en laat het zingen,
water weg
van de bodem van de zee.

Bubbels, zijn leven
Oranje bloesem zeep,
Gouden gelei,
aroma van liefde.

In het denken
rust in vrede,
op zoek naar het aan de onderkant
Na een adem.

Na het vinden van het
Ik ben te wachten.
Op mijn hoed
uw bloem ziet er meer.


Antonia Valle





FRANCÉS


118 SIDE OF THE MOON


Visage de la lune
femme éternelle,
avides d'amour,
Amateur de Star.

Vie d'espoir,
pied lâche :
libérant le cordage
sur la colline.

Vains espoirs,
avec la Peña negra,
de vaines et les difficultés,
dans vieux attend.

Un ami, c'est la main
qui, en laissant la pente,
sentir la peau et de chercher
au printemps.

Tour de l'amour,
surprise sucrée,
dents sourire
il les pénalités à l'extérieur

Eau les cheveux dénoués
et libérer le chant,
route de l'eau
du fond de la mer.

Bulles, sont la vie
SAVON, fleur d'oranger
Gelée de l'or,
arôme d'amour.

Dans la pensée
repose en paix,
la chercher au fond
Après une bouffée.

Après avoir trouvé il
Je suis à attendre.
Sur mon chapeau
votre fleur ressemble plus.


Antonia Valle 




ALEMÁN


118 SIDE OF THE MOON


Gesicht des Mondes
ewige Frau,
hungrig nach Liebe,
Sterne Liebhaber.

Leben der Hoffnung,
Foot Locker:
Freigabe Besaitung
am Hang.

Eitle Hoffnungen,
mit dem Peña Negra,
der eitle und Härten,
in alten wartet.

Freund, es ist die hand
die durch verlassen der Piste,
das Gefühl der Haut und suchen
Frühling.

Runde der Liebe
süße Überraschung
lächelnd Zähne
Es entfernt Strafen

Loses Haar Wasser
und lassen Sie das singen,
Wasser-Straße
von der Unterseite des Meeres.

Blasen, sind Leben
Orange Blossom SOAP,
Gold Gelee
Aroma der Liebe.

Im Denken
Ruhe in Frieden,
auf der Suche nach es am unteren
Nach einem Atem.

Nachdem es zu finden
Ich bin zu warten.
Auf meinen Hut
Ihre Blume sieht mehr.


Antonia Valle



ITALIANO


118 LATO DELLA LUNA


Faccia della luna
donna eterna,
affamato di amore,
Stelle amante.

Vita di speranza,
piede sciolto:
rilasciando la tesatura
su una collina.

Vane speranze,
con la Peña negra,
di vane e disagi,
nel vecchie attese.

Amico, è la mano
che, lasciando il pendio,
sento la pelle e cercare
la primavera.

Giro d'amore,
dolce sorpresa,
denti sorridenti
esso via sanzioni

Acqua i capelli sciolti
e rilasciare il canto,
strada di acqua
dal fondo del mare.

Bolle, sono le vite
Fiori d'arancio, sapone,
Gelatina di oro,
aroma di amore.

Nel pensiero
riposa in pace,
cercarla nella parte inferiore
Dopo un respiro.

Dopo trovandolo
Io sono in attesa.
Il mio cappello
tuo fiore Guarda più.

Antonia Valle




DANÉS

118 SIDE AF MÅNEN


Ansigt af månen
evige kvinde,
sultne for kærlighed,
Stjerne lover.

Liv med håb,
foden løs:
frigive snor
på bjergsiden.

Forgæves håb,
med Peña negra,
af forgæves og strabadser,
i gamle venter.

Ven, det er hånden
der, ved at efterlade hældningen,
føler Skjul og søge
om foråret.

Skødet af kærlighed,
sød overraskelse,
smilende tænder
det lager sanktioner

Løs hår vand
og frigive syngende,
vand vej
fra bunden af havet.

Bobler, er liv
Orange Blossom sæbe,
Guld gelé,
aroma af kærlighed.

I tænkning
hvil i fred,
Leder du efter det i bunden
Efter en indånding.

Efter at finde det
Jeg vente.
På min hat
din blomst ser mere.


Antonia Valle





CHINO

118 一侧的月亮


月亮的脸
永恒的女人,
爱,的饿了
明星的恋人。

生活的希望,
脚松:
释放穿线
在山坡上。

虚妄的希望,
与 Peña negra,
虚荣和苦难,
在旧的等待。

朋友,它是的手
那由离开边坡
感觉隐藏和寻求
春天。

膝盖上的爱,
甜蜜的惊喜
微笑的牙齿
它走的惩罚

松散的头发水
和释放唱歌的时候,
清水道
从海的底部。

泡沫,是生活
橙花肥皂,
黄金果冻
爱的香味。

在思维中
安息,
寻找它在底部
后吸了一口气。

后找到它
我要等待。
关于我的帽子
你花你看起来更多。


安东妮亚谷




JAPONÉS

月の 118 の面


月の顔
永遠の女性
愛のための空腹
スターの恋人。

希望の生活
足が緩んでいる:
糸を解放します。
丘の中腹。

無駄な希望
ペーニャ ネグラと
無駄のと苦難、
古いが待っているの

友人は、それは、手です。
斜面を残すことによって
感じる、隠すとシーク
春。

愛のラップ
甘い驚き
歯の笑顔
それ離れての罰則

緩い毛水
リリースの歌
水の道
海の底から

泡、生活しています。
オレンジの花、SOAP
ゴールドのゼリー
愛の香り。

思考で
安らかに眠る、
下部に探してください。
後息。

それを発見した後
待機するよ。
私の帽子
あなたの花より多くに見えます。


アントニア ・ バレー



FINLANDÉS


118 SIDE OF THE MOON


Kasvot Moon
ikuinen nainen
nälkäinen rakkaus,
Star rakastaja.

Toivoa, elämää
jalka irti:
vapauttaa nauhassa
rinteellä.

Turhia toiveita
kanssa Peña negra
on turhaa ja vaikeuksia,
Tässä vanha odottaa.

Ystävä, on käsi
että jättämällä kaltevuus,
Voit piilottaa ja etsiä
keväällä.

Sylissä rakkauden
makea yllätys
hymyilevät hampaat
se pois seuraamukset

Irtokarvan vettä
ja laulaa,
veden road
meren pohjasta.

Kuplia, ovat elämäänsä
Oranssi kukka saippua,
Gold hyytelö
rakkaus aromi.

Ajattelu
lepää rauhassa,
Etsitkö alareunassa
Kun hengitys.

Todettuaan sen
Olen odottaa.
Minun hattu
sinun kukka näyttää enemmän.


Antonia Valle






POLACO



118 SIDE OF THE MOON


Twarz księżyca
wieczne kobieta,
spragnieni miłości,
Gwiazda kochanka.

Życie nadziei,
luźne stóp:
zwolnienie sznurka
na wzgórzu.

Próżno nadzieję,
z Peña negra,
z próżno i cierpienia,
w starych czeka.

Przyjaciel, to strony
że, pozostawiając na stoku,
Czuję się ukrywać i szukać
wiosną.

Okrążenie miłości,
słodka niespodzianka,
uśmiechający się zębów
to od kary

Luźne włosy wodą
i śpiew,
drogi wodne
z dna morza.

Pęcherzyki, są życia
Kwiat pomarańczy, SOAP,
Złota galaretki,
zapach miłości.

W myśleniu
Spoczywaj w pokoju,
szuka go na dole
Po oddech.

Po znalezieniu go
Jestem czekać.
Na mój kapelusz
kwiat wygląda bardziej.


Antonia Valle



PORTUGUÉS


118 SIDE OF THE MOON


Face da lua
mulher eterna,
fome de amor,
Estrela amante.

Vidas de esperança,
pé solto:
liberando a amarração
na encosta.

Esperanças vãs,
com o Peña negra,
de vãs e dificuldades,
na espera do velha.

Amigo, é a mão
que, deixando a inclinação,
Sinta-se a esconder e procurar
a primavera.

Colo do amor,
doce surpresa,
dentes sorridentes
sanções fora

Água de cabelo solto
e o lançamento da canção,
estrada de água
do fundo do mar.

Bolhas, são vidas
SABÃO, flor de laranjeira
Geléia de ouro,
aroma de amor.

No pensamento
Descanse em paz.
procura-lo na parte inferior
Depois de um suspiro.

Depois de encontrá-lo
Estou a esperar.
No meu chapéu
sua flor parece mais.


Antonia Valle 




GRIEGO


118 ΠΛΕΥΡΆ ΤΟΥ ΦΕΓΓΑΡΙΟΎ


Όψη του φεγγαριού
αιώνια γυναίκα,
πεινασμένος για την αγάπη,
Αστέρι εραστή.

Ζωή της ελπίδας,
πόδια χαλαρά:
απελευθερώνοντας stringing
στην πλαγιά του λόφου.

Τρέφετε φρούδες ελπίδες,
με το Peña negra,
του μάταια και δυσκολίες,
στην παλιά περιμένει.

Φίλος, είναι το χέρι
ότι, αφήνοντας την κλίση,
αισθάνονται την απόκρυψη και να αναζητήσουν
την άνοιξη.

Αγκαλιά της αγάπης,
γλυκιά έκπληξη,
χαμογελώντας δόντια
αυτό μακριά κυρώσεις

Χαλαρή τρίχα νερό
και να απελευθερώσει το τραγούδι,
νερό δρόμο
από το βυθό της θάλασσας.

Φυσαλίδες, είναι ζωή
ΣΑΠΟΎΝΙ, άνθη πορτοκαλιάς
Χρυσό ζελέ,
άρωμα της αγάπης.

Στον τρόπο σκέψης
Αναπαύσου εν ειρήνη,
Ψάχνετε για αυτό στο κάτω μέρος
Μετά από μια ανάσα.

Μετά τη διαπίστωση αυτή
Είμαι να περιμένετε.
Σχετικά με το καπέλο μου
λουλούδι σας μοιάζει περισσότερο.


Κοιλάδα ΑΝΤΩΝΙΑ




HEBREO


118 הצד של הירח


הפנים של הירח
האישה הנצחית,
רעב לאהבה,
המאהב כוכב.

חיים של תקווה.
רגל חופשי:
שחרור stringing
על צלע ההר.

תקוות שווא,
עם נגרה פניה,
של שחצן וקשיים,
ב מחכה הישן.

חבר, זה היד
זאת, על ידי השארת המדרון,
מרגיש הסתר במחבואים.
המעיין.

הברכיים של אהבה,
הפתעה מתוקה,
מחייך שיניים
זה עונשים משם

ופזור מים
ולשחרר את השירה,
ווטר רואד
מעמקי הים.

בועות, הם חיים
פרח כתום סבון.
ג'לי זהב,
ארומה של אהבה.

את חושבת.
נוחי על משכבך,
לחפש את זה בתחתית
לאחר נשימה.

לאחר מציאת אותו
. אני אחכה...
את הכובע שלי
הפרח שלך נראה יותר.


עמק אנטוניה



SUECO



118 SIDAN AV MÅNEN


Ansiktet av månen
eviga kvinnan,
hungrig för kärlek,
Star älskare.

Liv av hopp,
fot lös:
släppa strängarna
på en bergssluttning.

Fåfänga förhoppningar,
med Peña negra,
av fåfänga och umbäranden,
i gamla waits.

Vän, det är handen
som, genom att lämna sluttningen,
känner Dölj och söka
våren.

Varv av kärlek,
söt överraskning,
leende tänder
det bort straff

Lös hår vatten
och släpp sjunga,
vatten road
från botten av havet.

Bubblor, är liv
Orange Blossom tvål,
Guld gelé.
doft av kärlek.

I tänkande
vila i frid,
Letar du efter det längst
Efter ett andetag.

Efter att hitta det
Jag vänta.
På min hatt
din blomma ser mer.


Antonia Valle







NORUEGO


118 SIDEN AV MÅNEN


Ansiktet av månen
evig kvinne,
sulten for kjærlighet,
Stjerne elsker.

Liv av håp,
fot løs:
slippe strenger
i åssiden.

Forgjeves håp,
med Peña negra,
av forgjeves og vanskeligheter,
i gamle venter.

Venn, det er hånden
som, ved å la skråningen,
føler Skjul og søke
våren.

Fanget av kjærlighet,
søt overraskelse,
smilende tenner
det bort straffer

Løs håret vann
og slipp sang,
vann veien
fra bunnen av havet.

Bobler, er liv
Appelsinblomst såpe,
Gull gelé,
duften av kjærlighet.

I tenkning
Hvil i fred,
leter etter den nederst
Etter en pust.

Etter å ha funnet det
Jeg vente.
På hatten
blomst ser mer.

Antonia Valle





COREANO



달의 118 쪽


달의 얼굴
영원한 여자
사랑에 대 한 배 고 파
스타의 연인입니다.

희망의 생활
느슨한 발:
모인 발표
에 언덕.

헛된 희망
페 냐 네 그로
헛된의 어려움,
오래 된 대기.

친구, 손입니다.
그 경사를 두어서
가죽 느낌과 추구
봄입니다.

사랑, 무릎
달콤한 놀라움
웃는 치아
그것은 멀리 처벌

느슨한 머리 물
그리고 출시는 노래
물도로
바다의 바닥에서

거품은 생활
오렌지 꽃 비누,
골드 젤리
사랑의 향기입니다.

생각에
평화, 휴식
맨 아래에 그것을 찾고
후에 호흡.

그것을 찾는 후에
나는 기다릴입니다.
내 모자
당신의 꽃 더 보인다.


안토니 아 밸리


CHECO


118 STRANA MĚSÍCE


Tvář měsíce
věčná žena,
chuť na lásku,
Star milovník.

Život naděje,
volná noha:
uvolnění, zavěšování
na kopci.

Marné naděje,
s Peña negra,
z marné a strádání,
v staré čeká.

Přítel, to je ruka
to ponecháním svahu,
cítí skrýt a Hledat
na jaře.

Kolo lásky,
sladké překvapení,
usmívající se zuby
to pryč sankce

Rozpuštěné vlasy vody
a uvolnění zpěvem,
vodní cesta
z mořského dna.

Životy jsou bubliny,
Orange Blossom mýdlo,
Zlaté želé,
vůně lásky.

V myšlení
Odpočívej v pokoji,
Hledáte na dně
Po dechu.

Po zjištění, že
Mám čekat.
Na klobouk
vaše květina vypadá více.


Antonia Valle




ESLOVACO



118 SIDE OF THE MOON


Tvár mesiaca
večná žena,
hlad po láske,
Star Milovník.

Život nádeje,
Foot loose:
uvoľnenie navliecť
na svahu.

Márne nádeje,
s Peña negra,
z márne a utrpenia,
v starých čaká.

Priateľ, je to ruka
to, že o odchode zo svahu,
pocit skryť a Hľadať
na jar.

Kolo lásky,
sladké prekvapenie,
usmieva sa zubami
to preč sankcie

Rozpustené vlasy vody
a uvoľnenie spevu,
vodné cesty
z DNA mora.

Bubliny sú životy
Orange Blossom mydlo,
Zlato želé,
vôňa lásky.

V myslení
Odpočívaj v pokoji,
Hľadáte na dne
Po dychu.

Po zistení, že
Som čakať.
Na môj klobúk
váš kvet vyzerá viac.


Antonia Valle



ÁRABE


118 الجانب من القمر


وجه القمر
امرأة الأبدية،
الجوعى للحب،
عاشق النجم.

حياة أمل،
القدم فضفاضة:
الإفراج عن التوتير
على جانب التل.

آمال عبثا،
مع negra بينيا،
من دون جدوى والمشاق،
في انتظار القديم.

صديق، هو ناحية
أنه، قبل مغادرة المنحدر،
أشعر إخفاء والتماس
الربيع.

اللفة من الحب،
مفاجأة حلوة،
يبتسم الأسنان
العقوبات بعيداً

المياه الشعر فضفاضة
والإفراج عن الغناء،
الطرق المائية
من قاع البحر.

فقاعات، حياة
زهر البرتقال الصابون،
جيلي الذهب،
رائحة الحب.

في التفكير
الراحة في سلام،
ابحث عن ذلك في الجزء السفلي
بعد نفسا.

بعد العثور عليه
وأنا بالانتظار.
في قبعتي
الخاص بك زهرة تبدو أكثر.


وادي أنطونيا


TAILANDÉS




118 ด้านของดวงจันทร์


ใบหน้าของดวงจันทร์
ผู้หญิงนิรันดร์
หิวรัก
รักดาว

ชีวิตความหวัง
เท้าหลวม:
ปล่อยร้อย
บนเนินเขา

Vain ความหวัง
กับ Peña negra
ของ vain และ ลำบาก
ใน waits เก่า

เพื่อน เป็นมือ
ที่ โดยการปล่อยความชัน
ความรู้สึกซ่อน และแสวงหา
ฤดูใบไม้ผลิ

ตักของรัก
แปลกใจหวาน
ยิ้มฟัน
มันเก็บโทษ

น้ำผมหลวม
ปล่อยร้อง
น้ำถนน
จากด้านล่างของทะเล

ฟอง มีชีวิต
ดอกส้มสบู่
วุ้นทอง
กลิ่นของความรัก

ในความคิด
ในความสงบสุข
หาได้ที่ด้านล่าง
หลังจากปาก

หลังจากที่ค้นหาได้
ฉันจะรอ
บนหมวกของฉัน
ดอกไม้ของคุณดูเพิ่มเติม

วัลเลย์ Antonia



TURCO

118 SIDE OF THE MOON


Yüzü ayın
sonsuz bir kadın,
aşk için aç,
Yıldız sevgilisi.

Umut hayat,
gevşek bir ayak:
çekimi serbest
tepe üzerinde.

Boşuna umut
Peña negra ile
kibirli ve zorluklara,
içinde eski bekler.

Arkadaşım, bu el
Bu yamaç bırakarak,
feel gizlemek ve aramak
Bahar.

Kucak sevgi
tatlı sürpriz
gülümseyen
o uzakta cezalar

Bağsız kıl su
ve yayın şarkı,
su yolu
denizin derinliklerinden.

Baloncuklar, hayatları vardır
Portakal çiçeği sabun,
Altın jöle,
aşk kokusu.

Düşüncesinde
huzur içinde yat,
Bunun için aramaya
Sonra bir nefes.

Bulduktan sonra
Beklemek için geldim.
Benim şapka
çiçeğini daha fazla görünüyor.


Antonia Valle






UCRANIANO




118 БІК МІСЯЦЯ


Обличчя місяця
вічне жінка,
прагнення до любові,
Зірка коханця.

Життя надії,
нога сипучих:
звільнення нанизуючи
на схилі пагорба.

Марно надії,
з Пеньі negra
з марно і негод,
у старих очікування сигналу.

Друга, це являє собою руку
які, залишивши по схилу,
відчуваю, на hide в хованки
Весна.

Колінах любові,
солодкий сюрприз
Усміхаючись зубів
його геть покарання

Loose волосся води
і спів, реліз
вода дороги
від дна моря.

Пухирці життя
Апельсину МИЛО,
Золото желе,
Аромат кохання.

В мисленні
Спочивай з миром,
знайти його на дно
Після подих.

Після знаходження його
Я чекати.
На мій капелюх
ваш квітка виглядає більше.

Антонія Долина




ESLOVENO

118 STRANI LUNE


Obraz of the Moon
večna ženska,
lačen za ljubezen,
Star ljubimec.

Življenje iz upanja,
svoboden stopala:
sprošča zavezovanja
na pobočju.

Zaman upa,
z Peña negra,
od zaman in stiske,
v stari čaka.

Prijatelj, je pa
ki ga zapušča pobočju,
Počutim se Skrij in poiskati
spomladi.

Krog ljubezni,
sladko presenečenje,
nasmejan zob
to stran kazni

Svoboden las vodni
in javnost petje,
vodo cesto
iz dna morja.

So mehurčke, življenje
Oranžne milo,
Zlato žele,
vonj ljubezni.

V razmišljanju
Počivaj v miru,
Iščete na dnu
Po sapo.

Po ugotovitvi, da
Jaz sem čakati.
Na moj klobuk
vaš cvet izgleda več.


Antonia Valley


VIETNAMITA

118 BÊN CỦA MẶT TRĂNG


Khuôn mặt của Mặt Trăng
phụ nữ vĩnh cửu,
đói cho tình yêu,
Sao người yêu.

Cuộc sống của hy vọng,
chân lỏng:
phát hành stringing
trên sườn đồi.

Hy vọng vô ích,
với Peña negra,
của vô ích và khó khăn,
trong chờ đợi cũ.

Bạn bè, nó là mặt
đó, bằng cách để lại dốc,
cảm thấy ẩn và tìm kiếm
mùa xuân.

Vòng của tình yêu,
ngọt bất ngờ,
mỉm cười răng
nó đi hình phạt

Lỏng lẻo tóc nước
và phát hành ca hát,
nước đường
từ đáy biển.

Bong bóng, là cuộc sống
Orange Blossom xà phòng,
Vàng jelly,
hương thơm của tình yêu.

Trong suy nghĩ
phần còn lại trong hòa bình,
Tìm kiếm nó ở dưới cùng
Sau khi một hơi thở.

Sau khi tìm thấy nó
Tôi đang chờ đợi.
Trên mũ của tôi
Hoa của bạn trông nhiều hơn nữa.


Antonia Valle







RUMANO

118 SIDE OF THE MOON


Faţă de luna
femeie veşnică,
e foame de iubire,
Iubitor de stele.

Viaţa de speranţă,
picior lejer:
eliberarea înşirare
pe deal.

Speranţa zadarnică,
cu Peña negra,
de Zadar şi greutăţile,
în aşteaptă vechi.

Prieten, este mâna
că, lăsând pantă,
simt ascunde şi să caute
primăvara.

Tur de dragoste,
surpriză dulce,
zâmbind dinti
aceasta deplasare sancţiuni

Păr pierde apă
şi eliberarea cântând,
drumul de apa
din partea de jos a mării.

Bule, se viata
SĂPUN, floare de portocal
Jeleu de aur,
aroma de dragoste.

În gândirea
odihnească în pace,
Caută-l în partea de jos
După o respiraţie.

După o constatare
Am să aştepte.
Pe palaria mea
flori se pare mai mult.


Antonia Valle




LETÓN



118 PUSI NO MĒNESS


Mēness seju
mūžīgā sieviete,
izsalkuši pēc mīlestības,
Zvaigžņu mīlētājs.

Dzīvē, cerība,
zaudēt kāju:
atbrīvojot auklojuma
kalnā.

Veltīgi cer,
ar Peņa negra
par velti un grūtībām,
ar veco nogaida.

Draugs, ir roku
atstājot pa nogāzi,
justies slēpt un meklēt
gada pavasarī.

Mīlestības aplis
salds pārsteigums,
pasmaidīja, zobi
tā prom sankcijas

Zaudēt matus ūdens
un atlaidiet dziedāšanu,
ūdens ceļu
no jūras dibenā.

Burbuļi, ir dzīvi
Apelsīnu Blossom SOAP,
Zelta želejā
ož pēc mīlestības.

Domāšana
atpūsties mierā,
meklē to apakšā
Pēc elpas.

Pēc tam, kad to atrast
Es gaidīt.
Par manu cepuri
jūsu ziedu izskatās vairāk.


Antonia Valle




LITUANO



118 PUSĘ MĖNULIS


Veidą Mėnulio
amžinas moteris,
alkanas meilės,
Žvaigždė meilužis.

Gyvenimo viltis
pėda prarasti:
atleidžiantis apjuostame
ant kalvos.

Veltui tikisi,
su Peña negra,
ir veltui ir sunkumus,
į senas laukia.

Draugas, tai ranka
kad, paliekant nuolydis,
mano Slėpti ir siekti
pavasarį.

Juosmens meilės,
saldus nuostabai,
šypsosi dantų
jis nuo bausmės

Palaidų plaukų vandens
ir išleidimo dainavimo,
vandens kelių
iš jūros dugno.

Burbuliukai, yra gyvenime
Apelsinų žiedų muilas,
Aukso želė,
meilės aromatas.

Mąstymo
poilsio kambaryje,
ie ko jos apačioje
Po kvėpavimas.

Po jo ieškoti
Aš laukti.
Mano skrybėlę
jūsų gėlės atrodo.


Antonia Valley



 BÚLGARO



118 СТРАНА НА ЛУНАТА


Лицето на Луната
вечна жена,
гладен за любов,
Звезда любовник.

Живот на надежда,
крак насипно състояние:
освобождаване на садене
на хълма.

Лъжовни надежди,
с Пеня Негра,
от суетни и лишения,
в старите чака.

Приятел, тя е ръката
това, като оставя на наклона,
Чувствайте се скрие и да се потърси
пролетта.

Обиколка на любовта,
сладка изненада,
усмихнати зъби
тя далеч санкции

Хлабав косъм вода
и освобождаването на пеенето,
воден път
от дъното на морето.

Мехурчета, са живота
Портокалов цвят сапун,
Злато желе,
аромат на любов.

В мислене
Почивай в мир,
търси го в долната част
След един дъх.

След намирането на това
Аз съм да чакам.
На моята шапка
цвете си изглежда по-скоро.


Антония долина



HINDI

चाँद के 118 पक्ष


चाँद के चेहरे
अनन्त औरत,
प्यार के लिए भूख लगी है,
स्टार प्रेमी।

आशा के जीवन,
पैर ढीले:
stringing रिहा
ढाल पर।

व्यर्थ के उम्मीदें,
Peña negra के साथ,
व्यर्थ की और कठिनाइयों,
पुरानी इंतजार में।

मित्र, यह हाथ है
कि, ढलान छोड़ने के द्वारा,
लगता है छुपाएँ और की तलाश
वसंत।

प्रेम की गोद,
मीठी आश्चर्य की बात,
मुस्कुराता हुआ दांत
यह दूर दंड

ढीली बाल पानी
और रिलीज़ गायन,
पानी सड़क
समुद्र की गहराई से।

बुलबुले, हैं जीवन
ऑरेंज खिलना साबुन,
गोल्ड जेली,
प्रेम की सुगंध।

सोच में
शांति में आराम करो,
इसके लिए नीचे देख
एक सांस के बाद।

इसे पाने के बाद
मैं इंतज़ार कर रहा हूँ।
मेरी टोपी पर
आपके फूल अधिक लग रहा है।


Antonia घाटी





INDONESIO




118 SISI BULAN


Wajah bulan
kekal wanita,
lapar untuk cinta,
Bintang kekasih.

Hidup harapan,
kaki longgar:
melepaskan merangkai
di lereng bukit.

Harapan yang sia-sia,
dengan Peña negra,
dari sia-sia dan kesulitan,
di lama menunggu.

Teman, itu adalah tangan
itu, dengan meninggalkan lereng,
merasa Sembunyikan dan mencari
musim semi.

Pangkuan cinta,
kejutan manis,
tersenyum gigi
itu pergi hukuman

Longgar rambut
dan melepaskan bernyanyi,
jalan air
dari dasar laut.

Gelembung, adalah hidup
Bunga jeruk sabun,
Emas jeli,
aroma cinta.

Dalam pemikiran
beristirahat dalam damai,
mencarinya di bagian bawah
Setelah napas.

Setelah menemukan
Saya menunggu.
Topi saya
bunga Anda terlihat lebih.

Antonia Valle