48- MAESTRO
Maestro dices
y espero.
Maestro. -Ya,
no te entiendo.
Maestro -¿si?
¿Qué soy yo?
Maestro - ¿eh?
No es amor.
Antonia Valle (Sujeta a derechos de autor)
CATALÁN
MÀSTER
Mestre dir
i espero.
Mestre. -Ya,
Jo no entenc.
Mestre - sí?
Què sóc?
Mestre - eh?
No és amor.
Antonia Vall (subjecte a drets d'autor)
EUSKERA
48 - MASTER
Master esan
eta espero.
Master. -Ya,
Ez dut ulertzen.
Master - Bai?
Zer naiz ni?
Maestro - eh?
Ez da maitasuna.
Antonia Valle (a sakea Gaia)
GALLEGO
48 - MASTER
mestre dicir
e esperanza.
Mestre. -Ya,
Non estou entendendo.
Master - si?
O que eu son?
Mestre - hein?
Non é amor.
Antonia Valle (suxeita á aprobación)
INGLÉS
48 MASTER
Master say
and I hope.
Master. -Ya,
I do not understand.
Master - Yes?
What am I?
Master - huh?
It is not love.
Antonia Valley (subject to copyright)
RUSO
48 МАСТЕР
Мастер говорят
и я надеюсь.
Мастер. -Я,
Я не понимаю.
Мастер - да?
Что я?
Мастер - да?
Это не любовь.
Долина Антония (предметом авторского права)
HOLANDÉS
48 MASTER
Meester zeggen
en ik hoop.
Master. -Ya,
Ik snap het niet.
Master - Ja?
Wat ben ik?
Meester - huh?
Het is geen liefde.
Antonia dal (auteursrechtelijk)
FRANCÉS
MASTER 48
Maître dire
et je l'espère.
Master. -Ya,
Je ne comprends pas.
Ce qui suis je ?
Master - hein ?
Il n'est pas l'amour.
Vallée d'Antonia (sous réserve de droits d'auteur)
ALEMÁN
48 MASTER
Meister sagen
und ich hoffe.
Master. -Ja,
Ich kann Sie nicht verstehen.
Master - Ja?
Was bin ich?
Meister - hä?
Es ist nicht Liebe.
Antonia Tal (urheberrechtlich)
ITALIANO
MASTER 48
Master dire
e mi auguro.
Master. -Ya,
Non capisco.
Master - sì?
Che cosa sono io?
Master - eh?
Non è amore.
Valle di Antonia (soggetta a copyright)
DANÉS
48 MASTER
Mestre sige
og jeg håber.
Master. -Ya,
Jeg forstår det ikke.
Master - ja?
Hvad er jeg?
Master - huh?
Det er ikke kærlighed.
Antonia Valley (underlagt copyright)
CHINO
48 硕士
大师说
和希望。
大师。-雅,
我不明白。
大师-是吗?
我是什么?
师父-是吧吗?
那不是爱。
安东妮亚谷 (著作权)
JAPONÉS
48 のマスター
マスター言う
私は願っています。
マスター。屋、
いいえ、分かりません。
マスター - はいですか?
私は何ですか?
マスター - ハァッですか?
それは愛です。
アントニア ・ バレー (著作権)
FINLANDÉS
48 MASTER
Mestari sanoo
ja toivon.
Master. -Ya,
En ymmärrä.
Master - kyllä?
Mikä minä olen?
Master - häh?
Se ei ole rakkautta.
Antonia Valley (Copyright)
POLACO
48 MASTER
Znaczy kapitan
i mam nadzieję.
Master. -Ya,
Nie Rozumiem.
Master - tak?
Kim jestem?
Mistrz - prawda?
To nie jest miłość.
Antonia Valley (podlega prawu autorskiemu)
PORTUGUÉS
48 MASTER
Mestre diz
e espero.
Mestre. -Ya,
Não entendo.
Mestre - Sim?
O que eu sou?
Mestre - hein?
Não é amor.
Antonia Valley (sujeitos a direitos de autor)
GRIEGO
48 MASTER
Πλοίαρχος πω
και ελπίζω.
Master. -Ya,
Δεν καταλαβαίνω.
Master - ναι;
Τι είμαι εγώ;
Master - huh;
Δεν είναι αγάπη.
Αντωνία κοιλάδα (υπόκεινται σε πνευματικά δικαιώματα)
SUECO
48 MASTER
Behärska säga
och jag hoppas.
Master. -Ya,
Jag förstår inte.
Master - Ja?
Vad är jag?
Behärska - va?
Det är inte kärlek.
NORUEGO
48-MASTER
Mestre si
og jeg håper.
Master. -Ya,
jeg forstår ikke.
Master - Ja?
Hva er jeg?
Master - ikke sant?
Det er ikke kjærlighet.
Antonia Valley (underlagt copyright)
BÚLGARO
48 МАЙСТОР
Капитанът се каже
и аз се надявам.
Майстор. -Татко,
Не разбирам.
Майстор-"да"?
Какво съм аз?
Капитана - нали?
Това не е любов.
Антония долина (авторски)
COREANO
48 마스터
말을 마스터합니다
그리고 희망.
마스터입니다. -예,
이해 못하겠어요.
마스터-네?
내가 뭘?
마스터-응?
그것은 사랑입니다.
안토니 아 밸리 (저작권)에 따라
CHECO
48 MASTER
Mistr říct
a já doufám.
Předloha. -Ya,
Nerozumím.
Master - Ano?
Co jsem?
Pane - co?
To není láska.
Antonia údolí (v závislosti na copyright)
ESLOVACO
48 MASTER
Majster povedal
a dúfam, že.
Master. -Ya,
nerozumiem, nechápem.
Master - Áno?
Čo som ja?
Majster - Jo?
To nie je láska.
Antonia Valley (Autorský)
TAILANDÉS
หลัก 48
หลักการพูด
และหวัง
ต้นแบบ -ยา
ไม่เข้าใจ
โท - ใช่หรือไม่
ฉันเป็นอะไร
หลัก - ฮะ
มันไม่ใช่ความรัก
วัลเลย์ Antonia (มีลิขสิทธิ์)
UCRANIANO
48 МАЙСТЕР
Майстер сказати
і я сподіваюся.
Майстер. -Я,
Я не розумію.
Майстер - так?
Те, що я?
Майстер - huh?
Це не любов.
Антонія Долина (об'єктом авторських)
ESLOVENO
48 MASTER
Pravi mojster
in jaz upanje.
Master. -Ya,
ne razumem.
Master - ja?
Kaj sem jaz?
Mojster - huh?
To ni ljubezen.
Antonia Valley (predmet avtorskih pravic)
VIETNAMIT
48 MASTER
Thầy nói
và tôi hy vọng.
Thạc sĩ. -Ya,
Tôi không hiểu.
Thạc sĩ - có?
Tôi là gì?
Thạc sĩ - hả?
Nó không phải là tình yêu.
Antonia Valley (tùy thuộc vào bản quyền)
RUMANO
48 MASTER
Maestrul spune
şi sper.
Master. -Da,
nu înţeleg.
Master - da?
Ce sunt eu?
Maestru - nu-i asa?
Nu este iubirea.
Antonia Valley (în funcţie de drepturile de autor)
LITUANO
48 MEISTRAS
Meistras sako
ir aš tikiuosi.
Meistras. -J.,
aš nesuprantu.
Meistras - taip?
Kas aš esu?
Meistras - huh?
Tai ne meilė.
Antonia Valley (taikomos autorių teisės)
LETÓN
48 MASTER
Kapteinis saka
un es ceru, ka.
Master. -Ya,
es nesaprotu.
Master - Jā?
Kas es esmu?
Meistars - huh?
Tā vairs nav mīlestība.
Antonia Valley (ievērojot autortiesības)
HÚNGARO
48 FŐ
Mondjuk mester
és remélem.
Mester. -Ja,
nem értem.
Mester - igen?
Mi vagyok én?
Mester - huh?
Ez nem szeretet.
Antónia-völgy (feltéve, hogy a szerzői jog)
HINDI
48 मास्टर
कहते हैं कि गुरु
और मुझे आशा है कि।
मास्टर। -हां,
मुझे समझ नहीं आया.
मास्टर - हाँ?
क्या हूँ मैं?
मास्टर - ना?
यह प्यार नहीं है।
Antonia घाटी (कॉपीराइट) के अधीन
INDONESIO
48 MASTER
Master mengatakan
dan saya berharap.
Master. -Ya,
Saya tidak mengerti.
Master - ya?
Apa yang harus saya?
Master - ya?
Itu bukanlah cinta.
Antonia Valley (Copyright)
No hay comentarios:
Publicar un comentario