jueves, 16 de enero de 2014

136- PUNTA

136- PUNTA

Nace la punta de roca,
punta negra que ya asoma,
recogiendo en su crecida
un puro beso de ola.

Viene desde lejos, sube,
por la montaña se nota,
de candidez del deseo,
riega la cobra en su alcoba.

Sirviente del amor roto,
de ebrio octubre pajizo,
en la belleza a elevarse
sin senderos ni repechos.

Bajo la punta de roca
la espuma blanca se aleja,
y se derrite al mirarla
y de las nubes se queja. 



 Antonia Valle 



CATALÁN



PUNTA 

Neix la punta de roca, 
punta negra que ja treu el cap, 
recollint en el seu crescuda 
un puro petó de ona. 

Ve de lluny, puja, 
per la muntanya es nota, 
de candidesa del desig, 
rega la cobra en la seva alcova. 

Servent de l'amor trencat, 
d'ebri octubre palla, 
a la bellesa a elevar 
sense senders ni pujades. 

Sota la punta de roca 
l'escuma blanca s'allunya, 
i es fon en mirar
i dels núvols es queixa.



 Antonia Valle 


EUSKERA


PUNTA 

Nace Rocky Point, 
Blacktip dagoeneko looming, 
uholde bat zehar bildutako 
uhin purua bat musu. 

Urrundik, igotzen da, 
mendia nabaritu da, 
CANDOR nahia, 
dutxak bere gelan cobra. 

Hautsitako maitasunaren funtzionario, 
Urriaren mozkortuta lastoa, 
edertasuna hemen igoko 
en edo malda gabe. 

Baxua Rocky Point 
zuri aparra kanpoan, 
eta bere at urtzen 
laino kexu.
 Antonia Valle 

GALLEGO



PUNTA 

NACE Rocky Point, 
Blacktip xa achegando, 
recadada durante unha inundación 
Bico unha onda pura. 

De lonxe, se levanta, 
a montaña é notado, 
desexo de sinceridade, 
Choiva serpe no seu cuarto. 

Servo de amor roto, 
Borracho palla de outubro de 
beleza a subir no 
sen rutas ou ladeiras inclinadas. 

Low Rocky Point 
a escuma branca distancia, 
e funde o seu 
e quéixase de nubes.

 Antonia Valle 

RUSO
ПОДСКАЗКА

Родился кончик рок,
черный кончик, который уже появляется,
сбор в вашем наводнение
Чистая волна поцелуй.

Он приходит издалека, загрузить,
горы это заметил,
откровенность желания,
Это вод Кобра в своей спальне.

Слуга сломанной любви,
пьяный октября соломы,
в красота к подъему 
Нет тропы или выступами.

Под кончик рок
белая пена уходит,
и тает на Посмотрите на это
и он жалуется облака.


 Antonia Valle 

INGLÉS 



TIP

Born the tip of rock,
black tip which already appears,
collecting in your flood
a pure wave kiss.

It comes from afar, upload,
the mountain is noticed,
of candor of desire,
it waters the cobra in his bedroom.

Servant of the broken love,
drunk October straw,
in the beauty to rise 
No trails or ledges.

Under the tip of rock
the white foam moves away,
and melts at look at it
and he complains the clouds.



Antonia Valle 





 HOLANDÉS 



TIP

De tip van rock, geboren
zwarte punt dat al wordt weergegeven,
verzamelen in uw vloed
een zuivere Golf kus.

Het komt uit de verte, uploaden,
de berg is opgemerkt,
van openhartigheid van verlangen,
het de wateren van de cobra in zijn slaapkamer.

Dienaar van de gebroken liefde,
dronken oktober stro,
in de schoonheid tot opkomst 
Geen trails of richels.

Onder het puntje van rock
het witte schuim wordt verplaatst weg,
en smelt bij kijken
en hij klaagt de wolken.


Antonia Valle




 FRANCÉS 



ASTUCE

Né à la pointe du rocher,
pointe noire qui apparaît déjà,
collecte dans votre flot
un baiser d'onde pure.

Il vient de loin, de télécharger,
la montagne est remarquée,
de bonne foi du désir,
il les eaux de la cobra dans sa chambre.

Serviteur de l'amour brisé,
paille d'octobre ivre,
dans le beauté à montée 
Pas de sentiers ou corniches.

Sous la pointe du rocher
l'écume blanche s'éloigne,
et fond à coup d'oeil
et les nuages, il plaint.



Antonia Valle 






ALEMÁN


TIPP

Die Spitze des Felsens geborene
schwarze Spitze, die bereits angezeigt wird,
sammeln in Ihrer Flut
ein reines Welle Kuss.

Es kommt aus der Ferne, hochladen,
der Berg wird wahrgenommen,
der Offenheit des Begehrens,
das Wasser der Cobra in seinem Schlafzimmer.

Diener der gebrochene Liebe,
betrunken Oktober Stroh,
in der Schönheit Anstieg 
Keine Routen oder Simsen.

Unter der Spitze des Felsens
der weiße Schaum bewegt Weg,
und schmilzt bei Blick darauf
und er beklagt die Wolken.


 Antonia Valle 





ITALIANO



PUNTA

Nato la punta di roccia,
punta nera che già appare,
raccogliendo il diluvio
un bacio di onda pura.

Esso viene da lontano, caricare,
la montagna è notata,
di candore del desiderio,
acque di cobra nella sua camera da letto.

Servo dell'amore spezzato,
paglia ottobre ubriaco,
nello bellezza a salire 
Senza sentieri o sporgenze.

Sotto la punta della roccia
la schiuma bianca si allontana,
e si scioglie a guardarla
e lamenta le nuvole.



Antonia Valle 







DANÉS


TIP

Født spidsen af rock,
sort spids, der allerede vises,
indsamling i din oversvømmelse
en ren bølge kys.

Det kommer langvejs fra, uploade,
bjerget er bemærket,
oprigtighed af lyst,
det farvande cobra i sit soveværelse.

Tjener kærlighedens brudt
beruset oktober strå,
skønhedstigning 
Ingen stier eller afsatser.

Under spidsen af rock
den hvide skum bevæger sig væk,
og smelter på kig på det
og han klager over skyerne.


Antonia Valle 




CHINO

提示

出生的一角的岩石,
黑色尖已经出现,
在您的洪水中收集
纯波吻。

它从远方来上, 传,
这座山是注意到了,
欲望,坦率的
它水域的眼镜蛇在他的卧室里。

破碎的爱的仆人
醉酒 10 月稻草、
在 美 崛起 
没有径或岩壁。

根据岩石的提示
白色的泡沫移开,
和在看看它的融化
和他抱怨云。

Antonia Valle 


 JAPONÉS


ヒント

生まれ、岩の先端
既に表示される黒のヒント
あなたの洪水で収集
純粋な波のキス。

遠くから来る, アップロード,
山は気づいた
欲望の率直さの
彼の寝室でコブラを水します。

壊れた愛のしもべ
酔って 10 月わら
上昇 (美) にアイベックス テクノロジーで
トレイルまたは棚はありません。

ロックのヒントの下で
白い泡が遠ざかる
それを見てで融ける
彼は雲の不満します。




Antonia Valle 



FINLANDÉS

KÄRKI

Syntynyt rock, kärki
musta kärki, joka näyttää jo
kerätä teidän tulva
puhdas aalto suudella.

Se tulee kaukaa, ladata,
vuori on huomannut,
vilpittömyys halu,
sen aluevesillä cobra hänen makuuhuoneessa.

Palvelija rikki rakkauden
humalassa lokakuussa olki
Kaupungissa kauneus nousuaan 
Ei polkuja tai sivuseinien kielekkeisiin.

Alle rock vinkki
valkoista vaahtoa siirtyy pois,
ja sulaa siihen
ja hän valittaa pilvet.


 Antonia Valle





POLACO




PORADA

Końcówkę Rock, ur.
czarne końcówki, które już wydaje się,
gromadzenie w Twoje powodzi
czysty fala pocałunek.

To przychodzi z daleka, upload,
góry to zauważyłem,
szczerość pożądania,
to wody cobra w jego sypialni.

Sługa złamane miłości,
pijany października słomy,
w uroda wzrost 
Nie trasy lub półki.

Pod końcówkę Rock
Biała piana oddala,
i topi się patrzeć na to
i skarży się chmury.


 Antonia Valle 






 PORTUGUÉS 



DICA

Nascido a ponta da pedra,
Ponta Negra, que já aparece,
coleta em sua inundação
um beijo de pura onda.

Vem de longe, upload,
a montanha é notada,
de sinceridade do desejo,
água a cobra em seu quarto.

Servo do amor quebrado,
palha de outubro bêbada,
no beleza para ascensão 
Não há trilhas ou bordas.

Sob a ponta da pedra
a espuma branca se afasta,
e derrete a olhada
e ele reclama das nuvens.



Antonia Valle 








GRIEGO 



ΣΥΜΒΟΥΛΉ

Γεννήθηκε την άκρη του βράχου,
μαύρη άκρη που εμφανίζεται ήδη,
συλλογή στην πλημμύρα σας
ένα καθαρό κύμα φιλί.

Έρχεται από μακριά, να φορτώσετε,
το βουνό είναι παρατηρήσει,
ειλικρίνειας της επιθυμίας,
νερά το cobra στην κρεβατοκάμαρά του.

Υπάλληλος της σπασμένα αγάπης,
μεθυσμένος Οκτωβρίου άχυρο,
Το ομορφιάς αύξηση 
Δεν μονοπάτια ή προεξοχές.

Κάτω από την άκρη του βράχου
το λευκό αφρώδες κινείται μακριά,
και λιώνει στο ματιά σε αυτό
και καταγγέλλει τα σύννεφα.


Antonia Valle






 SUECO 

TIPS

Född spetsen av rock,
svart spets som redan visas,
samla din svämmar
en ren våg kyss.

Den kommer från fjärran, ladda upp,
berget är märkt,
av uppriktighet av lust,
det vatten cobra i sitt sovrum.

Tjänare av bruten kärlek,
berusad oktober halm,
 skönhet stiga 
Inga stigar eller avsatser.

Under toppen av rock
vita skummet rör sig bort,
och smälter på titt på det
och han klagar molnen.



Antonia Valle




NORUEGO 


TIPS

Født spissen av rock,
svart tips som allerede vises,
samle i din flom
en ren bølge kyss.

Det kommer langveisfra, laste opp,
fjellet er lagt merke til,
åpenhet om begjær,
det vannet cobra i soverommet hans.

Tjener brutt kjærlighet,
full oktober halm,
i the skjønnhet å stige 
Ingen stier eller hyller.

Under tuppen av rock
hvit skum flyttes vekk,
og smelter på se på det
og han klager skyene.


Antonia Valle 





COREANO 




바위 끝에 태어난
이미 표시 된 검은 팁
당신의 홍수에서 수집
순수 파 키스입니다.

그것은 멀리에서 온다, 업로드,
산 것으로 나타났습니다.
욕망의 공평 무사의
그것은 그의 침실에서 코브라를 바다.

깨진 사랑의 종
술에 취해 10 월 밀 짚,
상승 (아름다움) 아이 벡 스에서
산책로 또는 ledges입니다.

바위의 끝에서
흰 거품 이동 거리,
그리고 봐에 녹아
그리고 그 구름을 뿌려 줍니다.





Antonia Valle 





CHECO 


TIP

Narodil se v cípu skály,
Černý tip, který už se objeví,
sběr ve vašem povodní
čistá vlna polibek.

Jde z dálky, přesouvat,
hora je si všiml,
upřímnost, touha
vod cobra ve své ložnici.

Sluha zlomených lásky,
opilý října sláma,
v  kráska na vzestupu 
Žádné stezky nebo římsy.

V cípu skály
bílá pěna se vzdálí,
a taje při pohled na to
a on si stěžuje mraky.


Antonia Valle 




 ESLOVACO



TIP

Narodený tip Rock,
čierna tip, ktorý je už uvedený,
zber vo vašom povodní
Čistá vlna bozk.

To pochádza z diaľky, upload,
Hora je si všimol,
úprimnosť túžby,
vôd cobra vo svojej spálni.

Sluha zlomených lásky,
opitý október slamy,
kozmetika nárast 
Žiadne trasy alebo rímsy.

Za tip Rock
biela pena vzdiali,
a topí pri pozrieť
a on sa sťažuje mraky.



Antonia Valle 


 TAILANDÉS

คำแนะนำ

เกิดคำแนะนำของหิน
แนะนำสีดำที่ปรากฏอยู่แล้ว
รวบรวมเป็นของน้ำท่วม
จูบคลื่นบริสุทธิ์

มันมาจากที่ไกล อัป โหลด
สังเกตเห็นภูเขา
ของพูดปรารถนา
มันเตอร์สงูเห่าในห้องนอนของเขา

ข้าราชการขาดความรัก
เมาฟางตุลาคม
ใน ความงาม จะเพิ่มขึ้น 
ไม่มีแนวหรือ ledges

ภายใต้คำแนะนำของหิน
โฟมขาว ย้าย
melts ที่ดูได้และ
และเขาบ่นเมฆ

 TURCO 





İPUCU

Rock ucu tarihi,
zaten görünen siyah uç
senin sel toplama
saf dalga öpücük.

Upload, uzaktan gelir,
dağ fark ettim,
daha fazla samimiyet arzu
Kobra onun yatak odasında su.

Uşak kırık aşk
sarhoş Ekim saman,
içinde dağ güzellik Rise 
Yollar ve çıkıntıları yok.

Rock ipucu altında
beyaz köpük uzağa taşır,
ve bak, erir
ve bulutlar yakınıyor.





Antonia Valle 





UCRANIANO


ПОРАДА

Народився у західній частині рок,
чорний наконечник, який вже відображений
збір в ваших повінь
Чиста хвиля поцілунок.

Мова йде здалеку, завантажити,
помітив, Гора,
з відвертістю бажання,
його води Кобра у своїй спальні.

Слуга сломанной любові,
п'яний жовтня соломи,
у краси на підйомі 
Немає стежки або уступів.

Під край рок
Біла піна відсувається,
і тане в поглянути на нього
і він скаржиться на хмари.

 Antonia Valle 





 ESLOVENO



NASVET

Rojen konico rock,
črno odlagališče, ki že zdi,
zbiranje v vaš poplav
čisti val poljub.

Prihaja od daleč, upload,
gore je opazil,
iskrenost, željo,
voda cobra v svoji spalnici.

Služabnik zdrobljen ljubezni,
pijan oktobra slame,
v  lepoto dvig 
Ni poti ali etažah.

Pod konico rock
bela pena odmakne,
in topi na pogled na to
in on se pritožuje oblaki.

Antonia Valle

VIETNAMITA



MẸO

Sinh đầu đá,
Mẹo màu đen mà đã xuất hiện,
thu thập trong trận lụt của bạn
một nụ hôn tinh khiết sóng.

Nó đến từ xa, tải lên,
núi được nhận thấy,
của thẳng thắn của ham muốn,
nó vùng biển cobra trong phòng ngủ của mình.

Các công chức của tình yêu bị hỏng,
say rượu ngày rơm,
ở làm đẹp để tăng 
Không có những con đường mòn hoặc gờ.

Dưới mũi của đá
bọt trắng di chuyển đi,
và tan ra lúc xem nó
và ông than phiền những đám mây.


Antonia Valle 


RUMANO

SFAT

Născut la vârful de rock,
vârful negru care apare deja,
colectare ul potop
un sărut de val pură.

Ea vine de la distanţă, încărcat,
Muntele este observat,
de candoare de dorinta,
apele cobra in dormitor.

Slujitor de dragoste rupte,
Beat octombrie paie,
în IBEX la naştere (frumusete)
Nu trasee sau margini.

Sub vârful de rock
albul mută imediat,
şi se topeşte la uita-te la ea
şi el se plange de nori.

Antonia Valle 


LETÓN


PADOMS

Dzimis tip no klints,
melnu galu, kas jau parādās,
apkopot jūsu plūdu
tīra vilnis skūpsts.

Tas nāk no tālienes, augšupielādēt,
kalns ir pamanījuši,
gada vēlēšanās, atklātība
to ūdeņos kobra viņa guļamistaba.

Kalps šķelto mīlestības,
piedzēries oktobrī salmiņu,
Šajā kalnu beauty, pieaudzis
Nav takas vai dzegas.

Zem rock Padoms
baltu putu pārvieto prom,
un kūst pie paskatīties uz to
un viņš sūdzas, ka mākoņi.

Antonia Valle 


LITUANO

PATARIMAS

Gimė roko, Patarimas
juoda Patarimas, kuri jau, atrodo,
rinkti savo potvynių
grynas banga bučinys.

Jis ateina iš toli, įkelti,
kalnų pastebėta,
nuoširdumas, noras,
tai vandenys į Kobra savo miegamajame.

Tarnautojas skaldytų meilės,
girtas spalio šiaudus,
į grožio išaugo
Be maršrutų ar grotelės.

Pagal rock Patarimas
baltos putos nukrypta,
ir tirpdo išvaizdą į jį
ir jis skundžiasi debesys.

Antonia Valle 

BÚLGARO 



СЪВЕТ

Роден на върха на скала,
Черната съвет, която вече се появява,
събиране в вашия наводнения
чиста вълна целувка.

Тя идва отдалеч, качване,
планината е забелязал,
на откровеност на желанието,
тя води Кобра в спалнята си.

Служител на счупени любовта,
пиян октомври слама,
в красота да води 
Не пътеки или корнизи.

Под върха на рок
бяла пяна се отдръпва,
и се топи в поглед към него

и той се оплаква облаците.

Antonia Valle ,  


HINDI 


टिप

चट्टान की नोक का जन्म,
ब्लैक टिप, जो पहले से ही प्रकट होता है
अपने फ्लड में एकत्रित करना
एक शुद्ध लहर चुंबन।

यह दूर से आता है, अपलोड,
पहाड़ देखा है,
स्पष्टवादिता की इच्छा की,
यह कोबरा अपने बेडरूम में पानी।

टूटे हुए प्यार का नौकर,
नशे में अक्टूबर पुआल,
में सौंदर्य उदय  के लिए
कोई ट्रेल्स या ledges.

रॉक के टिप के तहत
सफेद फोम दूर ले जाता है,
और इसे देख में पिघला देता
और वह बादलों की शिकायत है।



Antonia Valle 





INDONESIO




TIP

Lahir ujung batu,
ujung hitam yang sudah muncul,
mengumpulkan banjir Anda
ciuman murni gelombang.

Datang dari jauh, meng-upload,
Gunung melihat,
dari keterusterangan keinginan,
itu air cobra di kamar tidurnya.

Pelayan cinta rusak,
mabuk Oktober jerami
di  Kecantikan meningkat 
Tidak ada jalur atau birai.

Di bawah ujung batu
busa putih menjauh,
dan meleleh pada melihatnya
dan Dia mengeluh awan.

Antonia Valle . 

No hay comentarios:

Publicar un comentario