miércoles, 23 de octubre de 2013

96- VERDE HIGUERA

96- VERDE HIGUERA

Sombra de la verde higuera,
al calor de tarde nueva
que demuestra su belleza,
dibujando por los huecos
que las hojas desproteja.

A la raya que el sol deja,
baila el polvo de la tarde
y las mariposas vuelan
jugueteando en el aire.


Mira la ciega a la bella,
joven morena que asoma,
niña no dejó de ser
y a nueva mujer apunta.

¡déjame tocar tu cara
¿Como son tus bellos ojos?
Dime colores que ves,
porque belleza por fuera
de dentro a veces no es.

Y describe la belleza
a la luz de blancos ojos
que a los noventa ha llegado
con el negro en la cabeza.

Descríbeme el color verde.
-Verde es a la luz del negro
el sabor de la aceituna,
suave centella de sol
que a la esperanza susurra. 

Negro los contiene todos
y si quitamos el rojo
al momento sale el verde,
el azul sacando el gualda
y amarillo menos todos.

Pero el blanco es lo contrario,
justo el que no tiene usted
y le sale de sus ojos,
que azules debieron ser.

-¡Si que lo describes bien!
Si a la idea no me hago
supiste dar en el clavo
con lo que yo quise ver.


Antonia Valle




CATALÁN



96. FIGA VERDA

Ombra de figa verda,
un nou calor de tarda
mostrant la seva bellesa
dibuix en els forats
que les fulles desprotegir.

La línia que surt el sol,
pols de nit de ball
i les papallones volar
jugant a l'aire.


Mira la bella cec,
Morena jove que es veu,
nena no va cessar d'estar
-nova dona està apuntant.

Deixar-me tocar la cara
Si desitgeu que els teus ulls bonics són?
Digui'm els colors que veieu,
perquè bellesa a l'exterior
a l'interior de vegades no és.

I descriu la bellesa
llum d'ulls blancs
a la dècada de 1990 ha arribat
amb el color negre a la capçalera.

Descriure el color verd.
-Verd és llum negre
el sabor de l'oliva,
suau espurna del sol
esperança que murmura.

Negre conté tots ells
i si eliminem el vermell
de moment, fulles verd,
el blau prenent la gualda
i menys tot groc.

Blanca però no ho és,
només que no hagi
i fora dels teus ulls,
Hauria de ser blau.

-Si descriure-ho bé!
Si la idea I fer
vostè sabia donar l'ungla al capdavant
així jo buscat per veure.


Antonia Valle


EUSKERA


96 - GREEN HIGUERA

L'ombra de la figuera verda ,
la calor de la tarda , el nou
el que mostra la seva bellesa ,
Dibuixant pels forats
que deixa desprotegeixi .

Un llamp deixa Que el sol ,
balla la pols de la tarda
i les papallones Informació
Joguines en l'aire .


Mira la bella als cecs ;
marró jove que es veu ,
cap nen es queda
i unir-se a una nova dona .

Déjame tocar la teva cara !
¡ Que bonics són els teus ulls ?
Colors Digues que veus ,
perquè la bellesa porció FORA
dins de les vegades no ho és .

I descriu el saló
a la llum dels ulls blancs
que ha arribat als noranta
amb el negre al cap.

Descriu-me el color verd .
- Green es troba a la llum del negre
el gust de la patata ,
suau Centella de sol
l'esperança que xiuxiueja .

Conté tots els negres
i si la traiem vermell
la venda en el verd ,
El Blau Traient el gualda
i tots menys groc .

Però el blanc és el contrari ,
només que no té
i li venda dels seus ulls ,
Blau van haver de ser .

- Si que ho descriu així !
Si la idea de mi , no ho sé
vas saber donar l'ungla
Vaig voler amb el que veig .


Antonia Valle



GALLEGO

96 - VERDE Higuera

Ton de verde figueira,
a tarde de calor nova
demuestra que a súa beleza,
Dibujando teme- los Huecos
que as follas de desprotexer .

En raia permite que o sol,
baila polbo da tarde
y las mariposas vuelan
jugueteando no aire.


Assist ao Cego fermosa
Mistress morena asoma ,
niña non ser dejo
e en Nueva mujer puntos.

¡ Déixeme tocar afronta
¿ Como fillo Tus ojos Bellos ?
Dime cores que van,
por fuera porqué beleza
en tempos de interior non.

E describir a beleza
á luz dos blancos Ollos
que foi legada a eles noventa
o negro con la Cabeza .

Descríbeme a cor verde.
Verde, tendo en conta o negro
o sabor da aceituna ,
Suave faísca de luz do sol
Espero que o murmurio .

Negro deles conteñen a Todos
e se o quitamos Vermello
cando as follas verdes,
sacando o azul do gualda
amarillo y Todos Menos .

Pero branco é contrario
Exactamente o que non tiene
le e venda dos seus ollos,
que azules debieron ser.

- Describe el ¡ Si bien !
Se a idea non me hago
escoitou a dar prego
co que yo quise vista.



Antonia Valle


RUSO



96. ЗЕЛЕНОГО ИНЖИРА

Оттенок зеленого инжира,
новый день тепла
показаны ее красоты
Опираясь на отверстия
что листья снять защиту.

Линия, что покидает солнце,
танцевальный вечер порошок
и летают бабочки
игра в воздухе.


Посмотрите на красивых слепых,
Молодая брюнетка, кто выглядит,
девушка не перестают быть
-Новая женщина указывая.

Позвольте мне коснуться вашего лица
Если вы хотите ваши красивые глаза?
Скажите мне, цвета, которые вы видите,
потому что красота снаружи
внутри иногда не является.

И он описывает красоту
в свете белые глаза
в 1990-х пришел
с черным по голове.

Опишите зеленый цвет.
-Зеленый является свете чёрный
вкус оливкового,
мягкие искры солнца
надеюсь, что он шепчет.

Черный содержит их всех
и если мы уберем красный
на данный момент листья зеленые,
синий, принимая Гуалда и
и меньше всех желтый.

Но белый, не является
просто, что у вас нет
и из ваших глаз,
Синий она должна быть.

-Если описать это хорошо!
Если идея мне
Вы знали, как дать гвоздь по голове
Поэтому я хотел бы видеть.


Антония Долина


INGLÉS



96. GREEN FIG

Shade of green fig,
a new afternoon heat
showing her beauty
drawing on the holes
that leaves unprotect.

The line that leaves the Sun,
dance evening powder
and the butterflies fly
playing in the air.


Look at the beautiful blind,
young brunette who looks,
girl did not cease to be
-new woman is pointing.

Let me touch your face
If you would like your beautiful eyes are?
Tell me the colors that you see,
because beauty on the outside
inside sometimes is not.

And he describes the beauty
in the light of white eyes
to the 1990s has come
with the black on the head.

Describe the color green.
-Green is in the light of the black
the flavor of the olive,
soft spark of Sun
hope it whispers.

Black contains them all
and if we remove the Red
at the moment leaves green,
the blue taking the gualda
and less all yellow.

But white is not,
just that you have not
and out of your eyes,
Blue it should be.

-If describe it well!
If the idea do I
you knew how to give the nail on the head
so I wanted to see.



Antonia Valley


HOLANDÉS



96. GROENE FIG

Schaduw van groen fig,
een nieuwe middag warmte
tonen van haar schoonheid
puttend uit de gaten
dat de bladeren beveiliging opheffen.

De lijn die laat de zon,
dance avond poeder
en de vlinders vliegen
spelen in de lucht.


Kijk naar de prachtige blind,
jonge brunette die kijkt,
meisje ophield niet te worden
-nieuwe vrouw wijst.

Ik wil je gezicht
Als u uw mooie ogen zijn wilt?
Vertel me de kleuren die u ziet,
omdat schoonheid aan de buitenkant
binnen is soms niet.

En hij beschrijft de schoonheid
in het licht van witte ogen
tot de jaren negentig is gekomen
met de zwarte op het hoofd.

Beschrijven de kleur groen.
-Groen is in het licht van de zwarte
de smaak van de olijf,
zachte vonk van zon
hoop die het gefluister.

Black bevat ze allemaal
en als we de rode verwijderen
op dit moment laat groen,
de blauwe nemen de gualda
en minder alle geel.

Maar wit is niet
alleen dat u niet hebt
en van uw ogen,
Blauwe moet worden.

-Als het goed te beschrijven!
Als het idee kan ik
je wist hoe te geven de spijker op de kop
dus ik wilde om te zien.



Antonia Valley





FRANCÉS




96. FIG. VERT

Ombre de figue verte,
une nouvelle chaleur après-midi
montrant sa beauté
s'appuyant sur les trous
que les feuilles déprotéger.

La ligne qui laisse le soleil,
poudre de soirée de danse
et la volée de papillons
jouant dans les airs.


Regardez la belle aveugle,
jeune brune qui a l'air,
jeune fille n'a pas cessé d'être
-nouvelle femme pointe.

Permettez-moi de toucher votre visage
Si vous voudriez est tes beaux yeux ?
Me dire les couleurs que vous voyez,
parce que la beauté à l'extérieur
l'intérieur est parfois pas.

Et il décrit la beauté
à la lumière des yeux blancs
jusqu'aux années 1990 est venu
avec le noir sur la tête.

Décrire la couleur verte.
-Vert est à la lumière de la noire
la saveur de l'olive,
douce étincelle du soleil
espoir qu'il chuchote.

Noir contient tous les
et si on enlève le rouge
en ce moment les feuilles vert,
le bleu en tenant le gualda
et moins jaune tous.

Mais blanc n'est pas,
juste que vous n'avez pas
et hors de vos yeux,
Bleu, il devrait être.

-If bien le décrire !
Si l'idée je fais
vous saviez comment donner le clou sur la tête
donc, je voulais voir.



Valle Antonia




ALEMÁN


96. GRÜNE FEIGEN

Schatten der grünen Feigen,
eine neue nachmittags Hitze
zeigen ihre Schönheit
Zeichnung auf die Löcher
die Blätter aufheben.

Die Linie, die Blätter der Sonne,
Tanz-Abend-Pulver
und die Schmetterlinge fliegen
spielen in der Luft.


Sehen Sie sich die schöne Blind,
Junge Brünette, die aussieht,
Mädchen nicht aufhören
-neue Frau zeigt.

Lass mich dein Gesicht berühren
Wenn Sie möchten, dass deine schönen Augen sind?
Sag mir die Farben, die Sie sehen,
weil Schönheit auf der Außenseite
im Inneren befindet sich manchmal nicht.

Und er beschreibt die Schönheit
im Lichte der weißen Augen
bis in die 1990er Jahre gekommen
mit dem schwarzen auf den Kopf.

Beschreiben Sie die Farbe grün.
-Grün ist vor dem Hintergrund der schwarze
der Geschmack der olive
weiche Funken der Sonne
hoffe, dass es flüstert.

Schwarz enthält alle
und wenn wir den roten entfernen
im Moment Blätter Grün,
Das Blau, wobei die gualda
und weniger alle gelb.

Aber weiß nicht,
nur, dass Sie keinen
und deine Augen,
Blau sollte es sein.

--Wäre wenn es gut beschreiben!
Wenn die Idee tun, ich
Sie wusste, wie man den Nagel auf den Kopf zu geben
Also ich sehen wollte.



Antonia Valle 


ITALIANO

96. VERDE FIG.

Ombra di fico verde,
un nuovo calore pomeridiano
mostrando la sua bellezza
disegno su fori
che foglie sproteggere.

La linea che lascia il sole,
ballo serata polvere
e al volo di farfalle
giocando in aria.


Guardate il bello cieco,
giovane bruna che guarda,
ragazza non ha cessato di essere
-nuova donna sta puntando.

Fammi toccare il tuo viso
Se desideri che i tuoi occhi belli sono?
Dimmi i colori che vedete,
perché bellezza all'esterno
al suo interno a volte non è.

E descrive la bellezza
alla luce di occhi bianchi
agli anni novanta è arrivato
con il nero sulla testa.

Descrivere il colore verde.
-Verde viene alla luce il nero
il sapore dell'oliva,
morbido scintilla del sole
speranza che sussurra.

Nero li contiene tutti
e se togliamo il rosso
al momento, foglie verde,
il blu prendendo la gualda
e meno tutti giallo.

Ma bianco non è,
solo che non hai
e fuori dei tuoi occhi,
Blu dovrebbe essere.

-Se lo descrivono bene!
Se l'idea che posso fare
si sapeva come dare il chiodo sulla testa
così ho voluto vedere.



Valle di Antonia



DANÉS



96. GRØNNE FIGNER

Nuance af grøn fig,
en ny eftermiddag varme
viser hendes skønhed
tegning på hullerne
at Fjern blade.

Den linje, der forlader solen,
dans aftenen pulver
og sommerfugle flyve
spille i luften.


Kig på den smukke blind,
unge brunette, der ser,
pigen ikke ophører med at være
-ny kvinde peger.

Lad mig røre dit ansigt
Hvis du vil gerne dine smukke øjne er?
Fortælle mig de farver, du ser,
fordi skønhed på ydersiden
indeni er undertiden ikke.

Og han beskriver skønheden
på baggrund af hvide øjne
at 1990s er kommet
med sort på hovedet.

Beskrive farven grøn.
-Green er i lyset af sort
smag af oliven,
blød gnist af solen
håbe det hvisker.

Sort indeholder dem alle
og hvis vi fjerner røde
i øjeblikket blade grøn,
den blå tager gualda
og mindre alle gule.

Men hvid er ikke,
bare at du ikke har
og ud af dine øjne,
Blå det bør være.

-Hvis beskrive det godt!
Hvis tanken gør jeg
du vidste, hvordan man kan give sømmet på hovedet
så jeg ønskede at se.



Antonia Valley


CHINO



96.綠色無花果

樹蔭下的綠色無花果
新的下午熱
顯示她的美麗
孔上繪圖
葉子取消保護。

葉子的行太陽,
舞蹈晚會粉
和蝴蝶飛
玩在空氣中。


看看美麗的盲人,
年輕黑髮人看起來,
女孩並沒有停止被
-指向新的女人。

讓我摸摸你的臉
如果你喜歡你美麗的大眼睛嗎?
告訴我你看到的顏色
因為在外面的美
裡面有時不是。

他描述美
從白色的眼睛
到 1990 年代已來
用黑色的頭上。

描述的綠色的顏色。
-綠色是根據黑色
風味的橄欖,
太陽的軟火花
希望它低語。

黑包含它們所有
如果我們刪除紅色
目前葉綠色,
藍色的帶 gualda
和少所有的黃色。

但白不是,
只是你有沒有
和出你的眼睛
它應該是藍色。

-如果詳細地介紹了它 !
如果這個想法做我
你知道如何給釘頭上,
所以我想看看。



安東妮亞谷



JAPONÉS



96 緑のいちじく

緑のイチジクの木陰
新しい午後の暑さ
彼女の美しさを示す
図面の穴に
その葉の保護を解除します。

葉線、太陽
ダンスの夕方パウダー
蝶飛ぶ
空気で遊んでください。


美しいブラインドを見てください。
若いブルネットの見えるが、
女の子が停止していません。
-新しい女性を指します。

私はあなたの顔を触らせてください。
場合はあなたの美しい目は希望ですか?
あなたが見る色を教えてください。
外側の美しさ
内部時ではないです。

彼の美しさを説明しますと
白い目の光の中で
1990 年代になってきた
頭に黒。

緑の色を記述します。
緑、黒の光の中では
そのかわりにオリーブの風味
太陽の柔らかいスパーク
ささやくことを願っています。

黒にはそれらをすべてが含まれています
我々 は赤を削除する場合
現時点で、緑の葉します。
撮影、gualda ブルー
より少ないすべての黄色。

しかし、白ではないです。
持っていないいるだけ
あなたの目のアウト
それは青色にする必要があります。

もしそれをうまく説明 !
アイデアは私を行う場合
頭の上に釘を与える方法を知っていた
参照してくださいしたいです。



アントニア ・ バレー



FINLANDÉS

96. GREEN VIIKUNA

Sävy vihreä kuva
Uusi keskipäivän kuumuudessa
osoittaa hänen kauneutensa
piirustus reiät
että lehdet suojauksen.

Linja, joka lähtee Sun,
tanssi ilta jauhe
ja perhosia lentää
Pelaaminen ilmassa.


Katsokaa kauniita sokea
nuori brunette, joka näyttää,
tyttö ei lakkaa olemasta
-Uusi nainen osoittaa.

Haluan kosketa kasvojasi
Jos haluat kauniit silmät ovat?
Kerro värejä, jotka näet,
Koska kauneus ulkopuolella
sisällä ei ole aina.

Ja hän kuvaa kauneus
perusteella valkoinen silmät
1990-luvulla on tullut
musta päähän.

Kuvaile väri vihreä.
-Vihreä on musta
olive, maku
pehmeä kipinä Sun
Toivottavasti se kuiskaa.

Musta on ne kaikki
ja jos poistamme punainen
tällä hetkellä jättää vihreä,
Kun gualda sininen
ja vähemmän kaikki keltaiset.

Mutta valkoinen ei ole
vain, että sinulla ei ole
ja silmäsi,
Sininen olisi.

-Jos kuvaavat hyvin!
Jos ajatus tehdä
tietäisit miten antaa naulan päähän
joten halusin nähdä.



Antonia Valley


POLACO



96. ZIELONY RYS.

Odcień zielony rys,
nowe gorące popołudnie
Wyświetlono jej piękno
Opierając się na otwory
Aby wyłączyć ochronę liści.

Linia, która pozostawia słońce,
taniec wieczorem proszek
i motyle mucha
gra w powietrzu.


Patrzeć na piękne niewidomych,
młoda brunetka, który wygląda,
dziewczyna nie przestają być
-Nowa kobieta jest skierowany.

Niech mnie dotykać twarzy
Jeśli chcieliby Państwo są Twoje piękne oczy?
Powiedz mi kolory, które można zobaczyć,
bo piękno na zewnątrz
wewnątrz czasami nie jest.

I opisuje piękno
w świetle białe oczy
do lat 90-tych ma przyjść
z czarnego na głowie.

Opisać kolor zielony.
-Green jest w świetle czarny
smak oliwy,
miękkie iskra słońca
nadzieję, że to szepcze.

Black zawiera je wszystkie
a jeśli możemy usunąć czerwony
w tej chwili wychodzi zielony,
niebieski biorąc gualda
i mniej wszystkie żółte.

Ale biały jest nie
tylko, że nie masz
i oczy,
Niebieski, to powinno być.

-Jeśli to dobrze opisać!
Jeśli pomysł mam
wiedział, jak dać paznokci na głowie
więc chciałem zobaczyć.



Antonia Valle




PORTUGUÉS

 96 FIG VERDE

Sombra de figo verde,
um novo calor da tarde
mostrando sua beleza
desenho sobre os buracos
que folhas desproteger.

A linha que sai o sol,
pó de noite de dança
e a borboletas voam
jogando no ar.


Olhe para os cegos belos,
jovem morena que parece,
garota não cessou de ser
-nova mulher está apontando.

Deixe-me tocar seu rosto
Se você gostaria que seus lindos olhos são?
Me diga as cores que você vê,
Porque a beleza do lado de fora
dentro às vezes não é.

E ele descreve a beleza
à luz dos olhos brancos
a década de 1990 chegou
com o preto na cabeça.

Descreva a cor verde.
-Verde é tendo em conta o preto
o sabor da azeitona,
faísca suave do sol
Espero que ele sussurra.

Preto contém todas
e se tirarmos o vermelho
no momento, folhas verde,
o azul levando o gualda
e menos tudo amarelo.

Mas branco é não,
Só que você não tem
e fora de seus olhos,
Deveria ser azul.

-Se descrevê-lo bem!
Se a idéia de fazer eu
Você sabia como dar o prego na cabeça
Então eu queria ver.



Antonia Valle





GRIEGO

96. ΣΎΚΟ

Σκιά από το πράσινο σύκο,
ένα νέο απογευματινό θερμότητας
δείχνει την ομορφιά
Αντλώντας από τις τρύπες
ότι η κατάργηση προστασίας φύλλα.

Η γραμμή που αφήνει τον ήλιο,
Χορός βράδυ σκόνη
και τα πετούν πεταλούδες
Αναπαραγωγή στον αέρα.


Εξετάσουμε πανέμορφο τυφλών,
νεαρή μελαχρινή που μοιάζει,
κορίτσι δεν σταμάτησαν να
-νέα γυναίκα είναι στραμμένη.

Επιτρέψτε μου να αγγίζετε το πρόσωπό σας
Αν θα θέλατε τα όμορφα μάτια σου είναι;
Πες μου τα χρώματα που βλέπετε,
επειδή η ομορφιά στο εξωτερικό
μέσα μερικές φορές δεν είναι.

Και περιγράφει την ομορφιά
υπό το φως λευκό μάτια
στη δεκαετία του 1990 έχει έρθει
με το μαύρο στο κεφάλι.

Περιγράφουν το πράσινο χρώμα.
-Πράσινο είναι με βάση το μαύρο
η γεύση της ελιάς,
μαλακό σπίθα του ήλιου
Ελπίζω το ψιθυρίζει.

Μαύρο περιέχει όλους τους
και αν καταργήσουμε το κόκκινο
τη στιγμή που αφήνει καταπράσινη,
το μπλε λαμβάνοντας το gualda
και λιγότερο όλα κίτρινο.

Αλλά το λευκό δεν είναι,
μόνο που δεν έχετε
και έξω από τα μάτια σας,
Μπλε θα πρέπει να είναι.

-Αν το περιγράψω καλά!
Αν μπορώ να την ιδέα
ξέρατε πώς να δώσει το καρφί στο κεφάλι
θα ήθελα λοιπόν να δείτε.



Κοιλάδα ΑΝΤΩΝΙΑ




HEBREO


96. ירוק תאנה

גוון של ירוק תאנים
חום אחר הצהריים החדש
מציג את היופי שלה
ציור על החורים
כי הגנת עלים.

קו זה משאיר השמש,
אבקת ערב מחול
עם הזבוב פרפרים
משחק באוויר.


תסתכל על העיוור יפה,
ברונטית צעירה שנראית,
הבחורה לא חדלו להיות
-אישה חדשה. מכוון.

. תן לי לגעת בפנים שלך
אם תרצי עינייך היפות הן?
. תגיד לי את הצבעים שאתם רואים,
כי היופי מבחוץ
בפנים לפעמים היא לא.

והוא מתאר את היופי
לאור עיניים לבן
עד שנות ה-90 הגיע
עם השחור על הראש.

תאר את הצבע הירוק.
-ירוק הוא באור שחור
הטעם של הזית,
רך ניצוץ השמש
מקווה שזה לוחש.

השחור מכיל את כולם
אם נסיר את האדום
ברגע זה עלים ירוקים,
הכחול לוקח את gualda
וצהוב כל פחות.

אך לבן.
רק שיש לך לא
. ונצא את עינייך,
כחול זה צריך להיות.

-אם לתאר את זה טוב!
אם הרעיון, גם אני
. ידעת איך לתת את המסמר על הראש
כל כך רציתי לראות.



עמק אנטוניה





SUECO



96. GRÖN FIG

Skuggan av gröna fikon,
en ny eftermiddagen värme
visar hennes skönhet
ritning på hål
att låsa blad.

Den linje som lämnar solen,
dans kväll pulver
och fjärilar flyga
spela i luften.


Titta på vackra blinda,
ung brunett som ser,
flickan inte upphör att vara
-ny kvinna pekar.

Låt mig ta upp ditt ansikte
Om du vill ha dina vackra ögon är?
Berätta de färger som du ser,
eftersom skönhet på utsidan
inuti är ibland inte.

Och han beskriver skönhet
mot bakgrund av vita ögon
till 1990-talet har kommit
med svarten på huvudet.

Beskriva färgen grön.
-Grön är mot bakgrund av svarten
smak av oliv,
mjuk gnista av solen
hoppas det viskar.

Svart innehåller dem alla
och om vi tar bort röda
just nu lämnar grön,
den blå med gualda
och mindre alla gul.

Men vit är inte
bara att du inte har
och av dina ögon,
Blå bör det vara.

-Om beskriver det väl!
Om idén ska jag
du visste hur att ge spiken på huvudet
så jag ville se.



Antonia Valley



NORUEGO

96. GRØNNE FIG

Nyanse av grønt fig,
en ny ettermiddagen varme
viser hennes skjønnhet
tegning på hullene
at blader oppheve beskyttelsen.

Linjen som forlater solen,
danse kvelden pulver
og sommerfugler fly
spiller i luften.


Se på vakre blinde,
unge brunetten som ser,
jenta opphøre ikke å være
-ny kvinne peker.

La meg touch ansiktet
Hvis du ønsker at din vakre øyne?
Fortelle meg fargene som du ser,
fordi skjønnhet på utsiden
inne er noen ganger ikke.

Og han beskriver skjønnhet
i lys av hvit i øynene
til 1990-tallet har kommet
med black på hodet.

Beskriv fargen grønn.
-Green er i lys av svart
smaken av oliven,
myk gnist av solen
håpe det whispers.

Svart inneholder alle
og hvis vi fjerne røde
for øyeblikket går grønt,
den blå tar gualda
med mindre alle gule.

Men hvitt er ikke
bare at du ikke har
og ut av øynene,
Blå skal.

-Hvis beskriver det godt!
Hvis ideen jeg
du visste hvordan å gi spikeren på hodet
så jeg ønsket å se.



Antonia Valle


COREANO



96. 그린 그림

녹색 무화과의 그늘
새로운 오후 열
그녀의 아름다움을 보여주는
구멍에 그리기
그 잎 보호 해제.

나뭇잎 선 일,
댄스 저녁 분말
나비 비행
공중에서 재생.


아름 다운 장 님 보세요
데, 젊은 갈색 머리
여 자가 수를 중단 하지 않았다
-새로운 여자를 가리키는.

당신의 얼굴을 터치 하자
만약 당신이 당신의 아름 다운 눈은?
말해 당신이 볼 색상
때문에 외부에 아름다움
내부 때로는 더 하지 않습니다.

그리고 그 아름다움을 설명 합니다.
흰 눈 빛
1990 년대에 왔다
머리에 검은.

녹색 색상을 설명 합니다.
-그린 검은 빛입니다.
올리브의 맛
태양의 부드러운 불꽃
희망 그것은 속 삭 인 다입니다.

블랙 그들 모두 포함
우리는 빨간색을 제거 하 고
순간에 녹색, 잎
블루는 gualda 복용
그리고 더 적은 모든 노란색입니다.

하지만 흰색은,
하지 않은 그냥
그리고 당신의 눈 밖으로
파란색 이어야 한다입니다.

-만약 잘 설명!
내가 생각 한다면
당신은 머리에 못을 제공 하는 방법을 알고
그래서 나는 보고 싶 었 어 요.



안토니 아 밸리



CHECO


96. ZELENÝ OBR.

Odstín zelené obr.
nové odpolední teplo
ukazuje její krása
kresba na otvory
že listy odemknout.

Řádek, který opouští slunce,
taneční večer prášek
a motýli létají
hraje se ve vzduchu.


Podívejte se na krásnou slepý,
mladá bruneta, kdo se dívá,
dívka se nepřestal.
-ukazuje nová žena.

Dovolte mi svou tvář
Pokud byste si vaše krásné oči?
Řekni mi, barvy, které vidíte,
protože krása na vnější
uvnitř občas není.

A on popisuje krásy
ve světle bílé oči
do devadesátých let přišel
s černou barvou na hlavě.

Popište barvu zelenou.
-Zelená je ve světle černá
chuť oliv,
měkká záblesk slunce
Doufám, že to šeptá.

Černá obsahuje všechny
a pokud bychom odstranit červený
v okamžiku, kdy opustí zelená,
modrá, přičemž gualda
a méně všechny žluté.

Ale bílá není,
právě, že ne
a z očí,
Modrá by mělo být.

-Pokud to dobře popsat!
Je-li myšlenka jako já
věděl, jak se dát hřebík na hlavičku
tak jsem chtěl vidět.



Antonia Valle



ESLOVACO


96. ZELENÁ OBR

Odtieň zelenej figa,
nové popoludňajšie teplo
Zobrazuje sa jej kráse
Kreslenie na otvory
že listy odomknúť.

Riadok, ktorý opúšťa slnko,
tanečný večer prášok
a motýle lietajú
hranie vo vzduchu.


Pozrite sa na krásne nevidiacich,
mladá brunetka, ktorá vyzerá,
dievča sa neskončilo
-Nová žena smeruje.

Dovoľte mi dotknúť vašej tváre
Ak by ste chceli vaše krásne oči?
Povedz mi, farby, ktoré vidíte,
pretože krásy na vonkajšej strane
vnútri niekedy nie je.

A on opisuje krásu
Vzhľadom na biele oči
do roku 1990 nastal
s čiernou farbou na hlave.

Opísať zelenou farbou.
-Zelená je z hľadiska čierna
chuť olivového
mäkké iskra slnka
Dúfam, že to šepká.

Black obsahuje všetky
a ak môžeme odstrániť červené
v okamihu, keď opustí zelená,
modrá s gualda
a menej všetky žlté.

Ale biele nie je
len aby ste neboli
a oči,
Modrá je potrebné.

-Li popisovať to dobre!
Ak myšlienku môžem
viete ako dať klinec po hlavičke
tak som chcel vidieť.



Antonia Valle





ÁRABE



96-التين أخضر

ظل تين الأخضر،
حرارة بعد ظهر جديدة
إظهار جمالها
الرسم في الثقوب
أن إلغاء حماية أوراق.

السطر الذي يترك الشمس،
مسحوق الرقص مساء
وتطير الفراشات
اللعب في الهواء.


انظروا إلى المكفوفين الجميلة،
سمراء الشباب الذي يبدو،
فتاة لم تتوقف عن أن تكون
-يشير إلى امرأة جديدة.

اسمحوا لي أن أتناول وجهك
إذا كنت تريد أن تكون عينيك الجميلة؟
أخبرني الألوان التي تراها،
لأن الجمال في الخارج
في الداخل في بعض الأحيان هو لا.

وهو يصف جمال
ضوء أبيض العينين
وقد تأتي إلى التسعينات
مع الأسود على رأسه.

وصف اللون الأخضر.
--الأخضر ضوء سوداء
نكهة الزيتون،
شرارة لينة من الشمس
أنها همسات الأمل.

الأسود يحتوي على كل منهم
وإذا كان علينا إزالة اللون الأحمر
في هذه اللحظة يترك الخضراء،
إذ جوالدا الأزرق
والأصفر جميع أقل.

لكن الأبيض هو لا،
فقط أن يكون لديك لا
والخروج عينيك،
الأزرق فإنه ينبغي أن يكون.

-إذا وصف ذلك جيدا!
إذا أقوم بالفكرة
كنت على علم بكيفية إعطاء المسمار على رأسه
لذا أردت أن أرى.



وادي أنطونيا


TAILANDÉS


96. ฟิกสีเขียว

เงาของฟิกสีเขียว
ความร้อนยามบ่ายใหม่
แสดงความงามของเธอ
วาดบนหลุม
ว่า ใบป้องกัน

บรรทัดที่ออกจากดวงอาทิตย์
เต้นเย็นผง
และการบินของผีเสื้อ
เล่นในอากาศ


ดูที่คนตาบอดที่สวยงาม
brunette หนุ่มที่ดู
สาวไม่ประทับเป็น
-ชี้คนใหม่

ผมสัมผัสใบหน้าของคุณ
ถ้าคุณจะเหมือนมีตาที่สวยงาม
บอกสีที่คุณเห็น
เนื่องจากความงามด้านนอก
ภายในบางครั้งไม่ได้

และเขาได้อธิบายถึงความสวยงาม
นี้ตาขาว
ถึงปี 1990 มา
มีสีดำที่หัว

อธิบายสีเขียว
-สีเขียวเป็นสีดำนี้
รสชาติของต้นมะกอก
นุ่มประกายของดวงอาทิตย์
หวังว่า whispers

ประกอบด้วยสีดำทั้งหมด
และ ถ้าเราเอาสีแดง
ในขณะที่ใบสีเขียว
สีฟ้าถ่าย gualda
และสีเหลืองทั้งหมดน้อยกว่า

สีขาวแต่ไม่ใช่
เพียงคุณมีไม่
เข้า และออกของตา
สีฟ้าก็ควร

-ถ้าอธิบายมันดี
ถ้าคิดจะทำผม
คุณรู้วิธีการให้เล็บบนหัว
ดังนั้นอยากจะเห็น



วัลเลย์ Antonia



TURCO

96. YEŞİL İNCİR

Yeşil incir gölgesinde,
yeni bir öğleden sonra ısı
onun güzelliğini gösteren
delikleri çizim
yaprakları da korumasını kaldırın.

Yaprakları çizgi güneş,
dans gece toz
ve kelebekler uçmak
havada oynuyor.


Bak güzel kör,
benzeyen genç esmer
kız olmak için ateşkes değil
-yeni bir kadın gösteriyor.

Yüzüne dokunabilir miyim
Güzel gözlerin istiyorsanız?
Gördüğünüz renkler anlat.
Çünkü dış güzellik
İçeride bazen değil.

Ve güzellik açıklar
Beyaz gözlerinin
1990'larda için geldi
kafasına siyah.

Yeşil renk tanımlamak.
-Yeşil siyah olduğunu
zeytin lezzet,
Güneşin yumuşak kıvılcım
Umarım bunu fısıldıyor.

Siyah hepsini içerir.
ve eğer biz kırmızı çıkarmak
Şu anda yeşil yaprakları,
gualda alarak mavi
ve daha az tüm sarı.

Ama beyaz değil,
Eğer yok sadece
ve dışarı-in senin gözlerin,
Mavi olmalıdır.

-Eğer iyi tarif!
Eğer I yapmak
Sen kafasına çivi nasıl biliyordum
Bu yüzden görmek istedim.



Antonia Valle






UCRANIANO



96. ЗЕЛЕНИЙ МАЛ

Відтінок зеленого рис,
нові тепла вдень
Показані її краси
Спираючись на отвори
що листя зняти захист.

Лінія, що залишає сонце,
танцювальний вечір порошок
і літають метелики
гра в повітрі.


Подивіться на красиві сліпих,
молодий брюнет, який виглядає,
дівчина не перестають бути
-Нова жінка вказуючи.

Дозвольте мені чіпати особа
Якщо б ви як є гарні очі?
Скажіть, кольори, які ви бачите,
тому що краса зовні
всередині іноді не є.

І він описує краса
у світлі білі очі
до 1990-х прийшла
чорний на голову.

Опишіть зелений.
-Це чорного в світлі-
смак оливкова,
м'які spark сонця
сподіваюся, що Він шепоче.

Чорний містить їх усіх
і якщо ми видаляємо червоний
на даний момент листи, зелений,
синій, приймаючи на gualda
і менше всі жовті.

Але білі не,
просто, що ви не мають
та з очей,
Синій слід.

-Якщо описати це добре!
Якщо ідея чи я
ви знали, як дати нігтем на голову
я хотів би бачити.


Антонія Долина





ESLOVENO

96. ZELENA FIG

Odtenek zelene fig,
nov popoldne toplote
prikazuje njeno lepoto
risanje na luknje
da odstrani zaščito listi.

V vrstici, ki zapusti sonce,
plesni večer v prahu
in metulji letenje
igranje v zraku.


Pogled na lepe slepe,
mlade Brineta, ki izgleda,
dekle nisem preneha biti
-Nova ženska kaže.

Pusti me dotika obraz
Če želite, da vaše lepe oči?
Povej mi, barve, ki jih vidite,
ker lepota na zunanji
v notranjosti včasih ni.

In on opisuje lepoto
luči bele oči
v devetdesetih letih je prišel
s črno glavo.

Opišite zelene barve.
-Zelena je glede na črno
okus oljk,
mehko iskro sonce
Upam, da ga šepeta.

Black vsebuje vse
in če smo odstranili rdeče
v tem trenutku listov zelene,
modro, pri čemer je gualda
in manj vse rumeno.

Pa bela ne,
samo, da še niste
in tvoje oči,
Modra mora biti.

-Če dobro opisati!
Če ideja delam
si vedel, kako dati žebelj na glavo
tako sem želela videti.



Antonia Valley


VIETNAMITA

96. MÀU XANH LÁ CÂY VẢ

Bóng mát của màu xanh lá cây sung,
một buổi chiều nhiệt mới
Đang hiển thị vẻ đẹp của cô
vẽ trên các lỗ
rằng lá unprotect.

Dòng mà lá mặt trời,
khiêu vũ buổi tối bột
và bướm bay
chơi trong không khí.


Nhìn đẹp mù,
brunette trẻ, những người có vẻ,
cô gái đã không ngừng để
-người phụ nữ mới là chỉ.

Hãy để tôi chạm vào khuôn mặt của bạn
Nếu bạn muốn đôi mắt đẹp của bạn?
Cho tôi biết các màu sắc mà bạn nhìn thấy,
bởi vì vẻ đẹp bên ngoài
bên trong đôi khi là không.

Và ông mô tả vẻ đẹp
trong ánh sáng của mắt trắng
đến những năm 1990 đã đến
với màu đen trên đầu.

Mô tả màu sắc màu xanh lá cây.
-Màu xanh lá cây là trong ánh sáng của các màu đen
hương vị của ô liu,
Các tia lửa mềm của Sun
Hy vọng nó đồn.

Đen chứa tất cả
và nếu chúng tôi loại bỏ màu đỏ
Tại thời điểm này lá màu xanh lá cây,
màu xanh lấy gualda
và ít vàng tất cả.

Nhưng trắng là không,
chỉ rằng bạn đã không
và ra khỏi mắt của bạn,
Màu xanh nó nên.

-Nếu mô tả nó tốt!
Nếu ý tưởng làm tôi
bạn biết làm thế nào để cho móng tay trên đầu
Vì vậy, tôi muốn xem.



Antonia Valle


RUMANO


96. VERDE FIG

Nuanta de smochine verzi,
un nou după-amiază de căldură
care arată frumuseţea ei
desen pe găuri
că frunzele deproteja.

Linie care părăseşte soare,
pulbere de seara de dans
şi zbura fluturi
Joaca în aer.


Uita-te la orb frumoase,
bruneta tanara care arata,
fata nu a încetat să fie
-Noua femeie este îndreptat.

Să-mi atinge fata ta
Dacă doriţi ca ochii tăi frumos sunt?
Spune-mi de culori pe care le vedeţi,
deoarece frumusetea la exterior
în interior, uneori, nu este.

Şi el descrie frumusetea
în lumina alb ochi
în 1990 a venit
cu negru pe cap.

Descrie culoarea verde.
-Verde este în funcţie de negru
aroma de măsline,
scânteie moale de soare
speranţă este şopot.

Neagră conţine toate
şi dacă vom elimina roşu
în acest moment frunze verzi,
albastru luând gualda
şi mai puţin toate galben.

Dar de culoare albă, nu este
doar că nu aţi
şi din ochii tăi,
Albastru ar trebui să fie.

-Dacă descrie-l bine!
În cazul în care ideea de a face I
Aţi ştiut cum să dea unghii pe cap
aşa că am vrut să văd.



Antonia Valle






LETÓN


96. ZAĻA VĪĢES

Zaļa vīģes, toni
jaunu novakares siltumā
rāda viņas skaistumu
zīmējumu pie caurumiem
lapas aizsardzības noņemšanai.

Līniju, kas atstāj saulē,
deju vakars pulveris
un tauriņi fly
spēlē gaisā.


Apskatīt skaisto neredzīgajiem,
jaunais brunete, kas izskatās,
meitenei nebija ne vairs nav
-jauna sieviete norādīja.

Atļaujiet man pieskarties tavai sejai
Ja jūs, piemēram, skaistas acis?
Sakiet, krāsas, kas tiek parādīts,
jo skaistums no ārpuses
iekšpusē dažkārt nav.

Un viņš apraksta skaistums
ņemot vērā balto acis
deviņdesmitajos gados ir pienācis
ar melnu krāsu uz galvas.

Aprakstīt zaļo krāsu.
-Zaļā ir ņemot vērā black
olīvu aromāts
mīkstu dzirkstele no saules
ceru, ka tā whispers.

Tās visas satur Black
un, ja mēs noņemam Red
tajā brīdī atstāj zaļas,
ņemot gualda blue
un mazāk visi dzeltenā krāsā.

Taču balta tā nav,
vienkārši, ka jūs neesat
un atteikšanās no tavas acis,
Zilā krāsā, tā vajadzētu būt.

-Ja tas labi raksturo!
Ja ideja es
jūs zinātu, kā sniegt naglai uz galvas
tāpēc es gribēju satikt.


Antonia Valley




LITUANO

96. ŽALIA PAV

Atspalvis žalia figų,
naujas vidurdienio kaitros
rodo savo grožiu
remiantis skyles
kad lapai neapsaugoti.

Eilutę, kurioje palieka saulės,
šokių vakaras milteliai
ir drugelių skristi
žaisti į orą.


Pažvelgti į gražus akliesiems,
jauna brunetė, atrodo,
mergina nenutrūko, kad
-nauja moteris yra nukreipta.

Leiskite man liesti savo veidą
Jei pageidaujate, kad jūsų gražus akis yra?
Pasakyk man, spalvas, kurias jūs matote,
nes grožis iš išorės
viduje kartais yra ne.

Ir aprašė grožis
atsižvelgiant į baltas akis
iki 1990 m. atėjo
su juoda ant galvos.

Apibūdinti žalia spalva.
-Žalioji yra atsižvelgiant juoda
skonio alyvuogių,
minkštas kibirkštis, saulės
Tikiuosi, kad jis šnabžda.

Juoda yra juos visus
ir jei mes pašalinti
Šiuo metu palieka žalia,
atsižvelgiant į gualda mėlyna
ir mažiau visi geltonos spalvos.

Ne balta nėra,
tik kad ne
ir akis,
Mėlyna turėtų būti.

-Jei apibūdinti jį gerai!
Jei idėja man
žinotų, kaip suteikti vinis į galvą
Taigi aš norėjau pamatyti.


Antonia Valley





BÚLGARO


96. ЗЕЛЕНА СМОКИНЯ

Сянката на зелена смокиня,
нов следобедната горещина
показва своята красота
чертеж на дупки
че премахне защитата на листа.

Линия, която оставя слънцето,
Денс вечер прах
и летят пеперуди
играе във въздуха.


Погледнете красивия блинд,
Млада брюнетка, който изглежда,
Момичето не престава да бъде
-нова жена е насочена.

Нека ме докосвай лицето си
Ако искате вашите красиви очи са?
Кажи ми на цветовете, които виждате,
защото красота отвън
отвътре понякога е не.

И той описва красотата
в светлината на бели очи
до 1990 е дошъл
с черно по главата.

Опишете зелен цвят.
-Зелено е в светлината на Черно
вкус на зехтин,
мека искра на слънцето
Надявам се, че шепне.

Черно съдържа всички тях
и ако можем да премахнете червеното
в момента листа зелени,
синьото, като gualda
и по-малко всички жълто.

Но бяла не е,
само, че не сте
и на очите си,
Син трябва да бъде.

-Ако го описват добре!
Ако идеята да
знаеше как да се даде на ноктите на главата
така че аз исках да видя.



Антония долина


HINDI



96. हरे अंजीर

हरे अंजीर की छाया,
एक नई दोपहर गर्मी
उसकी सुंदरता दिखा रहा है
छेद पर ड्राइंग
पत्तियों कि अरक्षित करें।

रेखा कि पत्ते सूर्य,
नृत्य शाम पाउडर
और तितलियों उड़ान
हवा में बजाना।


पर सुंदर अंधे को देखो,
युवा श्यामला, जो दिखता है
लड़की होने के लिए नहीं संघर्ष किया था
-नई औरत की ओर इशारा करते है।

मुझे अपने चेहरे को छूने दो
यदि आप चाहें अपने सुंदर आँखें हैं?
रंग है कि आप देखते हैं मुझे बताओ,
क्योंकि बाहर सुंदरता
अंदर कभी कभी नहीं है।

और वह सौंदर्य का वर्णन
सफेद आंखों के आलोक में
1990 के दशक के लिए आ गया है
सिर पर काले रंग के साथ।

हरे रंग का वर्णन करें।
-हरी प्रकाश में काली है
जैतून का स्वाद,
सूरज के शीतल चिंगारी
आशा है कि यह फुसफुसाते हुए।

काला होता है उन सब
और अगर हम लाल निकालें
पल में हरे पत्ते,
ब्लू gualda ले रहा
और कम सभी पीला।

लेकिन सफेद है नहीं,
कि तुम नहीं है बस
और तुम्हारी आँखों के बाहर,
नीली यह होना चाहिए।

-यदि यह अच्छी तरह का वर्णन!
अगर मैं विचार कर
आप सिर पर कील दे करने के लिए कैसे जानता था
तो मैं देखना चाहता था।



Antonia घाटी


INDONESIO



96. HIJAU ARA

Warna hijau ara,
panas sore yang baru
Menampilkan kecantikannya
Menggambar pada lubang
bahwa daun unprotect.

Garis yang meninggalkan matahari,
tari malam bubuk
dan kupu-kupu terbang
bermain di udara.


Lihatlah orang buta yang indah,
rambut cokelat muda yang terlihat,
gadis tidak berhenti menjadi
-wanita yang baru menunjuk.

Biarkan aku menyentuh wajah Anda
Jika Anda ingin mata indah Anda?
Ceritakan warna yang Anda lihat,
karena keindahan di luar
di dalamnya kadang-kadang ini tidak.

Dan ia menggambarkan keindahan
dalam terang putih mata
tahun 1990-an telah datang
dengan hitam di kepala.

Menggambarkan warna hijau.
-Hijau adalah dalam hitam
rasa zaitun,
lembut percikan matahari
harapan itu berbisik.

Hitam berisi mereka semua
dan jika kita menghapus merah
saat daun hijau,
biru mengambil gualda
dan kuning semua kurang.

Tapi putih tidak,
hanya bahwa Anda belum
dan keluar dari mata Anda,
Biru harus.

-Jika menggambarkan dengan baik!
Jika ide saya
Anda tahu bagaimana untuk memberikan kuku di kepala
Jadi saya ingin melihat.



Antonia Valley

No hay comentarios:

Publicar un comentario